Изменить стиль страницы

Глава 7

Когда дым рассеялся, я был настолько поражен размерами каменных арок над головой, что даже не удивился, как я еще до сих пор мог двигаться.

Я за что-то зацепился и не мог встать. Потом понял, что это сумка, висевшая у меня на шее, задела рычаг управления.

Освободившись, я вылез из аэромобиля и, шатаясь и спотыкаясь о камни, побежал к воротам.

Охранники!

Они опустили свои пики!

– Стой! Сюда нельзя!

– О, пожалуйста, ради Бога! - заплакал я, со страхом оглянувшись через плечо, и, снова повернувшись к охранникам, принялся их умолять: - Я должен видеть верховного судью Волтара, срочно!

– Что там? - спросил охранник, указывая на мою сумку. - Бомба?

– Убирайся отсюда! - крикнул второй охранник. О боги, это моя последняя надежда!

– Пожалуйста! - взвизгнул я.

С балкона здания суда раздался чей-то недовольный голос:

– Что за шум?

– Этот человек хочет попасть в тюрьму, ваша светлость. Такого раньше никогда не случалось!

– Что ему надо?

– Доказательства! - прокричал я, подняв вверх сумку. - У меня здесь доказательства!

– Проведите его в камеру для посетителей, - произнес недовольный голос. - Я надену мантию и спущусь. Никогда не слышал ничего подобного - кто-то хочет попасть в тюрьму!

Я услышал, как хлопнула балконная дверь, и в страхе посмотрел на небо.

Меня провели по камням внутреннего дворика, потом мои охранники подали сигнал, и еще один страж отворил скрипучую дверь.

Я пошел дальше по плиткам коридора; в тусклом свете настенных канделябров тени моих сопровождающих казались мне прямо-таки огромными.

Меня втолкнули в большую камеру, уставленную скамьями. В противоположном конце камеры находилась большая темная ниша. Маленькая дверь в ней открылась.

Вспыхнул свет. В нише, на высокой платформе в огромном кресле с такой же большой спинкой сидел судья.

– Потрепанный экземпляр, - произнес судья. Он был очень стар и сед; мантия его краснела, как кровь. - Подведите его сюда. Ну, что у вас за доказательства?

Я тряхнул сумкой.

– Все здесь. Все.

– Доказательства чего? - спросил судья. - Кстати, кто вы такой?

– Я служащий Аппарата Солтен Грис, - ответил я, трясущимися руками протягивая ему свое удостоверение.

– Аппарата? Ну-у, дорогой мой, так вам не сюда. У Аппарата имеются свои суды, если они еще вообще работают. Думаю, вы явились не по адресу.

Я испугался, что меня выставят за дверь. Внутренней полиции, наверное, уже сообщили о катастрофе, и даже если там не знали о тревоге, поднятой Аппаратом, их все равно заинтересует номер моей машины.

– Ваша светлость, - дрожащим голосом проговорил я, - я совершил преступление против государства. Я преступник. И пришел сдаваться.

– О, теперь понятно. Интересно, интересно, - сказал судья.

В боковую дверь вошел какой-то человек, надевающий пальто. Его светлость обратился к нему:

– У нас имеется королевский ордер на арест Солтена Гриса?

– Нет, ваша светлость. Нами получены только распоряжения относительно принца Мортайя и его сторонников. Я помню наизусть весь список, и никакой Солтен Грис там не значится.

Судья сделал знак охране, но я взмолился:

– О, пожалуйста, ради Бога! Не прогоняйте меня. Клянусь, я ужасный преступник. Ради всего святого, арестуйте меня!

Судья нахмурился:

– Я могу сдать вас в полицию за нарушение общественного порядка. Это вас устроит?

А "синебутылочники" сейчас же доставят меня к Ломбару!

– О, ваша светлость, только не это! Я совершил преступление против императора, клянусь!

– Без ордера на арест и при отсутствии состава преступления вам здесь делать нечего, - спокойно сказал судья. - Уведите его!

– Нет-нет! - У меня появилась гениальная мысль! - Меня вез сюда королевский офицер.

– Да? - спросил судья. - Ну и где же он?

Я уже собрался сказать, что совершил побег, но это произвело бы на судью плохое впечатление. Я почувствовал, как лоб мой начинает покрываться холодным потом. За дверью уже могли стоять прихвостни Хисста!

– Он где-то остановился! - в волнении прокричал я. - Я обещал, что сдамся сам!

– Не смешите меня, - произнес судья, - ой, не смешите. Мне кажется, что вы все преувеличиваете. Разве кто-нибудь когда-нибудь вел себя подобным образом?

Эврика!

– Ваша светлость, - сказал я, - у меня есть свидетель. Командор Крап из аварийного резерва Флота знает, что я арестован и должен быть доставлен сюда.

Судья медленно помотал головой. У меня дрожали колени. Упав на пол и умоляюще сложив руки, я принялся упрашивать его:

– Позвоните ему - о, ради Бога, вам воздастся за это на небесах - пожалуйста, позвоните командору Крапу.

Судья опять с сомнением помотал головой, но все же сделал знак клерку, и тот, с готовностью взяв трубку коммуникационного аппарата и нажав несколько кнопок, передал трубку судье.

– Командор Крап? Это лорд Терн, попечитель королевских судов и тюрем и верховный судья Королевского суда. Прошу извинить за беспокойство в такой час, но у нас здесь происходит нечто странное. Человек, называющий себя Солтеном Грисом, заявляет, что его доставил сюда королевский офицер и что вы можете подтвердить сей факт. - Его светлость замолчал, слушая ответ Крапа. - Что вы говорите? Кто?.. Джеттеро Хеллер? О да, чемпион по игре в метательные шары… О да. Я однажды поставил на него и выиграл пять кредиток… О да, великолепный атлет… Ну, я рад, что все прояснилось. Спасибо, вы очень любезны. До свидания.

Лорд Терн отдал трубку клерку и бросил на меня пристальный взгляд.

– Джеттеро Хеллер. Хороший человек. Итак, он вез вас сюда, верно?

– Да-да! - с готовностью подтвердил я.

– Командору Крапу неизвестно, в чем состоит ваше преступление, но я уверен, что коли уж вас вез сюда сам Джеттеро Хеллер, то вы действительно в чем-то провинились перед государством.

– Вы арестуете меня?! - радостно завопил я.

– Да. Мы можем посадить вас в камеру. Но нам нужны какие-нибудь сведения для протокола. В чем состоит ваше преступление?

– Во всем! - снова обрадовался я. - Буквально во всем!

– Это весьма общее утверждение, - сказал лорд Терн. - Не могли бы вы сообщить нам что-нибудь определенное?