Изменить стиль страницы

– Маршалл! – крикнул Фредди Вонг. – Мы с вами еще не все уладили.

Маршалл почувствовал запах дыма, огонь уже охватил здание.

– Там ничего не осталось, мистер Вонг! – прокричал он в ответ. – Огонь все уничтожил.

– Вы обещали совсем другое.

– Не могу же я погасить пожар.

– Вы обещали мне груз наркотиков. Если не можете выполнить обещанное, придется заплатить.

– Послушайте, вы ничего не потеряли. Зато нет больше черной супербанды. Вы снова хозяин своей территории.

– Я и так хозяин, Маршалл. Нам на роду написано быть победителями. – Фредди Вонг отдал приказ по-китайски, и град пуль снова застучал вокруг агентов УБН. Они дали ответный залп, затем Маршалл взял две доски и прикрылся ими, как щитом. – Давай за мной, только держись ближе, – сказал он Пентанзи и пополз вдоль стены, подальше от лесов. Несколько пуль угодило в деревянный щит. За спиной Маршалла натужно дышал Пентанзи.

В тумане послышались шаги бегущих в их сторону людей, пули продолжали стучать по щиту. Маршалл, не глядя, дал очередь поверх доски, кто-то из наступающих вскрикнул и упал. Над головой Маршалла загрохотал автомат Пентанзи, китайцы отступили за стоящие у тротуара автомобили.

– Куда мы тащимся, черт возьми? – кривясь от боли, спросил Пентанзи.

– Давай крепись, Джон. – Маршалл хотел убраться подальше от лесов и угла здания. Там под прикрытием тумана и припаркованных вдоль дороги машин они уже не будут себя чувствовать, как крысы в ловушке.

Напор огня значительно ослаб, пули все реже ударялись о деревянный щит. Теперь вдалеке завывала не одна, а целый хор полицейских сирен. Кто-то крикнул несколько слов по-китайски, и стрельба разом прекратилась, послышался топот бегущих ног, лязг дверей и визг автомобильных шин. Затем все стихло, только вой сирен становился все громче.

Маршалл выглянул из-за доски и, не увидев ничего подозрительного, отодвинул в сторону свой щит.

– Сможешь дойти до машины? – спросил он Пентанзи.

– Смогу.

– Ну давай. – Маршалл осторожно помог ему подняться. – Убираемся отсюда, пока мы...

– Не скомпрометировали управление, – с трудом вставая на ноги, пошутил Пентанзи.

– Наконец-то ты заговорил по-человечески, – усмехнулся Маршалл, и они поковыляли к тому, что осталось от голубого «воксхолла».

Из-за машины рядом вышел Фредди Утка. Сзади стоял телохранитель, его «узи» смотрел прямо на Маршалла.

– У нас договор, мистер Маршалл, – сказал Фредди Вонг.

С повисшим на нем Пентанзи, Маршалл не мог достать свой «НК-94». Впрочем, все равно они были бы сражены, сделай он только движение.

– Был, пока вы не начали стрелять.

– Вы уничтожили мою собственность. Груз, который мне обещали.

– Это моя работа. Вы можете убить меня, но мои люди этого так не оставят.

– Сомневаюсь. Вы действовали вне своей юрисдикции. И ваши просто умоют руки.

Полицейские сирены приближались, охранник обеспокоенно обратился к Вонгу по-китайски. Фредди кивнул.

– Я сожалею, что потерял самообладание. Но вы дали обещание, а потом нарушили его. Откуда мне знать, сдержите ли вы вторую часть своего обещания.

Маршалл не ожидал такой возможности.

– Я бы ни за что не позволил вам завладеть наркотиками, – ответил он. – В этом состоит моя работа. А в остальном вы мне должны поверить.

– У меня нет выбора. Это единственный выход.

Фредди Утка скрылся в темноте, телохранитель последовал за ним. Звук сирен был уже совсем рядом, на улице показались полицейские и пожарные машины.

– Что ты ему обещал? – спросил Пентанзи. В это время у тротуара остановился черный «ягуар».

– К Вашингтону это не имеет никакого отношения, – ответил Маршалл, глядя на бегущих к нему Армитеджа и Пола Джоба. – Я выполнил свой долг перед управлением. А это уже семейное дело.

– Поехали отсюда! – крикнул Армитедж Маршаллу. Они подхватили Пентанзи и усадили его на заднее сиденье «ягуара». Маршалл сел рядом с ним, а оба полицейских – вперед.

