Изменить стиль страницы
  • Ёмиури симбун – название общенациональной газеты.

    Ий – хороший; хорошо.

    Икэбана – икебана, искусство расстановки цветов.

    Иносиси – кабан.

    Ирассяимасэ! – добро пожаловать!

    Кабуки – традиционный японский театр.

    Каки – 1) хурма 2) устрицы.

    Кампай! – «осушим бокалы!», стандартный японский тост.

    Кана – японская слоговая азбука (хирагана и катакана). Хираганой записываются суффиксы, служебные слова и т.п.; катаканой – заимствования из европейских языков.

    Каннон (каннон-босацу, санскр. Авалокитешвара) – бодхисаттва Каннон. Считается божеством милосердия и традиционно изображается женщиной.

    Карма – всеобщий закон причинно-следственной связи, обуславливающий круговорот рождений и смертей для всех живых существ.

    Катана – кривой самурайский меч.

    Кацусика Хокусай (1760-1849) – выдающийся японский художник.

    Коан – упражнение в дзэн-буддизме толка Риндзай. Парадоксальное высказывание или вопрос, задаваемый ученику с целью блокирования привычки мыслить логически, мешающей достижению сатори.

    Кобаяси Исса (1763-1827) – великий японский поэт, сочинитель хайку.

    Коку – мера риса (180 л, 150 кг.). В коку измерялся годовой доход землевладельца.

    Комбанва – добрый вечер.

    Коннитива – добрый день.

    Кото – музыкальный инструмент, «японские гусли».

    Кун – послеименной суффикс при обращении к младшему или приятелю.

    Лав-отель (рабу-хотэру) – дом свиданий, гостиница с почасовой оплатой.

    Леспедеца (яп. хаги) – декоративный полукустарник.

    Линь-цзы (яп. Риндзай, 811-867) – дзэнский наставник эпохи Тан, основатель школы, названной его именем.

    Майтрейя – Будда будущего.

    Мама-сан – хозяйка питейного заведения.

    Ман (итиман, итиман-эн) – десять тысяч [иен].

    Манга – японские комиксы.

    Мандала – символическое изображение мироздания в некоторых буддийских школах.

    Мантра – магическая формула, эзотерическое заклинание.

    Ма-цзу (яп. Басо:, 707-786) – дзэнский наставник эпохи Тан. Настаивал на спонтанности просветления. К ученикам, для их же блага, применял крик и грубость.

    Мисо – паста из перебродивших соевых бобов и суп из такой пасты.

    Минамото – древний аристократический род, представители которого победили в XII в. соперников из дома Тайра и основали в Камакуре первый сёгунат (феодальное правительство).

    Минамото Ёсицунэ (1159-1189) – полководец, выигравший несколько ключевых сражений в войне против дома Тайра. Излюбленный персонаж японского фольклора.

    Моно-но аварэ – «очарование печалью вещей», «печальное очарование» (древняя эстетическая категория).

    Моси-моси! – алло!

    Мумонкан – сборник из сорока восьми классических дзэнских коанов, составленный в XIII в. в Китае.

    Наму Амида Буцу – «Славься, Будда Амида!», принятая в амидаистских школах молитва (т.н. «нэмбуцу»).

    Нань-цюань (яп. Нансэн, 748-834) – дзэнский наставник эпохи Тан, ученик Ма-цзу. Прославился эксцентричным поступком убийства монастырского кота.

    Натто: – перебродившая и высушенная масса из соевых бобов.

    Никкэй 225 – биржевой индекс, характеризующий состояние японской экономики.

    Нирванабуд. обитель вечного блаженства, свободная от круговорота перерождений.

    Нитирэн-сю: – школа буддизма, возникшая в Японии в XIII в. и названная по имени своего основателя. В XX в. от нее отпочковалась популярная ныне секта Сока-Гаккай. Культ основан на поклонении Лотосовой Сутре.

    Ода Нобунага (1534-1582) полководец и политик, начавший объединение Японии.

    Окусан – жена.

    О-кяку-сан – гость; клиент.

