116. Д и к о е п о л е — так назывались вольные степи к югу от Рязанского княжества, где кочевали с тысячными стадами и табунами половецкие ханы. Около рязанских пограничных застав и сторожевых крепостей возникали временные поселки, куда приезжали половцы и устраивали меновую торговлю, обменивая кожи, баранов, быков, лошадей, шерсть на русское зерно, муку, меха, бортный мед и пр.
117. Тиун — доверенный приказчик князя, управляющий, сборщик, часто из крестьян.
118. Налоги и подати крестьян (смердов) в то время назывались "д а н ь ю". Князь посылал за данью тиунов, иногда собирал ее сам. Это называлось "полюдье".
119. Рогали — рукоятки сохи.
120. Глуздырь — птенец (старин.).
121. За восемь лет до татарского нашествия была страшная засуха, все поля погибли, а затем начался мор и голод, продолжавшийся два года.
122. В глухих лесных деревушках "миром" обычно называли густо населенную часть области. Отправляясь из лесу в большие села или города, говорили: "поехал в мир", "вернулся из мира", "что слышно в миру?"
123. Полевать — воевать в степи.
124. Чагониз — так русские называли Чингиз-хана.
125. "Отрок", или "детский" дружинник, — молодой воин из дружины князя.
126. "Большой полк" — главная часть войска, центр.
127. Аксамит — бархат.
128. Фофудья — теплая одежда, фуфайка.
129. Шабур — верхняя женская одежда из домотканой шерстяной материи.
130. В XIII веке многие слова имели иное значение, чем теперь:
доспевайте — собирайтесь; вой — воин; воеводство держашу — под начальством.
131. Детинец — укрепленная часть внутри города, кремль, где жили "дети" и "отроки".
132. Вежи — шатры, юрты.
133. Сурож — торговый приморский город в Крыму, ныне Судак.
134. Товарами в то время назывались обозы.
135. Неясыть — сова.
136. Ясырка — пленная рабыня.
137. Пятигорье — местность на Северном Кавказе.
138. Руза — религиозный праздник у мусульман.
139. До монгольского ига русские во многих случаях женились на западноевропейских принцессах, герцогинях и т. д., а русские княжны тоже часто выходили замуж за владетельных особ Западной Европы. Вообще древняя Русь до монголов была в очень тесных сношениях с Западом, в глазах которого она стояла тогда весьма высоко.
140. Ширинка — полотенце.
141. Арза и хорза — хмельные монгольские напитки, изготовленные из молока.
142. Кивамень — Киев.
143. Харакун — простой народ, буквально: черный человек.
144. Лопоть — одежда.
145. Дивно хрушкая — очень большая.
146. Чадь — слуга.
147. Поруб — подвал, погреб.
148. Сбеги — беженцы.
149. "Надыманием мешным" — раздуванием мехов.
150. Пороки — стенобитные машины.
151. Монгольская аристократия в XIII веке уже знала употребление чая; получали его из Китая в обмен на кожи, шерсть, скот и прочее (см. китайские летописи XIII века).
152. В то время не было дрожжей, хлеб выпекали на квасе.
153. Гутулы — монгольские сапоги без каблуков, выложенные внутри войлоком.
154. Дзаголма — восточная круглая земляная печь.
155. Джагун — сотник.
156. Гонг — медный щит для сигнала спешного сбора или отступления.
157. Яшасын! — Да живет!
158. Спасибо, доблестные богатыри!
159. До свидания!
160. Стольце — кресло.
161. До XV века декабрь, или, по древнерусскому наименованию, Студень, считался десятым месяцем в году. Год начинался с 1 марта.
162. Сальники, кулики — иронический эпитет, который укрепился за суздальцами.
163. Прузи — саранча.
164. Обре — авары, древнее племя, населявшее черноморские степи, уничтоженное воинственными соседями.
165. Истопка, истоба — отапливаемая изба.
166. Исполать — хвала, слава.
167. Ополчить — собрать полк, организовать воинский отряд.
168. Аргун — древняя кличка, прозвище плотников. До сих пор владимирских плотников зовут аргунами.
169. Заводной — запасной.
170. Бортничать — добывать дикий пчелиный мед, который пчелами откладывался в "бортях", дуплах старых деревьев. При отсутствии сахара в ту эпоху торговля медом играла большую роль и внутри страны и в вывозе за границу.
171. Сторонники — в то время так назывались свободные, не княжеские отряды, своего рода партизаны.
172. Машфа, или Мушкаф, — так в древних восточных летописях называлась Москва.
173. Баксоны — кожаные переметные сумы.
174. Деренчи — разбойники.
175. Дуругэй! — не хочу!
176. Латыняне — так в то время на Руси обычно называли иноземцев, исповедовавших "латинскую" католическую религию.