Изменить стиль страницы

– Да. С тех пор, как я отправил тебя на Андерс-Пойнт, – подтвердил король.

Уит уже давным-давно усвоил, что ему не под силу переспорить отца в том, что касается поручений. Впрочем, в данный момент у Уита на уме было кое-что поважнее официальных поручений, хотя он и не собирался обсуждать свои проблемы с королем. Если отец узнает о Лекси, он только еще больше уверится в том, что его младшему сыну незнакомо чувство ответственности.

– Ты решил, чем я должен заниматься? – спросил Уит.

– А чем бы тебе хотелось заниматься?

Уит прикрыл рукой телефонную трубку и выругался. Он был совершенно не в настроении играть в игры.

– Ваше Величество, я готов выполнить любое ваше задание, – сказал он. – Как обычно.

Король немного помолчал, словно размышляя.

– Я подумывал дать тебе небольшой отпуск.

– Отпуск? Это зачем?

– Я отдохнул в больнице, у Эрика был медовый месяц. Почему бы и тебе не отдохнуть?

– Мне не нужен отпуск, Ваше Величество. – Что ему нужно, так это привычный для него стремительный ритм жизни. Чтобы растратить избыток энергии. Чтобы не оставалось времени копаться в себе. – Какие будут указания на то время, что я пробуду здесь?

Король снова помолчал, как будто подбирая слова.

– Делай то, что получится само собой, – сказал он.

– В качестве принца? – Уит с издевкой рассмеялся. Уж что-что, а роль представителя владетельного дома у него не получалась сама собой, и отец прекрасно об этом знал. Однажды Уит наломал таких дров, что чуть не обрушил экономику всего королевства. Он не походил на отца или на своего высокодисциплинированного старшего братца. Он никогда не умел удержаться в колее. Уит был принц по рождению и бунтарь по призванию. Жизнь его была нелегкой. Он ни разу не ослушался королевского приказа, но ни разу и не оправдал отцовских надежд.

– Делай то, что будет нужно сделать, сын мой, и верь, что время все расставит на свои места, – невозмутимо проговорил король.

– Как вам будет угодно, Ваше Величество, – ответил Уит и, вешая трубку, снова выругался. Пристрастие отца к подобным фразочкам сводило его с ума.

Лимузин подъехал к замку и остановился у чугунной решетки, в завитках которой на сей раз не торчала скомканная бумажка. Целая жизнь прошла с тех пор, как Уит нашел здесь эту бумажку и, бросив на нее беглый взгляд, хотел разорвать ее. Но, приглядевшись получше, он заметил, что написана записка не красной губной помадой, а красным карандашом. Это было не привычное для него пошлое предложение, а послание, исполненное надежды и тоски. Написанное неумелой рукой ребенка.

Его ребенка, как он теперь знал. Не потому ли эта записка так неудержимо позвала его в школу?

Шофер отворил ворота, затем подогнал лимузин к ступенькам у парадного входа.

– В какую комнату прикажете отнести чемоданы, Ваше Высочество? – спросил шофер.

– Мне все равно, – ответил Уит.

– Из северной спальни в это время года открывается чудный…

– Хорошо, хорошо. Я выбираю ее.

– Будут еще распоряжения?

– Да, – сказал Уит. – Проваливай.

Молодой человек выпучил глаза.

– Прошу прощения?

– Ты слышал, что я сказал, Слоун. Проваливай.

Слоун заморгал.

– Вы меня прогоняете? Совсем? Когда ваш отец взял меня на службу, он сказал, что я буду нужен по крайней мере до конца года…

Уит посмотрел на юношу. Тому было лет девятнадцать – возраст, когда молодые люди совершают глупые, эгоистичные поступки. Кроме того, юноша был красивым, нахальным и явно любил поговорить. Все это в данную минуту невероятно раздражало Уита.

– Как тебя зовут, детка?

– Слоун.

Уит сердито посмотрел на него.

– Ну ладно, это моя фамилия. Меня зовут Гэри Слоун. Но имя Гэри как-то не подходит шоферу, – добродушно пояснил молодой человек. И, спохватившись, добавил: – Ваше Высочество.

– Сколько тебе лет?

– Девятнадцать.

Тютелька в тютельку.

– Послушай, Слоун, – сказал ему Уит. – Когда я захочу тебя уволить, я скажу: «Ты уволен». Когда я хочу, чтобы ты проваливал, я говорю: «Проваливай». Чувствуешь разницу?

