Изменить стиль страницы

– Почему?

– Ну… потому что… вероятно… потому что ей нужны были эти деньги.

Уэллер облизнул языком свои сухие губы.

– Хм. Уэллер, миссис Дакрес рассказывала мне, что миссис Халлоран видела эту долговую расписку, когда заходила к вам по поводу квартирной платы.

Уэллер ничего не ответил.

– Почему вы не предъявили эту расписку в комиссию по наследству?

– Я не хотел торопиться. Я думал, что будет приличнее немного подождать. – Уэллер все ещё избегал смотреть на Штрома.

– Может быть, вы хотели подождать пока полиция закончит свое расследование?

– Нет, нет – мне просто казалось слишком корыстным и непорядочным, сразу с этой распиской… – Он замолчал, так как Штром перебил его:

– Ах, значит вы настолько деликатны и скромны? При такой сумме это уже кое-что значит. Миссис Халлоран была поражена размером этого долга. – Он подался вперед: – Когда это произошло?

Миссис Уэллер громко сглотнула.

– Это несущественно…

Штром вспылил:

– Эта расписка у вас, Уэллер! Я желаю её видеть!

– Это мое личное дело, и только мое. Я не отдам эту расписку!

– Это мы ещё посмотрим! Вэн, Билл – обыскать!

Двое рослых полицейских с грозным видом подошли к Уэллеру. Он смотрел на них испуганными глазами.

– Подождите… подождите… это лишнее, лейтенант. Я покажу вам эту долговую расписку.

Полицейские стали, как вкопанные, в то время, как Уэллер поднялся со стула и вытащил из внутреннего кармана своего пиджака бумажник. Достав из него довольно грязный, помятый листок бумаги, он подал его лейтенанту.

Мы все стояли молча и неподвижно, пока Штром не прочитал эту бумагу и не положил её в свой бумажник. Когда он поднял голову, в его глазах был опасный блеск, а в голосе звучала сталь.

– Уэллер, эта расписка датирована 8 июля 1919 года. Я повторяю, 8 июля 1919 года. Что произошло между вами обоими в тот самый год, когда миссис Гэр попала в тюрьму?

Лейтенант полиции с трудом пытался скрыть свое возбуждение. Похоже, что эта дата – 8 июля 1919 года – имела колоссальное значение, что в ней был ключ к разгадке тех жутких событий, которые происходили в последние недели в доме на Трент-стрит! Как будто в то время, как Штром бродил в потемках, кто-то вложил ему в руку фонарь, осветивший ярким светом всю эту мистерию.

Уэллер опустился на стул, его лицо покрыла смертельная бледность.

– Миссис Гэр пришла ко мне за помощью. Ей были нужны деньги.

– Почему она пришла именно к вам?

– Я поставлял в ее… э…хм… дом спиртное.

– Значит – бутлегерство, так?

– Нет, нет, ведь сухого закона тогда ещё не было. Я был посредником по продаже водки и ликеров.

– Ага. Следовательно, она обратилась к вам?

– Да.

– Вы знали тогда, для чего ей были нужны деньги?

– Конечно – об этом ведь даже писали газеты.

– Вы имеете в виду это дело Либерри?

– Я…да… именно это…

– Значит, вы оплатили её судебные расходы?

– Это должно было стоить намного больше того, что она взяла у меня взаймы.

– Те две тысячи были единственной суммой?

– Нет, потом я одолжил ей ещё три тысячи. Но их она вернула.

– А две тысячи она осталась вам должна? И, несмотря на это, оставила почти двенадцать тысяч долларов капитала, с которого начисляется рента в пользу Халлоранов? Тут, мне кажется, что-то не сходится! Миссис Гэр когда-нибудь объясняла вам, почему не возвратила эту сумму?

– Она отказалась, заявив, что мы можем здесь жить.

– Миссис Дакрес говорила, что слышала ссору между вашей женой и миссис Гэр. Вы должны были выехать.

– Верно! Миссис Гэр постарела, и у неё появились странности, – быстро ответил Уэллер. Казалось, что он заранее подготовил эти слова. – Она внушила себе, что эта долговая расписка устарела, то есть, с годами стала недействительной. Она просто заявила, что вовсе не собирается платить.

– Миссис Дакрес, это звучит логично?

– Нет, но характерно для этой старой женщины.

– Уэллер, не имеет ли эта расписка ещё какого-то значения, о котором вы умолчали?

Уэллер вновь облизнул пересохшие губы.

– Нет… нет!

Штром просидел молча и неподвижно, по меньшей мере, пять минут. Если бы он так же пристально уставился на меня, мои нервы не выдержали бы, и я бы громко закричала. Я едва не нарушила эту ужасную тишину, но что-то удержало меня. Уэллер продолжал смотреть в пустоту поверх плеча Штрома. Миссис Уэллер разглядывала свои сложенные руки.

– Вы можете идти! – внезапно сказал Штром грубым тоном.

Уэллер взял под локоть свою жену и поднял её со стула. Оба медленно пошли к двери, поддерживая друг друга. Мы слышали их тяжелые шаги в холле и на лестнице. Открылась и закрылась дверь. Голосов мы не слышали.

Штром вскочил и начал большими, размеренными шагами ходить взад и вперед по комнате.

– Наконец-то я вижу землю! Вы заметили, как они были испуганы? И чего бы это им так бояться? За этим что-то скрывается. Я это чувствую, хотя и не знаю точно. 8 июля 1919 года!

– Но что? И что, собственно, означает это 8 июля?

– Ах, не много, не много – только то, что именно 8 июля 1919 года в доме миссис Гэр была найдена мертвой девушка по имени Роза Либерри. Самоубийство. В июле 1919 года грязное предприятие миссис Гэр взлетело на воздух. И почти одновременно с ним вся полиция! В ноябре 1919 года едва хватало полицейских для патрулирования улиц! Прежний начальник полиции, старый Хартиган, умер. Я не знаю точно все подробности. Но знаю, что это вызвало тогда страшный скандал, о котором стало известно по всей стране. Это было дело о «полицейской опеке» некоего промысла. Потом состоялись выборы, и население города избрало новый состав городского управления. С тех пор установился порядок, в большей или меньшей степени. Не забывайте, что здесь был центр лесозаготовок, и в городском совете был всякий грубый, неотесанный сброд. Но в июле 1919 года все стало совершенно иначе.

– Я не вижу, что нам дает эта старая история. Я могу понять, что миссис Гэр, оказавшись в затруднительном положении, попросила о помощи мужчину, которого она хорошо знала. Странно только, что Уэллер был агентом по продаже спиртных напитков. Это могло быть до его поступления в полицию. Или, возможно, после его ухода на пенсию. Но ведь нельзя себе представить, что он уже тогда должен был уйти!