Они начали замечать его. Романтичный азиат Зулу, с нашивками лейтенанта-коммандера, взмокший от пота, неподвижно застыл у руля, замороженный видом Кирка. Ухура, также лейтенант-коммандер, с классически правильными чертами лица, тоже вдруг застывшая, прервав проверку высокочастотного передатчика. И Чехов, казавшийся слишком юным, чтобы быть настоящим лейтенантом, замерший за новой оружейной станцией. Кирк вспомнил слухи, что Чехов недавно вернулся из командирской оружейной школы.
– Сэр?…
– Ты, там, выруби этот перегрузочный сигнал!
Тишина начала рушиться, присутствие Кирка вызывало взгляды и перешептывание. На лице Ухуры отразились радость и приветствие. Затем она употребила слово, которое, как он надеялся, кто-нибудь использует.
– Капитан, – сказала она. – Звездный Флот только что сообщил, что вам поручено командование.
Ухура повернулась к нему, Зулу и Чехов, с улыбками на лицах, тоже. Приветственные восклицания некоторых новичков. Кирк почувствовал, что это может быстро превратиться в сентиментальное и отнимающее много времени приветствие. Первые мгновения командования были слишком важны для этого.
– Благодарю за ваше приветствие. Хотел бы я, чтобы обстоятельства были менее критическими.
Его тон и взгляд предваряли сообщение, которое он намеревался сделать. Он повернулся к Ухуре.
– Станция "Эпсилон-9" наблюдает за 'Захватчиком'. Держите для них открытый канал.
– Есть, сэр, – ответила Ухура.
Кирк оглядел мостик, затем спросил: – Где капитан Деккер?
Зулу нарушил наступившую тишину: – Он в инженерной, сэр. – Штурман указал на капитанское кресло. – Он не знает.
Кирк повернулся к Чехову.
– Пожалуйста, соберите всю команду на реабилитационной палубе в 0400 часов. Проверьте, чтобы большой экран там был подключен и работал. Я хочу показать всем, с чем мы столкнемся.
Глава 7
После того, как двери турболифта закрылись за Кирком, на мостике наступило временное затишье, но вскоре работа была продолжена. Его присутствие словно оставило электрический заряд, задержавшийся тут. Чехов был удивлен, заметив, что по какой-то причине задерживал дыхание.
– Он хотел вернуть его, – сказал Зулу. – Я не хотел бы быть на его пути, когда он отправился за ним.
Ухура кивнула. Это было в точности то, что она тоже почувствовала в Кирке. У него был такой взгляд, который приходит в глаза мужчин, когда они выиграли женщину. Ухура и раньше видела этот взгляд, но сейчас она была обеспокоена величиной желания, которое она видела тоже.
Один из новых членов команды заговорил возмущенно:
– А капитан Деккер? Этот корабль был дан ему, и он был здесь каждую минуту ремонта.
Сомнения Ухуры рассеялись, когда она кинулась на защиту Кирка.
– Энсин, наши шансы вернуться из этой миссии только что удвоились!
Про себя, она подумала, будет ли это достаточным доказательством. Из того, что она услышала по линиям коммуникации, Ухура могла представить довольно полную картину того, с чем они должны были встретиться, и она была удивлена, почувствовав, что сомневается, сможет ли сегодняшний Джеймс Кирк так же справиться с критической ситуацией, как тот капитан, которого она помнила. Нельзя было отрицать, что три года он провел на Земле, на такой работе, на которую не должен был соглашаться.
Монтгомери Скотт стоял посреди того, что многим показалось бы обителью демонов. Реактор, простирающийся на три палубы над ним и четыре под ним, еще не светился ослепляющим светом, показывающим, что работают варп-двигатели, но даже сейчас вспышки энергетических волн в коллекторах придавали всему вокруг неземной оттенок. Но Скотт давно научился игнорировать это. Любая работа здесь казалось невозможной, хотя не настолько, как было невозможно ему самому работать где-то еще.
