-- Сыночек, сыночек,-- причитала она, обнимая его своими тонкими, худыми, как палки, старческими руками.-- А я думала, что уже больше никогда не увидимся.

Он почувствовал сильный запах туалетной воды. Томас ласково поцеловал ее в мокрую от слез щеку, пытаясь понять, что он испытывает в эту минуту.

Прижавшись к его руке, она проводила его в квартиру. В небольшой гостиной было темно, и он сразу узнал их старую мебель, еще с Вандерхоф-стрит. Еще тогда она была старой и потрепанной. Теперь, по сути дела, превратилась в рухлядь. Через открытую дверь он увидел соседнюю комнату. Там стоял письменный стол, односпальная кровать, книги повсюду. Если у Рудольфа хватает денег на все эти книжки, то почему бы не купить и новую мебель?

-- Садись, садись,-- взволнованно повторяла она, направляя его к облезлому стулу.-- Какой чудесный день! -- воскликнула она тонким, пронзительным голосом, ставшим таким за долгие годы постоянного нытья. Бесформенные, распухшие ноги в мягких широких инвалидных туфлях. Она передвигалась как калека, с трудом, словно несколько лет назад попала в катастрофу и у нее сломаны ноги.

-- Ты выглядишь великолепно. Абсолютно великолепно...-- Он вспомнил, что она часто повторяла эти слова из "Унесенных ветром".-- Я так боялась, что лицо у моего мальчика изуродовано, но ты такой красивый! Ты унаследовал свою внешность от меня, здесь сразу видно мою ирландскую семью. Не то, что те двое.-- Она медленно, неуклюже расхаживала перед ним. Томас сидел, выпрямившись, на стуле. Широкое цветастое платье мешком висело на ее худом высохшем теле. Ее толстые, слоновые ноги выглядывали из-под подола, и, казалось, это не ее ноги, какая-то ошибка природы или она одолжила их у другой женщины.-- Какой у тебя красивый серый костюм,-- сказала она, гладя его рукав.-- Как у настоящего джентльмена. А я боялась, что ты все еще ходишь в старом свитере.-- Она весело, по-девичьи, засмеялась, и из-за этого смеха Томасу детство показалось окутанным романтической дымкой.-- Ах, я знала, знала, что судьба не может так жестоко обойтись со мной, не позволить увидеть своего ребенка перед смертью. Ну а теперь покажи мне внука... У тебя, конечно, есть его фото. Ты, конечно, носишь его в бумажнике, как и все гордящиеся своими детьми отцы.

Томас вытащил фотографию сына.

-- Как его зовут? -- спросила мать.

-- Уэсли,-- сказал Томас.

-- Уэсли Пиз,-- повторила мать.-- Какое приятное имя.

Томас не стал поправлять ее, что мальчика зовут Уэсли Джордах. Не сказал, что ему пришлось немало повозиться с Терезой, чтобы она подыскала для сына не столь броское имя. Но она, как всегда, прибегла к излюбленному приему -- слезам, и ему в конечном итоге пришлось уступить.

Мать посмотрела на снимок со слезами. Она поцеловала фотокарточку.

-- Какой маленький, красивый малыш,-- сказала она.

Томас не помнил, чтобы мать хоть раз поцеловала его, когда он был маленький.

-- Может быть, ты когда-нибудь отвезешь меня к нему?

-- Конечно, отвезу.

-- Когда?

-- Как только вернусь из Англии.

-- Боже, Англия. Мы только что нашли снова друг друга, а ты уезжаешь на другой конец света!

-- Всего на пару недель.

-- Должно быть, у тебя все хорошо складывается, если ты можешь позволить себе такое путешествие.

-- У меня там работа,-- объяснил он. Томас старался избегать слов "бой", "драка".-- Дорогу мне оплачивают.-- Незачем создавать у матери впечатление, что он богат. В семье Джордахов вполне достаточно одной женщины, которая отправляет в карман каждый цент в доме.

-- Надеюсь, ты откладываешь деньги на черный день,-- сказала мать.-При твоей профессии...

-- Конечно,-- заверил он ее.-- Обо мне нечего волноваться.-- Он огляделся.-- Руди копит, могу поспорить.

-- Да, конечно,-- подтвердила она.-- Квартирка не такая уж большая. Но жаловаться грех. Руди платит одной женщине. Она приходит каждый день, убирает квартиру и ходит за покупками в такие дни, когда мне трудно подняться по лестнице. А сейчас он говорит, что ищет квартиру побольше. На первом этаже, без лестницы, а то мне трудно ходить. Он мне почти ничего не рассказывает о своей работе, но в прошлом месяце в газете была статья о нем, в которой говорилось, какой он молодой, способный, перспективный бизнесмен в городе, так что, скорее всего, дела у него идут хорошо. Но он имеет полное право быть экономным. Деньги всегда были трагедией в нашей семье. Они преждевременно превратили меня в старуху.-- Она вздохнула, по-видимому, от жалости к себе.-- Твой отец на деньгах едва не свихнулся. Я не могла выжать из него и десятидолларовой бумажки на самое необходимое. Приходилось из-за каждого цента с ним сражаться. Какие были скандалы! Когда будешь в Англии, разузнай осторожно, не видел ли кто его там. Этот человек может объявиться где угодно. Ведь он же европеец и вполне мог вернуться туда и прятаться там все это время.

Явно, крыша поехала. Несчастная старуха! Руди к этому его не подготовил.

-- Ладно, поспрашиваю,-- пообещал он ей.-- Как только доберусь до Англии.

-- Какой ты добрый мальчик,-- сказала она.-- Я всегда в глубине души чувствовала, что ты добрый, хороший мальчик. Но тебя портила дурная компания. Если бы у меня было достаточно времени на то, чтобы стать для тебя хорошей матерью, я смогла бы уберечь тебя от множества неприятностей. Ты должен быть строгим со своим сыном. Любить, конечно, но обращаться с должной строгостью. А твоя жена добра к мальчику?

-- Она -- в порядке,-- уклончиво ответил он.

Нет, лучше с ней Терезу не обсуждать. Он посмотрел на часы. Эта беседа с матерью, эта темная комната, его угнетали.

-- Послушай,-- сказал он.-- Уже почти час. Давай куда-нибудь съездим и пообедаем. У меня внизу машина.

-- На ланч? В ресторан? Ах, как здорово! -- воскликнула она, словно девчонка.-- Мой взрослый, сильный сын приглашает свою старушку мать на ланч.

-- Мы поедем в самый лучший ресторан.

Возвращаясь поздно вечером в Нью-Йорк на машине Шульца, он вспоминал события этого дня и размышлял над тем, удастся ли ему еще когда-нибудь навестить мать.

Сложившийся еще в юности образ матери теперь изменился. Из постоянно бранящейся, вечно раздраженной и недовольной женщины, фанатично преданной только одному сыну в ущерб другому, она превратилась в безобидную старуху, жалкую, одинокую, ужасно жаждущую сыновней любви, довольную даже самым пустяковым знаком внимания к себе.