- Да, - добавил Уильямс, - мы с ним старые приятели. Сколько виски переправили мы на этом катафалке из Канады!

Глава 21

Дежурный вопросительно взглянул на них:

- А вы, ребята, собираетесь здесь долго торчать? У меня много работы.

- Дождемся приятелей девушки и отвалим, - Крейн взялся за телефон. - Мы не будем вам мешать.

Он нашел в справочнике телефон редакции и набрал номер.

- Попросите, пожалуйста, Джонсона, - сказал Крейн, - Джерри Джонсона.

Ему ответили, что Джонсон, по всей вероятности, находится в порту, и дали номер телефона.

- Черт побери, - сказал Джонсон, - что тебе от меня нужно?

- Слушай, у меня есть для тебя сногсшибательный материал, но дай слово, что опубликуешь его, когда скажу.

- А что там у тебя? - заинтересовался Джонсон. - Нашел труп?

- Дай слово, - настаивал Крейн, - тогда скажу.

- Обещаю, - в трубке послышалось бульканье. - Так что там произошло?

- Приезжай лучше сюда, в морг.

- Уже лечу.

- Подожди минуту, - Крейн повысил голос. - Хочу попросить тебя об одолжении.

- Что ты кричишь? Я тебя отлично слышу. Выкладывай, что там у тебя.

- Ты можешь дать мне телефон Палетты?

- Майка Палетты? - Джонсон явно заволновался, так как на этот раз булькало дольше. - Черт возьми, так он все же замешан в этом?

- Телефон, - напомнил Крейн.

- Сейчас. Сейчас посмотрю. Есть у меня такая книжица. Вот. Слушай. Майк Палетта - Санприор 7736.

- Спасибо. Подъезжай быстрей.

- Минут через пятнадцать буду.

Крейн дал отбой и набрал номер Палетты. Ответил низкий мужской голос:

- Чего надо?

- Это Уильям Крейн, частный детектив. Я бы хотел поговорить с Майком Палетта.

- Ждите.

Палетта долго не брал трубку, а когда взял, голос его звучал раздраженно.

- А мне-то что? - заявил он, выслушав. - Меня это не интересует.

Крейн спросил:

- Ты не хочешь поблагодарить меня за то, что я вернул тебе жену?

- Ха! - Палетта рассмеялся. - Хорошую шутку ты сыграл со старым Майком.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Крейн озадаченно.

- Привез ко мне дамочку, которую я никогда в глаза не видел, и еще спрашивает…

- Разве она не твоя жена?

- Ох, ну ты шутник!

- Тогда приезжай, взгляни на мисс Росс. Может быть, это твоя жена?

- Я же сказал тебе: меня это не интересует, - Палетта повесил трубку.

Крейн прищурился и выругался.

- А дело-то все больше запутывается, - сказал он Кортленду.

Тот кивнул и спросил:

- Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп.

- Валяйте, - Крейн пожал плечами.

Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку.

- Час тому назад дядя выехал из отеля, - сказал он. Крейн взглянул на часы - было 2.25.

- Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать?

Чонси пожал плечами.

- Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным:

- Я буду там через несколько минут.

Крейн подмигнул Кортленду:

- Кажется, один клюнул.

Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони.

- А миссис Удони где? - спросил Крейн.

- Испарилась, - буркнул О'Малли, - вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении.

Крейн взял Удони за руку.

- Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс.

Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями.

- Которая? - Удони был белым, как стена. Дежурный снял простыню:

- О боже, - простонал Удони. Он, шатаясь, отошел к стене.

Дежурный спросил:

- Его что, тошнит?

Крейн показал головой и спросил Удони:

- Это она?

- Да, - выдавил из себя Удони и отвернулся

- Ну, слава богу, - сказал О'Малли, - а то я уже думал, что она сестра неизвестного солдата. Дежурный сразу же насел на Удони:

- Так вы оплатите ее похороны, мистер?

Удони кивнул, его трясло.

- Отлично, - обрадовался дежурный. - Утром я доложу коронеру, он даст разрешение, и вы сможете забрать труп.

Он повернулся к Крейну:

- Думаю, с этим делом покончено.

- Да, за исключением того, что сейчас должен появиться еще один человек. Он вполне может оказаться ее родственником. А родственникам, как вы знаете, отдается предпочтение. Ведь мистер Удони не является родственником

- Но он похоронит ее? - забеспокоился дежурный.

- Непременно

- Это все, что мне нужно, - дежурный направился к лестнице.

В дверях он остановился, пропуская Френки Френча И его шофера.

- Добрый вечер, джентльмены, - Френч поклонился присутствующим. - Я пришел по вашему телефонному звонку.

На лице Удони был написан явный испуг.

- Ну, я пойду, - сказал он. Крейн кивнул Уильямсу:

- Отведи его наверх и попробуй узнать, где находится миссис Удони, - сказал он. - Потом пусть идет.

Когда Удони вышел, он придержал О'Малли:

- Проследи за малым, может статься, он побежит к жене.

- Это те самые родственники, которых вы ожидали? - дежурный через плечо большим пальцем указал на Френки и его сопровождающего.

- Да, они хотели бы взглянуть на труп.

Дежурный вновь снял простыню:

- Пожалуйста, смотрите.

Холеное лицо Френча абсолютно ничего не выражало, когда он внимательно всматривался в мисс Росс. Потом Френки медленно повернулся:

- Я не знаю ее, - сказал он.

- Вы уверены в этом? - спросил Крейн. Френки кивнул. Дежурный накрыл труп простыней и сказал:

- Погасите свет, когда будете уходить, а мне надо работать.

Крейн подождал, пока дежурный вышел и спросил:

- Похожа эта девушка на Верону Винсенте?

- Ничуть, - Френки поправил галстук, - а это та самая, что была тогда в морге?

- Та самая, верно, Джонсон?

- Она самая, - Джонсон что-то быстро записывал в блокнот. - Мы ее тогда хорошо разглядели.

- Скажите, - тонкие сухие пальцы Френча поглаживали край стола, - как вам удалось привезти ее сюда, минуя полицию?

- Это не ваши проблемы, мистер Френч, - сказал Крейн.

Френч повернулся к Кортленду: