– Ты снова работаешь в полиции?
Джейк улыбнулся.
– Я вернулся из Холодильника, но остаюсь в списке неблагонадежных. Я работаю частным сыщиком в детективном агентстве «Космос» в Большом Лос-Анджелесе.
– Ну, Бэском, конечно, проныра, но не мошенник, подобно некоторым его конкурентам. Что он тебе поручил?
– Найти профессора Киттриджа и его дочь.
Генерал Рибера медленно встал.
– Дочь ты уже нашел, я узнал ее. Она знает, где профессор?
– Нет. А ты?
Рибера повернулся вполоборота к нему и прищурил глаза.
– Ты полагаешь, Вобрайд имеет отношение к исчезновению Киттриджа?
– Не знаю, но несомненно, авария была. Это произошло, в Большой сельве, которую контролирует Вобрайд, – рассуждал Джейк, – я пересек границу и добрался до людей, связанных с ней. На мою жизнь уже дважды покушались, а теперь меня и моих спутников держат как пленников.
Рибера протянул руку Джейку и пожал ее.
– Несправедливо. Я не отдавал приказ вредить тебе или кому-нибудь из твоего окружения.
– А что ты думаешь о Варгасе?
– О Варгасе?
– Он хотел меня убить, Эдди.
Генерал задумался.
– Наши взаимоотношения с Вобрайд не без проблем, – сказал он наконец, – и одна из них Рейф Варгас. Вобрайд и я не пришли к единому мнению по поводу его достоинств и верности.
– По-твоему, он обманывает вас?
– Скорее всего да.
Джейк вплотную приблизился к Рибере.
– Эдди, – тихо спросил он, – ты поможешь мне найти профессора Киттриджа?
– Не уверен, Джейк. – Генерал положил руку на его плечо. – Но я доставлю тебя в лагерь Вобрайд.
Джейк вздохнул:
– И на том спасибо.
Глава 26
В сумерках они добрались до Большого Леса. Огромные деревья тянулись вдоль дороги подобно бесконечным гигантским колоннам. Их раскидистые ветки казались причудливыми видениями.
Генерал Рибера, который вел черный автомобиль, притормозил в конце широкой дороги.
– Здесь первая застава, – пояснил он.
Трое мужчин в униформе тренировались, стреляя в ствол единственного необъятного дерева из лазерных винтовок. Они переключили внимание на приезжих, и один из них подбежал к автомобилю.
– Добрый вечер, генерал, – сказал солдат, заглянув в открытое окно машины.
– Приветствую, капрал. Мы направляемся в центральный лагерь.
– Вы можете следовать дальше, генерал Рибера. – Капрал сделал шаг назад и отдал честь.
– Это Карлос Трокса, не так ли? – спросил Джейк, когда они снова тронулись в путь.
– Да, кажется, так. Ты его знаешь?
– Встречались когда-то. Тогда он был вором-карманником. Скверный малый.
Рибера улыбнулся.
– Бывает, что люди меняются, Джейк.
– Крайне редко. Обычно кто был дерьмом, тот им и остается.
– Ты даже стал циничней, чем раньше.
– Может быть.
Огден Сваерс подал голос с сиденья:
– Тирания имеет духовный и облагораживающий эффект. Она превращает воров и бездельников в патриотов, защищающих великие идеалы.
– На что вы намекаете? – спросил Рибера.
– Да он просто диктует очередной репортаж, – вмешалась Бет, дернув сидящего рядом с ней репортера за рукав. Сваерс, спохватившись, почтительно спросил:
– Генерал, я могу сделать несколько снимков?
– Когда мы доберемся до базы, – сухо ответил тот.
– Но мне хотелось бы сфотографировать эти деревья. Они ведь не являются военной тайной.
– Не стоит. У нас могут возникнуть осложнения.
Видя, что Рибера начал раздражаться, Бет прошептала на ухо репортеру:
– Оставьте его в покое. Вы можете все испортить.
Вздохнув, Сваерс отвернулся и начал тихо наговаривать в диктофон.
Джейк возобновил беседу с Риберой.
– Тебе известно что-нибудь об аварии аэрояхты Киттриджа?
– Ничего, кроме того, что авария, видимо, произошла.
– Яхта опустилась где-то здесь?
– Предположительно да.
– Предположительно? У тебя есть сомнения?
– Меня не было в то время здесь, Джейк. Я располагаю только слухами, а факты тебе должна дать его дочь. – Рибера, повернувшись, мельком взглянул на Бет.
– Меня не было там, генерал, – сказала она.
– Странно, – сказал генерал. – Я слышал, что...
– Ее не было, – перебил Джейк. – Ты знаешь Беннета Сэндза?
Рибера покачал головой.
– Конечно. Хотя и не слишком люблю его, – признался он. – Несмотря даже на то, что он очень полезен нам.
– Каким образом?
– Он оказал Вобрайд значительную финансовую поддержку.
Джейк оглянулся на Бет и многозначительно произнес:
– За это Вобрайд могла оказать ответную услугу Сэндзу.
– Что ты имеешь в виду, Джейк?
– Ну, скажем, сделать что-нибудь с Киттриджем...
Рибера засмеялся и кивнул.
– Да, вполне возможно.
– Но она могла бы не сказать тебе об этом?
Рибера снова засмеялся.
– Ты знаешь ее, – сказал он. – Вобрайд даже своим любовникам не доверяет, не то что генералам.
Сотни голосов кричали в ночном лесу. А один, самый громкий, иногда перекрывал все остальные. Впереди показался яркий свет.
Автомобили парковались на дороге со стороны леса, среди них были также фургоны и даже несколько блестящих черных велосипедов.
Остановив машину, Рибера сказал:
– Мы остановимся сейчас и отдохнем.
– Почему тут столько машин? – спросил Джейк.
– Будет ралли, – ответил генерал, выходя из автомобиля. – Вобрайд пришлет награды и видеограмму.
– Пропаганда? – Джейк присоединился к нему.
– Естественно. Мы увидим ее выступление.
Сваерс жалобно спросил:
– Могу я сейчас воспользоваться камерой?
Рибера с любезной улыбкой ответил:
– Пошел к черту.
Бет взяла Джейка под руку.
– Варгас, вероятно, прибудет сюда, не так ли?
– Надеюсь.
Она слегка пожала его локоть.
– Джейк, я не думаю, что это идеальное место для противоборства с ним.
Шум впереди начал усиливаться, затем все внезапно оборвалось, наступила тишина.
Прошло несколько минут.
Внезапно над деревьями зазвучал голос женщины, усиленный микрофонами:
– Кто я?
– Вобрайд! – эхом ответила невидимая толпа.
– Уже лучше. Но еще раз, пожалуйста.
– Вобрайд!
– Да, меня зовут Вобрайд – Невеста Войны – с семнадцати лет. С того самого дня, когда мои отец и брат исчезли. Их убрали за то, что они выступали против безжалостного тирана, который управлял нашей страной. Они верили в свободу не только для себя, но и для всей Мексики.
Джейк, Бет и Сваерс вслед за генералом Риберой направились к месту проведения ралли. Автомобилей, фургонов и велосипедов становилось с каждой минутой все больше и больше. Внезапно яркий свет, хлынувший навстречу, осветил множество сверкающих машин. А голос женщины продолжал звучать:
– ...Я назвала себя Вобрайд с того дня, когда была изнасилована союзниками-солдатами. Меня насиловали пять мужчин, которые служили тирану. Я стала Вобрайд с того самого дня. В этот черный день я поклялась, что выйду замуж не за любимого, не за хорошего человека, который хотел на мне жениться. Я выйду замуж за войну! Я буду верная Невеста Войны и революции, до тех пор пока наша страна не станет свободной. Скажите мне мое имя.
– Вобрайд!
– Вобрайд!
– Вобрайд!
По крайней мере две дюжины гигантских деревьев были срублены для того, чтобы расчистить огромную площадку. На ней удобно расположились тысячи людей, мужчин и женщин в униформе. Они сидели на голой земле вокруг широкого деревянного помоста. Справа и слева стояли два громадных видеоэкрана, двадцати пяти футов высотой и такой же ширины. Темноволосая женщина, одетая в рыжевато-коричневые брюки, высокие черные лакированные сапоги и кроваво-красную безрукавную тунику, стояла одна на сцене. Оба экрана показывали ее в увеличенном размере. Это была очень хорошенькая женщина, коротко подстриженная, с яркими темными глазами и следами усталости и напряжения на лице. Женщина подняла правую ладонь, засверкавшую в направленных на нее прожекторах. Рука была ниже локтя металлической.