Изменить стиль страницы

– Что случилось? – спросила я и бросила тревожный взгляд на уровень бензина.

– Город Казанова был назван не в честь Казановы, – он скорчил рожу.

– Только не это! – закричала я. – А в честь кого?

– В честь одного банковского клерка из Швейцарии по имени Теофилус де Казенове. – Джеймс удивленно поднял брови. – Звучит, как имя того волосатого чудовища из фильма Ленни Генри.

– Теофилус Дикий Зверь, – пробормотала я с упавшим сердцем, стараясь при этом не поддаваться панике. Должен же быть, в конце концов, хоть один выдающийся бабник среди 2600 жителей этого города.

Но шансов на это просто не было. В образцово-показательной деревне Казанова «обеспокоенные жители борются против нежелательных явлений». Они такие приверженцы целомудрия и хорошего вкуса, что одна из вывесок кафе, на которой изображалась «пошлая» мерцающая кофейная чашка, была с позором снята под всеобщее одобрение. (Подозреваю, что местные жители не ездят в отпуск в Лас-Вегас.) Наряду с киосками фаст-фуда, пластиковыми фасадами, банками и ресторанами, обслуживающими прямо в машине, гостям города предлагался вид на широкую безмятежную гладь озера, большие дома в колониальном стиле (стоящие так далеко от главной дороги, что увидеть их обстановку, не нарушив закона, нереально), и элегантную белую деревянную церковь. Все это напомнило нам сцены из фильма «Иствикские ведьмы» (хотя мы больше чем уверены, что метание вишневыми косточками здесь сведено к минимуму). Когда мы посещали сувенирные магазины «Подвальчик Салли» и «Бледно-синий», Джеймса удивило абсолютное спокойствие горожан. Ему удалось убедить себя, что все местные жители – жуткие за нуды, и он жаждал как можно скорее уехать из этого странного места.

– Они не очень-то дружелюбны. Ты заметила? – прошептал он, когда мы проходили мимо витрины с ароматизированными свечами. – Похоже, их даже не заинтриговал наш акцент.

Вот тут он попал в точку. Никто не приветствовал нас ликующими возгласами: «Ребята, вы из Англии?» На нас вообще не обращали никакого внимания.

– Так где же мы будем жить? В «Кудрявом клене»? В «Пчелином домике»? В «Деревенщине»? – Джеймс с не одобрением читал вывески, пока мы ехали к центру по улице Олбани.

– Конечно же, нет, – ответила я на его презрительный взгляд. – Вот там – «Дом Линклен». – Я остановилась перед симпатичным трехэтажным зданием из красного кирпича с черными ставнями и декором белого цвета.

Джеймс посмотрел на дом и высказал удовлетворение его внешним видом.

– Не так уж и плохо, – признался он.

Он вышел из машины и пересек входной портик с колоннами. И тут налетел на огромных размеров стеклянную вазу, из которой торчали аляповатые цветы с толстыми стеблями. К счастью, ваза была в руках энергичной девушки-администратора. При помощи Джеймса ей удалось устоять на ногах и донести свою вазу до стола в целости и сохранности, даже не разлив воды. Она сразу занялась нашей регистрацией и заполнением документов. Настал наш черед удивляться: «А вы вообще отсюда?» Пока Джеймс надрывался, перенося наш багаж (здесь не было лифта, носильщиков, зато в ванной были приклеены милые резиновые кошачьи лапки – чтобы не было скользко), я спросила шуструю девицу, есть ли в городе интересные холостяки. Она на секунду задумалась, а потом заверещала, выпучив глаза:

– Владелец гостиницы! Он не женат!

– Расскажите мне о нем, – попросила я ее.

– Его зовут Дэн Купер. Ему тридцать четыре, очень успешный бизнесмен и приятный человек! Хотите с ним познакомиться? – Она уставилась на меня.

