– Ну... Ну да, – у Сары застучало в висках. – Но он... он сказал, что это судьба.

– Прости, не поняла?

– Он сделал вид, что встретил меня случайно. Ты же понимаешь. Мы наткнулись друг на друга.

Мэри Бет помолчала. Потом сказала:

– Странно!

«Это не странно! Это чудесно!» – сказала себе Сара.

– Странно, – повторила Мэри Бет.

Глава 12

Андреа Де Хевен вошла в тень высокой изгороди и принялась рассматривать окно в доме напротив. Занавески задернуты. Но пробивающийся в щель свет выглядит многообещающе.

Лайам, ты дома?

Лайам, ты думаешь обо мне?

Женщина подняла воротник шубки из крашеного кролика. Вспыхнули огни фар. Мимо прогрохотал микроавтобус. В нем было четверо молодых людей.

Все размахивали руками и что-то кричали.

Андреа поправила огненно-рыжие волосы, опустила локон на один глаз – так сексуальнее. Дома она пробовала собрать волосы на затылке и связать их, но потом передумала. Пусть они будут распущенными. Свободными. Необузданными.

Для тебя, Лайам!

Андреа думала о нем всю неделю. Одержимость? Может быть! Но что еще ей прикажете делать?

Заботиться об этой чертовой недвижимости? Показывать дома и квартиры студентам и их занудным профессорам? Да у них ни у кого нет ни цента! Или считать деньги, вырученные за аренду трех домов, которые оставил ей отец?

На самом деле отец оставил ей пять домов, но этот проныра Скотт продал два из них, чтобы оплатить свои долги. А потом сбежал со своей секретаршей.

Андреа вздохнула. Она посмотрела на беззвездное небо и постаралась сдержать слезы.

Не стоит размазывать тушь, дорогая!

Не может быть, чтобы от кокаина мне хотелось плакать! Кокаин должен бодрить.

Андреа потерла нос. Может быть, я не достаточно накрасилась...

Женщина покачала головой, покусала губку, пробуя вкус губной помады.

Начать жизнь сначала!

Это про меня. Это могло бы стать названием моей автобиографии. Один муж сбежал с дешевой шлюшкой. Другой упал замертво во время обеда. Не мог подождать до десерта!

Мне сорок два, а я чувствую себя на все шестьдесят!

Но, по крайней мере, у меня есть друзья. Делия, которая вырезает рецепты, как примерная домохозяйка пятидесятых, но никогда по ним не готовит. И при этом умудряется весить две сотни фунтов в чем мать родила.

В чем мать родила? Хорошее выражение! Я предпочла бы посмотреть на тебя, Лайам, в чем мать родила!

И Эстер. Мой фармацевт. Что бы я без нее делала!

Андреа пошмыгала носом. Да, пожалуй, я недостаточно накрасилась.

Что сказали Эстер и Делия, если бы увидели меня здесь? Если бы поняли, что я готова наброситься на этого красивого профессора? Разве для меня это имеет значение? Вовсе нет!

Кроме того, он сам на меня бросается.

Я знаю, как обстоит дело. Тогда, в августе, когда мы первый раз встретились. Я показывала ему дом. Я чувствовала на себе взгляд его карих глаз. Я знала, о чем он думает. Он вовсе не бестелесное существо.

А как он потерся о меня в дверях, когда проходил в столовую? А потом сделал вид, словно это случайность! Ничего себе, случайность! Да он прижался ко мне всем телом! И эти темные глаза на моем лице, на моих грудях! Такие проницательные, такие выразительные глаза!

Он разговаривал со мной так нежно, так сексуально. Да еще этот его прелестный ирландский акцент! Он меня дразнил, прямо-таки флиртовал со мной, поглаживая мою руку, когда мы зашли на кухню!

Я помню все его прикосновения. Все!

И потом, чувствуя на себе его глаза, я была на седьмом небе! Я знала, куда он смотрит. Я знала, что ему нравится то, что он видит!

Наверху так жарко! А между мной и Лайамом был особый жар. По его улыбке я поняла, что он его тоже ощущает.

Я провела его в спальню. Если бы в этот момент тамбыла кровать!...

И на прошлой неделе. Тем вечером, когда я «случайно» заглянула к нему. Он дал мне понять, что мы с ним понимаем друг друга.

Взаимное влечение. Так сказал бы профессор. Он не такой, как другие профессора с их рыбьей кровью. Те просто старые развалины и пройдохи. С немощными телами и блеклыми лицами. А у Лайама кровь горячая. Как у меня!

Во мне тоже есть несколько капель ирландской крови. С материнской стороны. По крайней мере, мне кажется, что мать мне об этом что-то говорила.

Сегодня я хочу, чтобы во мне было нечто ирландское, Лайам!

Ну и ну! У меня появляются смелые мысли – это все из-за тебя, Лайам! Очень смелые – и мне это нравится!

Взволнована и сексуально возбуждена! Может быть, это название даже больше подходит для моей книги.

На прошлой неделе у тебя, Лайам, были такие же мысли! Ты ясно дал мне это понять. Очень ясно и совершенно очаровательно. Это было ясно по тому, как ты смотрел в мои глаза, по тому, как ты держал меня за руку при прощании.

Я помню каждое твое прикосновение.

Ты тоже их помнишь?

Я так много о тебе думала. Сегодня вечером я просто не смогла усидеть дома. Мне ужасно надоело смотреть комедии по телевизору! Меня они совершенно не смешат! Что это за люди, которых нам показывают как зрителей – те, что сидят и смеются, как слабоумные?

Мне хочется, чтобы меня рассмешил ты, Лайам! Вот почему я решила одеться получше. Я знаю, что тебе нравится этот свитер. Я знаю, что тебе нравится, как выглядят в нем мои груди. Я видела, как ты смотрел, лаская их глазами. А ведь они настоящие! ДляАндреа не существует суперлифчиков! Никаких лифчиков! Совсем! Ты сам убедишься в этом!

Я оделась для тебя, Лайам. Я мечтала об этом всю неделю. И дело тут не в кокаине. Кокаин лишь помог прочистить мне мозги.

Кажется, занавески шевельнулись? Неужели ты ищешь меня, Лайам? Я здесь! Я на другой стороне улицы! Подожди. Подожди подходящего момента. Дай мне перевести дух. Дай раскинуть мозгами, как сказали бы ребятишки из колледжа.

Андреа отступила подальше к изгороди. Неожиданно дверь дома отворилась. На бетонных ступенях появился желтый прямоугольник света.

Женщина схватилась обеими руками за воротник шубы. Неужели это он выйдет?

Нет, это его сестра. Как бишь ее зовут? Никак не вспомнить. Кажется, на Б? Барбара? Нет.

Сестра Лайама закрыла за собой дверь. Сунула руки в карманы похожего на шинель пальто. Спустилась по ступенькам, прошла к тротуару и заспешила прочь. Шум шагов удалялся. Андреа почувствовала, как бешено застучало ее сердце.