- Не думаю, - она допила джин. - Меня трудно забыть.

- Я могу забыть любую, - сказал Крейн.

- Но не меня!

- Любую, - повторил Крейн.

Она поставила стакан, обеими руками взяла лицо Крейна, подняла его и исцеловала в губы. Потом грубо столкнула и спросила:

- Ну как?

Крейн долго смотрел, как она идет в гостиную, а потом быстро допил свой джин.

- Что за черт? - пробормотал он. Сзади кто-то тронул его за плечо.

- На вашем месте я бы держался подальше от этой дамы, молодой человек. - Доброжелателю было лет пятьдесят. - Она приглашена на сегодняшний вечер лично хозяином.

- Как только она подойдет ко мне, я позову полицию, - сказал Крейн.

- Хороший мальчик.

Долли порхала и вздрагивала. Ее юбка задралась выше колен, и были видны подвязки. Она перебирала ногами с удивительной быстротой, и собравшиеся вокруг отдавали ей должное.

Когда Крейн задал Уильямсу свой вопрос, он ответил, что сам ищет его. Тогда они, уже вдвоем, обратились с тем же вопросом к барышне, которая только что вышла из какой-то двери. На ней было розовое шифоновое платье. При других обстоятельствах Крейн обязательно бы поспорил с Уильямсом, является ли то, что надето на ней, собственно говоря, платьем, а не ночной рубашкой.

- Пройдите сюда, - указала обладательница спорного наряда.

Выйдя из ванной комнаты, Крейн и Ульямс залюбовались двуспальной кроватью. На ней лежали бледно-голубое одеяло и шелковые простыни. Уильямс пощупал их.

- Боже мой! - произнес он.

Простыни были не просто белыми, как большинство встречавшихся ранее ему простыней. Они были вышиты великолепными голубыми цветами. Крейн наклонился было к постели, но Уильямс схватил его за руку.

- Нет, не смей!

- Я хотел попробовать, мягкие ли пружины, - сказал Крейн.

- Мы на работе, поспишь завтра, - тянул его за пиджак Уильямс.

В коридоре он спросил:

- Что говорит полковник?

- С чего ты взял, что я с ним говорил?

- Не станешь же ты утверждать, что разменял целую пятерку для того, чтобы побеседовать с каким-то графологом. Что тебе сказал полковник?

- Он сказал, чтобы мы продолжали искать, сукин сын!

- Есть у него какие-нибудь идеи?

- У него всегда есть идеи, - произнес Крейн горько.

- Тебя это так огорчает?

- Что огорчает?

- То, что полковник умнее тебя.

Эти слова привели Крейна в такое бешенство, что Уильямсу удалось его утихомирить лишь с помощью шампанского. Они пили его из горлышка.

Динамики орали так, что казалось, играет сводный оркестр военно-морского флота. Девушка, танцующая на террасе, уже точно была в комбинации, на кухне били посуду, кто-то затеял драку, но сцепившихся растащили, какая-то малышка с кукольной мордашкой попросила у Крейна доллар на такси, на одном из диванов обнималась парочка.

Человек в оранжевой рубашке с подвернутыми рукавами спросил О'Малли, нравится ли тому вечер.

О'Малли ответил, что это его не касается и поинтересовался, какого черта тот суется не в свои дела? Человек извинился и сказал, что ни в коем случае не позволил бы себе подобную бестактность, но дело в том, что это он устраивает вечер и волнуется - все ли так, как надо.

О'Малли принял его извинения, а малышка с кукольной мордашкой заняла у Уильямса доллар на дорогу домой. У джентльмена, танцевавшего чарльстон, выпали из кармана золотые часы. Уильямс спросил телефончик у барышни в ночной рубашке, которая на самом деле таковой не являлась, и она уронила носовой платок, на котором было вышито "Сапириор 7500".

- Я разговаривал с Сью, - сказал Кортленд, когда Крейн прикончил бутылку.

- Чудесная крошка, - заметил Уильямс.

- Помолчи, пожалуйста, - Крейн осторожно поставил бутылку из-под шампанского на ковер. - Мой друг, мой лучший друг, мой старый товарищ мистер Кортленд хочет что-то сказать.

- Сью говорит, что Верона Винсенте жива, - Чонси улыбнулся. - Она в этом уверена.

- Это серьезное заявление, - Крейн повернулся к Уильямсу, - весьма серьезное.

Тот кивнул. Кортленд продолжал:

- Сью уверена, что Верона находится здесь.

- Верона Винсенте Палетта? - Крейну нравилось это имя.

Кортленд кивнул.

- Это интересно, - Крейн споткнулся о бутылку и поддал ее ногой. - Значит, старушка Верона тут. - Немного повозившись, он вернул бутылку в исходное положение. - Разве мы уже на яхте? Как качает, черт возьми! - Он вытер руку о штаны. - Сью сказала, которая, значит, Верона?

- Она не решается.

- Ага, - Крейн покачнулся, - не решается она…

- Как же мы тогда ее найдем? - спросил Уильямс.

- А это не проблема. Нет, сэр. Нет проблем, сэр. Я ее уже нашел, сэр. Проблема вытащить ее отсюдова.

- Вы уже нашли ее? - удивился Кортленд.

- Да, дружище, нашел. Дружище, скажите, я уже благодарил вас? Вы спасли мне жизнь, дружище.

- Забудем об этом.

- Нет, нет! Забыть? Никогда… пока я жив. Выпьем! Выпьем, старина Шампанского! Я знаком с барменом лично.

Он споткнулся, перевернул бутылку - орта была пуста, и Крейн отшвырнул ее в сторону.

- Подожди, - сказал Уильямс, - мы должны заняться мадам Палеттой.

- Да, - вспомнил Крейн, - отвезем ее к мужу.

- А вдруг она не захочет?

- А мы ей предоставим выбор - или к Палетте, или к Френчу.

- Она не поедет ни к тому, ни к другому, - сказал Уильямс.

- Я тут помог одной девчонке, - сказал О'Малли. - У нее не было денег, и я дал ей доллар на такси.

К ним подошел джентльмен в смокинге и с пустой бутылкой в руках.

- Послушайте, вы! - сказал он. - Вы чуть не убили меня! - Он принял боевую стойку.

- Не кипятись. - О'Малли отобрал у него бутылку. - Может, у меня получится? Где ты сидел?

- Как мы посадим ее в машину? - спросил Крейн. - Она ведь кричать станет. Дадим по голове?

- Минуточку, - Кортленд быстро подошел к камину и взял лежавшие там ключи. - Я видел, кто их здесь оставил - Он направился к группе беседующих мужчин и обратился к одному из них:

- Этот серый "родстер" ваш? Я выехать не могу.

- Нет, у меня зеленый "паккард".

Чонси вернулся.

- Ну, вот, машина у нас есть - "паккард" зеленого цвета.

- Отличная работа, - восхитился Крейн. - У меня идея.

С минуту они вполголоса совещались.

- А вы вдвоем сажаете ее в машину, - заключил Крейн.