Ее энтузиазм был очень заразителен, и я энергично кивнула. Потом спросила, насколько это удобно. Оказывается, это практически входило в дополнительные услуги отеля. Она подняла телефонную трубку и пригласила его спуститься вниз, сославшись на то, что один из гостей (то есть я) хочет побольше узнать о местных достопримечательностях (то есть о нем). Пока мы ждали его, я рассматривала отель глазами «жены владельца». Я бы предпочла изменить главный вход и перенести его поближе к винтовой лестнице, а холл с высоким потолком мог бы стать отличным местом для приемов с шампанским. В пользу владельца говорило и то, что он явно не скупился на цветы – в каждом углу было как минимум по одной вазе с букетом. Я уже рисовала себе экстравагантного, фигуристого красавца, пахнущего дорогим одеколоном, в свитере с V-образным вырезом и в итальянских туфлях, когда реальность в лице хозяина спустила меня с небес на землю. Передо мной возникла пара ног в серых шортах, спортивных тапках и носках. Бежевых носках! Больше всего ему подходило определение «серая мышь». Дэн, стесняясь, проводил меня в пустую столовую, выдал мне целый ворох рекламных листовок об округе Мэдисон (не о том, который знаменит своими мостами. Тот находится в Айове) и говорил со мной так, как будто я историк с семилетним стажем. В тот момент, когда я попыталась перейти на более личные темы, появилась оса, жужжала и кружилась вокруг нас. Дэн потянулся за мухобойкой (не самый сексуально привлекательный инструмент) и начал гоняться за осой, время от времени сотрясая воздух слабыми ударами. Тут на помощь пришла активная администраторша, и бестия была побеждена. Администраторша также смутила хозяина, заставив его покраснеть до корней волос. Она рассказала, что одна из гостей, гадалка, посмотрев на линии его ладони, сказала: «А вы великолепный любовник!» Девушка засмеялась и добавила:

– Это же забавно: настоящий Казанова в Казанове. Я улыбнулась. Дай бог ей всего хорошего. И Дэну тоже.

Он очень славный, но в моем присутствии чувствовал себя настолько неловко, что продолжать разговор с ним было бы слишком жестоко. К большому разочарованию администратора я позволила ему уйти.

– А тебе не кажется, что твои планы не совсем удачны? – спросил Джеймс.

Так и знала, что он мне это скажет.

Поздно вечером мы сидели в гостиничном баре, отделанном с претензией на старину, и потягивали эль. Мы были единственными посетителями.

– Все эти города – точки отсчета нашего путешествия, – объяснила я.

Так как мы с Эмили были неожиданно приятно вознаграждены, отъехав всего лишь несколько километров от Хорошеевска, я решила, что в этом путешествии буду менее скрупулезно придерживаться географии.

– Раз нет клева здесь, будем шире расставлять наши сети.

– А можем мы расставить сети так, чтобы захватить и Ниагарский водопад? – заискивающе произнес Джеймс. – Мне всегда хотелось съездить туда, кроме того, это место очень популярно среди молодоженов, значит, соответствует твоей любовной тематике.

– Конечно, – согласилась я. – Я тоже об этом подумала.

Мы решили, что уедем рано утром, но ночью я передумала. Я пришла к выводу, что мы слишком быстро сдались. Мы просто обязаны предпринять, по крайней мере, еще одно усилие. Прежде чем отправиться в город, переполненный целующимися парочками, надо хотя бы попытаться найти кандидата на роль Единственного здесь. Мне запала в душу идея посетить претенциозный местный клуб «Казанова». Я уже представила себе, как Джеймс обыгрывает всех гольфистов с тяжелыми золотыми клюшками.

– Вообще-то, мужчины в супермаркете ближе нам по возрасту, – возразил Джеймс. – И не надо быть членом клуба, чтобы попасть туда.

Он правильно понял, чего я хочу.

– И мне, на самом деле, нужна новая пара кроссовок.

– Время покажет….

Итак, мы в огромном супермаркете. Центр «Карусель» предлагал незабываемый опыт совершения покупок. После того как Джеймс перемерил такое количество кроссовок, что в них можно было обуть толпу марафонцев, он все еще не испытал счастья Золушки, примеряющей хрустальную туфельку. Я больше не в силах была смотреть на этот парад коробок, поэтому оставила Джеймса заниматься его обувными спекуляциями и отправилась в отдел товаров для душа. Я собиралась обновить макияж, прежде чем в последний раз обойти магазин в поисках неженатых посетителей. Когда я увидела свое отражение в зеркале, то поняла, что мне уже ничто не поможет – лицо усталое, лак на ногтях облез, а пластырь, которым я заклеила мозоли на пальцах ног, отклеился. Я была далеко не в лучшей форме.