– Да, Ваше Высочество. Так точно.

– Замечательно.

Уит поднялся на крыльцо, перешагивая через две ступеньки, и распахнул входную дверь. Его остановил раздавшийся за спиной голос Слоуна:

– Ваше Высочество…

Уит обернулся.

– Ты все еще здесь, Слоун?

– Да. Я только хотел спросить, надолго мне проваливать?

– До завтрашнего утра.

Слоун растерялся.

– Но, Ваше Высочество, я живу здесь, в замке. Король назначил меня еще и управляющим замком, потому что раньше эту работу выполняла Джули, а теперь она вышла замуж за принца Эрика, и…

Уит поднял руку.

– У тебя есть где переночевать?

Слоун нахмурил лоб в напряженном раздумье.

– Ну, наверное, можно переночевать у сестры. Она…

– Вот и отлично. Так и сделай. Проваливай до завтрашнего утра.

– Да, Ваше Высочество.

– Эй, вот еще, Слоун…

– Да?

– Куда я хожу, чем занимаюсь и с кем разговариваю – это мое дело. И не касается ни тебя, ни твоей сестры, ни кого-либо другого. Ясно?

– Как Божий день, Ваше Высочество, – отозвался Слоун и лихо отдал честь.

Уит застонал, вошел в замок и захлопнул за собой тяжелую дверь.

* * *

Счастье, что в контору шерифа до самого вечера не поступало экстренных звонков. Сегодня Дру была способна только сидеть и терзаться мыслями о случившемся.

Уит знает. Он знает.

Дру замирала от страха. Что, если Уит попытается отнять у нее Лекси? Он богат, у него много возможностей. Если дойдет до настоящего сражения, Уит легко победит ее. Как ей жить без Лекси?

Это слишком ужасно, об этом не стоит даже думать. Нет, Уит не может так поступить с ней… с ними. Да и зачем такому плейбою ребенок? Страхи Дру немного улеглись. Зато появились новые, более реалистичные и потому более мучительные тревоги.

Лекси переживает трудный период. И никто сейчас не поможет ей так, как Уит. Во-первых, он невероятно обаятелен. Ни одна женщина – молодая или старая – не устоит перед его обаянием. Во-вторых, он спас Лекси. Через весь спортзал Дру разглядела выражение восторга и благодарности на ее личике. А главное, он – принц! Еще бы Лекси не полюбить его!

Но что даст ее дочери эта любовь? – спрашивала себя Дру. То же, что и ей самой… Уит бросил ее, разбив вдребезги ее прекрасную мечту.

В этот день Уит прошагал много миль по каменным коридорам замка.

Сегодняшнее открытие совершенно ошеломило его. У него есть дочь. Дочь!

Это было так неожиданно, что он никак не мог успокоиться.

А ведь он никогда не мечтал об отцовстве.

Девочка… Его вдруг охватило чувство вины за то, что он почти не обратил на нее внимания, когда впервые увидел ее на свадьбе Эрика и Джули здесь, в замке Андерс-Пойнт. Но тогда самая маленькая гостья больше интересовалась королем Иваром, которого так очаровала своей умильной улыбкой, что он дал ей поносить свою корону.

А внимание Уита было занято Дру. Он видел ее впервые за семь долгих лет, и никогда не угасавшее влечение к ней захватило его с новой силой. Впрочем, они даже не разговаривали, потому что Дру подчеркнуто избегала его. Сам он с мучительной ясностью помнил тот день, когда уехал от нее и тем разбил ей сердце. Поэтому он уважал ее очевидное нежелание общаться с ним и держался в стороне. Но не мог отвести от нее глаз.

Открытие, что белокурая малышка – его дочь, потрясло Уита. Он еще помнил укол ревности, подумав тогда, что Дру быстро нашла ему замену. А почему бы и нет? Он сам оставил ее, надеясь, что она отыщет такого мужчину, о каком мечтает, – семьянина, серьезного, ответственного, на которого сможет положиться… который даст ей желанных детей и счастье, какого она заслуживала. Потом Уит узнал, что у Дру не было мужа.

Мысль, что новый любовник оставил Дру растить ребенка в одиночку, приводила Уита в ярость. Он не подозревал, что эта малышка может быть его дочерью. Он считал, что Лекси года четыре или, самое большее, пять. Когда сегодня утром она заявила, что учится в первом классе, ему впервые приоткрылась истина. А когда она подняла на него глаза, удивительное сходство сказало ему остальное.