Однако, Джон в минуту опасности не сплоховал. Возмущенный тем, что какой-то лысый негр в автобусе хочет его убить, он ткнул вилкой из двух пальцев в глаза противника. Рука «негра» дернулась и прогремел выстрел. Пуля, взвизгнув, разнесла заднее стекло автобуса и поразила грабителя в маске, выбежавшего из офиса банка, мимо которого проезжал автобус. Пока «негр» тер глаза, его друг не замедлил прийти на помощь. Холмс выхватил грозное оружие из рук лысого и разрядил в неизвестного всю обойму.
Прибывшая на место полиция опознала в покойном наемного убийцу, разыскиваемого на протяжении десяти лет на всей территории Соединенного королевства. Начальник полиции округа, в котором совершил ограбление убитый преступник, выразил благодарность Холмсу и Ватсону и, узнав об их отличных аттестатов об окончании Полицейской Академии, предложил им работу в своем участке.
- Вот вам ваши значки! - торжественно заявил начальник полиции округа.
- Это что, если я кого-нибудь убью, мне за это ничего не будет? - радостно поинтересовался Ватсон.
- Он шутит, - криво улыбнулся Холмс, пиная Ватсона. - Шутник, ха-ха!
- Ха-ха, - на всякий случай поддержал Холмса Ватсон. - О, револьвер! Это мой? Ух ты! - с этими словами Джон выхватил из рук начальника полиции один из двух револьверов. Неожиданно грохнул выстрел. Пуля, разбив окно в кабинете, вылетела на улице, где насмерть поразила неизвестного молодого человека.
- Что вы наделали! - в ужасе вскричал шеф полиции, схватившись за голову. - Да я вас сейчас обоих нахрен счас арестую, пока Вы еще не мои подчиненные.
- Эй, а меня за что? - возмутился Холмс. - Я то умею обращаться с оружием! - он схватил второй револьвер. Грохнул еще один выстрел. В этот раз пуля угодила в полицейский значок шефа, висевший на стене рядом с хвалебной статьей в газете. Холмс сделал попытку улыбнуться и выковырять значок из стены.
- Да я вас... - начал было начальник полиции, весь побагровев от злости, но в эту минуту в кабинет вбежал запыхавшийся полисмен.
- Сэр, напротив пришили какого-то торговца наркотиками. При нем нашли бумажник с фотографией вашей жены и бумажку с результатами сегодняшних еще не состоявшихся заездов на ипподроме, можно я оставлю ее себе?
- Нет, нет, конечно же нет! Немедленно отдай ее мне! - приказал шеф полиции.
- Сэр, не забудьте, это я его пристрелил! - заискивающе заявил Ватсон.
- Это я ему посоветовал, - заявил Холмс.
- Да пошли вы оба..., то есть молодцы, вы приняты на работу, вон отсюда! На углу Бристоль - роуд захватили заложников, разберетесь на месте, командовать будет вот этот, с хитрой рожей, - он махнул рукой в сторону Холмса.
- Но сэр! Это же я его пристрелил! - попытался возразить Ватсон, но был проигнорирован тяжелым взглядом шефа полиции, в котором читалось только одно желание - побыстрее прибыть на ипподром.
- Сэр, какой лимит пострадавших при штурме, - деловито осведомился Шерлок, неумело крутя револьвер в стиле «а-ля Клинт Иствуд в детском саду».
- Десять человек! - воскликнул начальник полиции и выбежал прочь. - Такси! На ипподром! Два счетчика! - донеслось с улицы.
- Ай лав вис гейм! - заявил Холмс и направился в арсенал. Спустя пять минут он вышел оттуда в каске и бронежилете с гигантским помповым ружьем.
- Все свободные детективы на Бристоль - роуд! - приказал Холмс, напяливая темные очки.
- Это мой друг! - похвалился перед всеми Ватсон.
- А ты кто такой? - уперев руки в бока, заявил один из детективов.
- Лимит пострадавших - десять человек! - проинформировал его Холмс и спустил курок помпового ружья. Недовольного отшвырнуло к стене. - Ой, теперь девять. Еще вопросы будут? - угрожающим тоном спросил он поглядывая на всех остальных.
Все поглядели на испачканную кровью стену и промолчали.
- На Бристоль - роуд! - вновь зазвенел в тишине голос Холмса.
Глава 3. Первое задание.
Спустя полчаса, жители Бристоль - роуд с удивлением увидели колонну полицейских машин, которую на танке возглавлял ни кто иной, как сам Шерлок Холмс. Из переднего люка в идиотской танкистской шапке, выглядывала морда Ватсона, нагло обозревавшая окрестности. Тишину то и дело нарушал Холмс, пытавшийся холостыми выстрелами изобразить хоть какое-то подобие гудка паровоза.
Как оказалось, беглый преступник захватил в заложники хозяина секс-шопа и покупателей, в количестве пяти человек.
- Значит там всего шесть честных граждан? - радостно спросил Холмс. - Огонь!
Полиция открыла огонь из всех видов оружия.
- Стойте, стойте! - завопил констебль, доложивший обстановку. - Это не тот магазин. Секс-шоп на противоположной стороне улицы!
Посмотрев на изрешеченный магазин женского белья, Холмс сделал попытку улыбнуться. Из магазинчика, ковыляя и прихрамывая, вышел хозяин в окровавленной белой рубашке.
- Ы-ы-ы, - сказал он и повалился на тротуар.
- Вызовите скорую, у него сердечный приступ! - нашелся Холмс.
Ватсон не спеша вылез из танка и побрел к магазину. Спустя две минуты он вернулся. Из его карманов торчали купюры, в руках его красовался лом, которым он взломал кассу.
- Холмс, там еще у троих сердечный приступ! - сообщил он, сияя идиотской улыбкой.
- Бывает, махнул рукой Холмс. - Эй, вы, придурки! Повернуть свои задницы в сторону магазина женского белья и огонь! Да из пистолетов, идиоты, - заорал он, зажав нос.
Очередной дружный залп изрешетил секс-шоп. Для пущего эффекта командующий операцией залез в танк и собственноручно пальнул пару раз для острастки. Здание заскрипело и развалилось. Под развалинами от сердечного приступа погибли все шесть заложников, о чем Холмс спустя полчаса уже докладывал руководству.
Глава 4. Секретный агент Холмс.
Шеф полиции в свежекупленном белом костюме дремал в своем кресле, вернувшись с ипподрома, причем не в самом лучшем настроении.
- Сэр, задание выполнено, сэр! Преступник убит, заложники тоже. При проведении операции убит полицейский. Лимит пострадавших не исчерпан. Можно ухлопать еще трех-четырех недоносков под шумок, - докладывал Шерлок, вытянувшись в струнку. - Позвольте, я Вам помогу, - предложил он, увидев, что шеф собирается закурить. Сделав неловкое движение, Холмс нечаянно опрокинул чернильницу на начальника, - Извините, сэр, - он поднес зажигалку к сигаре и чиркнул колесико. В следующую секунду, столб пламени взвился к потолку - следствие милой шуточки Ватсона с зажигалкой, опалив усы, брови и густую шевелюру начальника.