Скотт не мечтал однажды самому командовать кораблем. Он считал это глупым растрачиванием его талантов. Он не мог представить большей чести и славы, чем он заслужил в качестве главного инженера звездолета, и особенно этого звездолета. Последние три года ремонта и переконструирования "Энтерпрайза" были счастливейшим временем в жизни Скотта – и оно было прервано сейчас фактом, что они должны были неуместно быстро подготовить корабль к службе. Новые двигатели, еще не проверенные на варп-скорости, были в шесть раз мощней всего, что использовалось в космосе раньше – и они были не теми вещами, чтобы их торопливо или неаккуратно использовать.
– Готов, инженер. Давай проверим магнитные емкости.
Слова пришли от мускулистого молодого тела, которое в настоящий момент, выглядело обезглавленным. На самом деле, светлая голова Уилла Деккера находилась внутри крошечного прохода, ведущего ко вспомогательной энергетической консоли – молодой капитан хотел увидеть вблизи микроскопические диодные чипы, из-за перегорания которых и не действовали корабельные транспортаторы. Именно сообщение об этом эффекте заставило Скотта поспешить сюда с грузовой палубы – и на него произвела впечатление находчивость Деккера в исследовании и определении места проблемы.
Их тестовые образцы были сверены в точности, но когда Деккер осторожно высвобождал свою голову, в его глазах появилась озабоченность. Транспортаторы теперь должны были поднимать команду и груз на корабль, но Деккер желал бы, чтобы у них было больше времени для дальнейших перегрузочных тестов. Почему произошло это редкое перегорание, и почему оно не было выявлено в тестах? Скотт, терзающийся теми же сомнениями, начал убеждать, что они получат сведения в дальнейшем – и внезапно осознал, что Деккер скоро уйдет. Он почувствовал боль из-за резкого разочарования этого молодого человека, которого научился любить и уважать.
Когда он увидел Кирка, направляющегося к ним, его лицо в смущении вспыхнуло, когда он осознал, что Кирк собирается все сказать Деккеру здесь. Он подумал, мог ли он немного предостеречь молодого офицера. Но нет, это было неуместно от любого, кроме Кирка. И, ввиду их почти невозможного графика, Кирк был несомненно прав, решив сделать это здесь, немедленно, непосредственно и бесповоротно.
– Адмирал Кирк, – сказал капитан Деккер, обрадованный, протягивая руку для рукопожатия. – Мы получаем последние напутствия?
Самоуверенная усмешка молодого капитана напомнила Скотту другого молодого капитана "Энтерпрайза", которого он знал когда-то.
– Он начнет движение в срок, даже если нам придется буксировать его голыми руками. Правильно, Скотти?
– Да сэр, – неубедительно сказал Скотт. – Конечно.
Кирк вмешался: – Уилл, давай отойдем немного и поговорим.
Он показал на палубную надстройку, и Деккер оглянулся за ним, озадаченный. Кирк повернулся к Скотту.
– Сообщи мне, когда резервное оборудование будет на месте.
– Есть, сэр, – Скотти хмуро смотрел уходящим в спины: Деккер, почти слишком статный, двигавшийся с непринужденной легкостью юности; Кирк, более выдержанный, контролирующий движения, смотревший мрачно, но решивший сделать то, что должен был сделать.
– При всем уважении, сэр, я надеюсь, беседа не будет долгой; я просто слишком занят. – Деккер сказал это вежливо, но твердо. Он восхищался этим человеком, чьим протеже он был, но его дружба с Кирком отошла на второй план по сравнению с его ответственностью здесь.
– Я занимаю командирское кресло, – сказал Кирк. – Прости, Уилл.
– Вы что…? – Деккер был уверен, что ослышался.
– Я заменяю тебя на посту капитана "Энтерпрайза".
Деккер почувствовал, что широко раскрыл глаза.
– Вы останетесь на борту помощником командира… временно пониженным до коммандера.
Деккер обрел голос.
– Вы лично получили командование?
– Да.
– Могу я спросить, почему?
Кирк кивнул.
– Мой опыт – пять лет столкновения с неизведанным, вроде этого; мое знание "Энтерпрайза", этой команды.
– Адмирал, это почти полностью новый "Энтерпрайз". Вы не знаете его и на десятую часть так хорошо, как знаю я. И у вас не будет времени ознакомиться с ним! Через тридцать часов мы можем быть в гуще битвы!