– Что вы здесь делаете? – спросил Маршалл Армитеджа.

– Нас прислали на помощь.

– Вылезли из укрытия, а?

Армитедж промолчал.

Клуб «Найлас» превратился в горящий ад. Огонь перекинулся на соседнее здание. К утру от Фронта останутся одни обгоревшие стены – призрак былой мощи кокаиновой банды.

Полицейские не стали задерживать черный «ягуар»: все знали автомобиль начальника полиции.

Маршалл молча смотрел в окно. Наконец ему было все понятно. Лицо его оставалось бесстрастным.

Теперь он покидал Мосс-Сайд уже навсегда.

* * *

Отель «Мидленд»

Манчестер

Она ждала его в номере, стоя у окна с сигаретой. С ней была Тесса, она сидела на краю кровати. Рядом лежала полицейская рация.

Маршалл вошел, не сказав ни слова, так же молча спрятал автомат в шкаф. Перед этим они заехали домой к полицейскому хирургу, тот извлек пулю из ноги Пентанзи и сделал ему перевязку. К счастью, он потерял мало крови, и, после того как рана была зашита, ему и Маршаллу, чьи ранения были минимальными, позволили вернуться домой. Визит к хирургу занял больше часа, после чего агентов УБН доставили в отель «Мидленд». У доктора Пентанзи принял душ и сейчас выглядел вполне солидно, так что, пока Маршалл помогал ему добраться до лифта, он не привлек особого внимания публики. Армитедж и Джоб вернулись, чтобы обо всем доложить Соулсону. Маршалл оставил Пентанзи в его комнате звонить в Вашингтон, а сам пошел к себе.

– Ты не хочешь нам рассказать, что произошло? – раздраженно спросила Джилл. После пережитого потрясения она была агрессивной и испытывала отчуждение.

– А ты что, не слышала по радио? – парировал Маршалл. Да, он беспокоился о ней, но сейчас он предпочел бы побыть один. Каждый раз после встречи с опасностью он нуждался в одиночестве, чтобы прийти в себя после очередной бойни.

– По радио сказали только, что была еще одна стычка между бандами, – вставила Тесса, пытаясь разрядить атмосферу. – И что сгорел Фронт.

– Значит, так оно и есть.

– Наверняка без тебя здесь не обошлось, – саркастически заметила Джилл.

– С тобой все в порядке? – спросил он, оставляя без внимания ее выпад.

– Я уж думала, ты не поинтересуешься.

Он пожал плечами и повернулся к Тессе:

– Ты не могла бы дать нам несколько минут?

– Нет, не уходи, Тесса, – возразила Джилл. – Здесь нет ничего такого, о чем бы ты не знала.

Тесса покачала головой и вышла из комнаты.

– Чего ты набросилась? – спросил Маршалл.

– А что ты хочешь? Медаль за мое спасение?

– Ну ладно, – мягко произнес он, опускаясь перед ней на колени. Он попытался взять ее руки в свои, но она отстранилась.

– Ты даже не представляешь, что я пережила.

Ну да, он совершенно упустил из виду, что при всей своей крутости она всего лишь второй раз в жизни столкнулась со смертельной опасностью, когда вдруг оказывается, что полицейская форма отнюдь не может служить защитой от тех, кто намерен причинить тебе зло. Ему хотелось успокоить ее, но мешал страх.

– Ну ладно, – повторил он.

Она отвернулась, отчаянно стараясь подавить рыдания. Он обнял ее за плечи.

– Скажи, они что-нибудь с тобой сделали?

– Нет.

– Парас. Тот, здоровый. Он не...

– Никто не прикасался ко мне. Я была просто напугана. Я думала... – Ее голос прервался.

– Продолжай.

– Я думала, они собираются убить меня.

– Тебе угрожали?

Она покачала головой.

– Я сидела одна. Взаперти.

– Они не заходили к тебе?

– Нет. – Она повысила голос. – А что?

– Не похоже на них. Такие не оставляют женщин в покое.

– Черт возьми, Маршалл! – Она резко повернулась к нему. – Это и все, что тебя интересует? Ты хотел услышать о том, что меня изнасиловали и избили?

– Не говори глупостей.

– Да ты себя послушай. Ради Бога, что с тобой? Почему ты склонен верить самому худшему? Неужели недостаточно того, что я была насмерть перепугана?