– Недоумок! Под замком я был в безопасности, так что смирись и посторожи меня чуток, пока я прикидываю, что делать.
– Я лишь однажды наблюдал, как Брэндон Карлайл потерял самообладание. Это случилось, когда я упомянул о том, что ваше дело сфальсифицировано, – сказал я, провоцируя его хоть на какую-то реакцию.
– Еще бы! Знает волк, чью овечку задрал, – лаконично прокомментировал Винс.
– Он должен вам деньги? Он присвоил вашу долю или здесь кроется что-то другое? – спрашивал я с раздражением в голосе, едва удерживаясь от того, чтоб предложить ему отправиться к Карлайлу и расквитаться с ним немедленно.
– Оставь эти разговоры, сынок, – с улыбкой сказал Кинг. – Меня обидели профессионалы. Все эти годы я ждал, когда придет час разобраться с Брэндоном Карлайлом, и сделаю это, как только буду готов.
– Зачем же откладывать?
– У меня в Манчестере много друзей, но им тоже нужно время, чтоб связаться со мной.
– Почему?
– Сначала нужно проверить, не заложил ли я кого, чтоб выйти на волю. Вот когда они выяснят, что я чист, тогда сами меня найдут, и тут уж мистеру Карлайлу Всемогущему придется поволноваться, – загадочно провозгласил Кинг.
Он не сказал мне, кто эти друзья, и больше я от него ничего не услышал до самого воскресенья, когда позвонила мама.
– Дейв, отцу гораздо хуже, – расстроенным голосом сообщила она.
У меня сжалось сердце.
– С тех пор как выпустили этого Винса Кинга, он не ест и все время молчит, как будто умереть надумал. Ты должен что-то сделать.
После того как я повесил трубку, выражение моего лица, вероятно, сделалось таким несчастным, что Кинг вдруг заговорил:
– Плохие новости?
– Потом, – сказал я и ушел звонить в спальню, подальше от его ушей.
Когда я вернулся в гостиную полчаса спустя, он снова спросил, но уже с нотками сарказма в голосе:
– Что стряслось, милый? Неприятности с женщиной?
– С отцом, – сказал я. – После того как тебя выпустили, он зачах.
– Неужто старый подлец решил сыграть в ящик?
– Поживет еще, если я помогу. Настал момент кое-что выяснить.
– Что же ты хочешь выяснить?
– Во-первых, хорошо бы узнать, почему вы отсидели двадцать с лишним лет за преступление, которого не совершали? Вы не могли не знать, что Мортон Олмонд и Джеймс Макмэхон далеко не идеальная команда для защиты. Объясните, что связывает вас с Брэндоном Карлайлом?
Зеленые глаза Кинга сверкнули, и он расхохотался:
– Если ты решил, что я потеряю сон и аппетит оттого, что какой-то дряхлый коп решил помереть, то ошибаешься. Я пошлю ему недорогой венок – и все.
– Нет, не все. Сейчас вы поедете со мной, и мы выясним, кто кому что сказал или сделал двадцать лет назад.
– А если я откажусь? – спросил Винс.
– Не откажешься, – тихо сказал Брен Каллен, входя в комнату из прихожей.
С первого взгляда Винс определил в нем полицейского.
– Какого хрена ты вызвал сюда этого копа? – набросился на меня Кинг. – Я никого не сдавал и сейчас не стану!
– Этого от вас не требуется, – спокойно ответил я. – Если не хотите ехать со мной, инспектор Каллен отвезет вас к дочери, в дом Карлайла. Странно, что вы до сих пор не дали о себе знать такой любящей дочке, как Марти. Она, бедняжка, мечтает повидаться с папой, так что мы решили помочь вашей семье наконец воссоединиться.
– Я тебе уже сказал. Я увижусь с ней и ее родственниками, когда буду готов.
– Вы увидитесь с ними сейчас же, – сказал я.
– Верно, солнышко, ты едешь со мной, – подтвердил Брен.
– Да провались ты!
Каллен с недоумением поднял брови:
– В чем дело? Мы всего лишь предлагаем встречу с любящей дочерью и богатыми родственниками.
Винс заскрежетал зубами:
– Богатые, говоришь? Посмотрим, что от их богатства останется…
– Не пойму, откуда такая злоба? – улыбнувшись, спросил Брен. – Все-таки Марти твоя дочь.
– Она от меня отреклась. Вообще-то я ее не виню, она мне родная, но они!
– Выбирай: едешь со мной к Карлайлам или с Дейвом к его отцу. Там мы и узнаем всю правду. Решай. И забудь на время о своем преступном прошлом. Никто тебя обратно сажать не собирается, тем более что вся пресса трубит о невинном человеке, двадцать лет просидевшем за решеткой. Боже милостивый! Чтоб такой невинный человек снова попал за решетку, ему как минимум нужно пристрелить министра внутренних дел прямо у входа в само министерство!
Кинг криво усмехнулся:
– Не хочу я видеть старого хрена, а заставить меня вы не сможете. Мне и здесь хорошо. Если Карлайл против меня что-то задумает, я увижу его из окна, а дальше – всякое может случиться…
– Может, это вас убедит, – сказал я, вынимая девятимиллиметровый автоматический «Вальтер», который я обычно прятал за нагревателем воды в ванной комнате.
Кинг распахнул глаза, но сделал вид, что не испугался.
– Разбежался, – сказал он. – Можно подумать, что выстрелишь, когда тут коп стоит.
– А кто сказал, что я тут стою? – похлопал глазами Брен.
Первый выстрел чуть не задел колено Винса – пуля вошла в деревянную ножку кресла, в котором он сидел. Кинг встал, стряхивая с себя отлетевшие от кресла щепки.
– Настойчивые вы, ребята, – сказал он. – С родственниками никогда не ладил. Далеко добираться до хибары старого копа?
На землях Вест-Пенин-Мурз лежал снег и к коттеджу отца невозможно было подъехать на машине. Нам пришлось выйти и проскользнуть мимо участка Джейка Карлесса. Он высунул голову из приоткрытой двери, завидев незнакомцев, но, узнав меня, злобно оскалился и скрылся в доме. Откуда-то издалека, со стороны холмов, доносились звуки, напоминавшие взрывы.
Меня потряс вид отца: лицо изменилось до неузнаваемости, весь он будто ссохся и покрылся серой пеленой, точно смерть набросила на него покрывало.
– Он все что-то бормочет о Карлайлах и инспекторе Мике Джонсе, с тех пор как ты с ними связался, Дейв, – с упреком сказала мама, но мы-то с ней знали, о чем она на самом деле думает. – А уж когда этого Винса Кинга выпустили и по телевизору только и было разговоров, что о коррупции в полиции и некомпетентности суда, он совсем сломался.
– Вот он, тот самый Винс Кинг, – сказал я.