    Онсэн – горячий источник; баня на горячем источнике.

    О-сири – зад, ягодицы.

    Отоко – мужчина.

    Пачинко (патинко) – игровой автомат.

    Пурайбаси – частная жизнь (англ. privacy).

    Пэтяпай – плоская грудь (слэнг).

    Ра:мэн – китайская лапша.

    Риндзай (Риндзай-сю:) – школа дзэн-буддизма, делающая упор на разгадывание коанов и достижение сатори.

    Ротэмбуро – открытый бассейн с водой из горячего источника.

    Сакаки – священное дерево в синтоистском культе; обычно клейера.

    Сакура – вишневое дерево.

    Сакэ – рисовое вино крепостью около 16-19 градусов. В японском языке слово «сакэ» употребляется также для обозначения алкогольных напитков вообще.

    Самадхи (санскр.) – особое состояние психики, достигаемое в сидячей медитации (яп. саммай)

    Сансарабуд. мир страдания, кармический круговорот рождений и смертей, антитеза нирваны.

    Сансин – окинавская разновидность сямисэна.

    Сасими – блюдо из сырой рыбы.

    Сатори – просветление, осознание подлинной природы вещей, цель дзэнской практики.

    Сёганай (сиё:-га най) – делать нечего, ничего не поделаешь.

    Сё:гун – военно-феодальный правитель Японии в XII-XIX вв.

    Симэй – называние кого-л. по имени; именной заказ.

    Сингон-сю: – школа эзотерического (тайного, тантрического) буддизма.

    Синкансэн – скоростная железнодорожная линия.

    Синтоизм (синто:) – национальная религия японцев, японское язычество.

    Скебе (сукэбэй) – развратник, сексуально озабоченный мужчина.

    Соку – единица измерения (один пучок или связка; десять снопов соломы; двести листов бумаги; одна ладонь при измерении длины стрелы).

    Сото (Со:то:-сю:) – школа дзэн-буддизма, делающая упор на сидячую медитацию с пребыванием в самадхи.

    Судзуки Дайсэцу (1870-1966) – японский мыслитель, выдающийся популяризатор дзэн-буддизма и японской культуры в странах Запада.

    Сумимасэн – извините.

    Сун – китайская династия и эпоха в истории Китая (960-1279).

    Сутра (санскр.) – священный буддийский текст.

    Сэкухара – сексуальное домогательство (сокр. англ. sexual harassment).

    Сэн – тысяча [иен].

    Сэнсэй – учитель (букв. «ранее родившийся»).

    Сяку – мера длины (30,3 см.).

    Сямисэн – трёхструнный щипковый инструмент.

    Тайра – древний аристократический род, после долгой междоусобной войны XII в. уступивший политическое лидерство дому Минамото.

    Тан – китайская династия и эпоха в истории Китая (618-907).

    Тандэн – область живота ниже пупка, считающаяся вместилищем жизненной силы.

    Татами – циновка из рисовой соломы; тж. мера жилой площади.

    Тимпира – что-либо ненастоящее; особ. ненастоящий якудза, «приблатнённый».

    То:дай – Токийский университет (сокр. от То:кё: дайгаку).

    Тоётоми Хидэёси (1537-1598) – полководец и политик, второй из трех великих объединителей Японии.

    Токонома – декоративная ниша в стене японской комнаты, служащая для помещения в нее настенных свитков и икебаны.

    Токугава Иэясу (1542-1616) – полководец и государственный деятель, завершивший объединение страны и основавший династию сёгунов Токугава.

    Тотэмо – очень.

    То:фу – соевый творог.

    Тэндай-сю: – буддийская школа «Небесной опоры», одна из древнейших в Японии.

    Тэнтё: – начальник (магазина, ресторана и т.п.).

    Тян – уменьшительно-ласкательный послеименной суффикс.

    Укиёэ – жанр средневековой гравюры (букв. «картины изменчивого мира»).

    Фугу – иглобрюх, ядовитая рыба, использующаяся в японской кулинарии.