Мильтон положил гантели и начал подниматься.

– Простите, я не слышал, как вы вошли.

Голос у него глубокий, но он еще не восстановил дыхание. Поднявшись на ноги, мужчина с шумом прошел к письменному столу, взял с зеленого кожаного кресла белое полотенце и вытер лоб.

Сара прочистила горло.

– Извините, что я вам помешала. Я стучала, но...

"Господи! Я ведь было решила, что он мертв! – выбранила себя Сара. – Ну почему я последнее время такая ненормальная?"

Мильтон вытер волосы. Бросил полотенце на подоконник. Он не пытался причесать стоявшие дыбом волосы. Хозяин кабинета повернулся к девушке, застегивая рубашку.

«Он снова смотрит на мою грудь», – поняла Сара, чувствуя, что краснеет.

Она вспомнила, как он смотрел на нее тем вечером в ресторане.

– Клер сегодня не работает. В следующем месяце у нее должен родиться ребенок. Ей сейчас тяжело приходить, – он улыбнулся и в конце концов поднял глаза на Сару.

– Если я не вовремя... – начала она.

Громадные пальцы Мильтона упорно сражалась с пуговицами. Одна пола рубашки заправлена, другая выбилась из брюк.

– Нет, нет! Я просто воспользовался тем что у меня никого не было. Я тренируюсь дважды в день. Это часть моей работы.

Он отступил к столу, приглашая девушку сесть в зеленое кресло.

– Часть вашей работы?

– Ну да. Чтобы иметь дело со студентами колледжа, нужно быть очень сильным.

Сара не могла понять, шутит декан или говорит серьезно. Опускаясь в кресло, она заметила, что он смотрит на ее ноги. Девушка одернула вниз юбку, жалея, что не надела что-нибудь более скромное. Она положила на колени сумку с книгами.

– Администрация не осмеливается возражать против этого, – продолжал Мильтон хриплым голосом.

Его голос всегда звучал так, словно ему нужно было прочистить горло. Усмехаясь, он повел плечами.

Сара рассмеялась. Он действительно шутит.

– Поддержание формы – один из моих пунктиков.

Мильтон отошел и сел на край письменного стола, прямо на какие-то папки. И уставился на ее колени.

– У меня много пунктиков. А как насчет вас?

– он лукаво посмотрел на девушку, словно сделал ей какое-то предложение.

– Нет. Пожалуй, нет, – неловко ответила она.

– Я не уверена, что вы меня помните, – начала Сара, желая сменить тему и перейти к делу. – Я Сара Морган. Мы встречались в «Спинакере». Я...

Он наклонился вперед и похлопал ее по руке. Его рука была больше похожа на лапу животного, такая она была грубая и волосатая.

– Конечно, я помню вас, Сара!

– Помните? Ну, я...

– Лайам на днях напомнил мне о вас.

– Да? – девушка поиграла челкой.

Почему это она пищит, как маленькая девочка? Надо постараться говорить более низким голосом.

– Он спрашивал меня, приходили ли вы по поводу работы.

– Ну... Вот я и пришла! – сказала Сара.

Обеими руками она сжала сумку.

– Мне хотелось бы знать, доктор Кон, нужно ли...

– Мильтон, Сара, Мильтон!

– Ну хорошо, Мильтон!

Он снова опустил глаза на ее колени. «Может быть, я совершаю ошибку? – спросила себя Сара. – Может, он какой-нибудь извращенец?»

– Мильтон будет гораздо лучше!

Он сжал ее предплечье. Девушка постаралась не морщиться. «В нем и в самом деле есть нечто отталкивающее, – подумала она. Потом поправила себя. Не то чтобы отталкивающее. Просто он слишком большой».

– Когда вы зовете меня доктором Коном, я кажусь себе древним старичком.

Сара смущенно рассмеялась.

– Сара, позвольте мне задать вам несколько вопросов, – улыбнулся он.

Сбоку у Мильтона был золотой зуб, который блестел, когда он улыбался. Мужчина встал со стола и обошел его. Кожаное кресло у стола жалобно скрипнуло, когда он сел.

– У вас есть опыт секретарской работы?

– Ну... да.

Девушка подняла сумку, чтобы иметь возможность положить ногу на ногу.

– Я работала помощником редактора в издательстве «Конкорд». В Нью-Йорке.

Мильтон взял пресс-папье – металлическую пирамиду – и покачал ее в руке, глядя на Сару.

– Работа, похоже, была интересная.

– Одна видимость. В сущности, это была секретарская работа, – ответила Сара. – Правда, секретарям платят немного больше, чем помощникам редактора.

Он улыбнулся и продолжал перекладывать металлическую пирамиду из руки в руку.

– А почему вы уехали?

– Ну, «Конкорд» слился с другой фирмой, и мою должность сократили. Так что...

– Нет, я имею в виду, почему вы уехали из Нью-Йорка? Чтобы удрать от какого-нибудь мужчины?

«Откуда он может это знать?» – была первая мысль Сары.

А вторая: «Почему он задает такие личные вопросы? Мне казалось, мы беседуем о работе».

– Ну... В общем, да.

Она почувствовала, что ей снова становится жарко и поняла, что краснеет.

Казалось, ответ Мильтону понравился. Он наклонился над столом. Саре стали хорошо видны крупные капли пота у него на лбу, у кромки седых волос.

– Вы очень привлекательны, Сара.

– Спасибо.

Чувствуя себя неловко, она посмотрела на книжную полку, висевшую за столом Мильтона.

– Вы любите ходить в кино?

– Конечно. Хожу иногда.

«Мне казалось, что собеседование по поводу работы будет несколько иным», – подумала Сара.

Она поерзала в кресле.

Наступило долгое, гнетущее молчание.

Мильтон прочистил горло.

– Клер не замужем, но она ждет ребенка, – сообщил он, переводя взгляд на окно.

Неожиданно облака закрыли солнце и комната погрузилась в полумрак. Сара почувствовала на лице порыв прохладного ветра, освеживший ее разгоряченное лицо.

– Мне казалось, что она лесбиянка. Во всяком случае, мне так казалось. Я не знаю. В наши дни трудно что-либо понять, не правда ли? – проскрипел он.

«Это вопрос?» – не поняла Сара.

– Пожалуй.

Мильтон повертел в руках пирамиду. По лбу его побежали струйки пота.

– Как можно определить, является ли женщина лесбиянкой или нет? – спросил он.

Его глаза испытующе смотрели на девушку. Сара пожала плечами.

– Наверное, нужно спросить.

Мужчина откинул со лба волосы и громко рассмеялся, словно она сказала что-то очень смешное.

«Он действительно странный, – подумала Сара. – Мне следует встать и как можно быстрее уйти отсюда».