через дверь в бельевой шкаф
в поисках Брук и импровизирует.
БЕЛИНДА делает знаки Поппи,
чтобы та подавала реплики за Брук,
затем отдает цветы Фредерику
и бежит в гримерную.
ПОППИ читает: "Конечно, я.
Засунул меня сюда в темноту с
черными простынями".
ПОППИ. "Почему я заперлась?
Почему ТЫ меня запер?!" РОДЖЕР. Я тебя запер?
Через парадную дверь входит ЛЛОЙД.
Он жестами требует объяснить,
что здесь происходит. В то время, как
Поппи и Гарри продолжают играть сцену,
ПОППИ: "А кто запер?"
ФРЕДЕРИК сует Ллойду цветы, РОДЖЕР. Ну, хорошо, мы не мо
потому что ему сейчас надо жем стоять здесь в таком виде. Ну,
выходить. ЛЛОЙД на ходу еще в этом белье! Да, да, но только
утешает Дотти. Поппи: "В каком..." Поппи: "Пожалуйста, я его сниму",
Ллойд сует цветы в руки Дотти, чтобы от них избавиться, и гонит Поппи на сцену, чтобы она вышла вместо Брук, срывает с нее юбку. А со стороны гримерной БЕЛИНДА ведет Брук. БРУК, близоруко щурясь, глядит как Ллойд раздевает Поппи, Ллойд бросает Поппи и велит Брук подниматься наверх, войти в сцену, в которую она уже опоздала.
здесь, здесь! /Уходит в спальню./
/ФИЛИПП выходит из кабинета со своей налоговой квитанцией и тюбиком клея./
ФИЛИПП, Дорогая, это тот клей? Ты говорила - быстро сохнет, прямо
ГАРРИ возвращается через дверь намертво схватывает. О, а Миссис
в спальню в поисках Брук.
ГАРРИ опять импровизирует.
Брук выходит на сцену через
бельевой шкаф и начинает
играть эпизод, который она
пропустила,
Дотти целует Ллойда, когда
Клакетт приготовила нам сардины, /Забирает сардины с телефонного столика и уходит в кабинет/ /Выходит РОДЖЕР из спальни с грелкой в руках./ РОДЖЕР. Грелка! Я ее туда не клал! То есть, я имею в виду, так сказать... О боже! Стою тут, с грелкой в руках, /За ним - ВИКИ./
ВИКИ. Конечно, я. Засунул меня сюда в темноту с черными простынями.
появляется Гарри, ГАРРИ подвигается как можно ближе, чтобы рассмотреть, и пропускает три страницы текста. Он сам в панике, он не в состоянии понять, в каком он месте, и вместо спальни проходит через шкаф. Все за сценой тоже в панике. "Где мы?" ПОППИ отчаянно перелистывает пьесу, остальные помогают ей, заглядывая через плечо,
Со стороны гримерных появляется ТИМ. Он ведет за собой СЕЛЗДОНА. Селздон поддерживает свои штаны. У Тима в руках топор и виски. Он отдает виски Фредерику. Тот рычит от удивления.
ФРЕДЕРИК поспешно прячет виски под стул и спешит на сцену. ТИМ отдает топор Ллойду,
забирает у Дотти цветы. Но Дотти тут же выхватывает их обратно. У Тима остается только один цветок который он
РОДЖЕР, Кто-то ходит и наполняет грелки горячей водой, /Вики./ Чего? /Уходит в ванную./ ВИКИ. Я заперла дверь! Ты запер!
РОДЖЕР. Без паники, без паники! /Роджер спускается вниз./Всему должно быть разумное объяснение.
Я позову миссис Сплочетт и она нам расскажет, что здесь происходит. Стой здесь! Нет, тебе нельзя оставаться в таком виде. Иди сюда, в кабинет, вот тут посиди.../Роджер идет на кухню, а ВИКИ открывает дверь кабинета. Оттуда слышны вопли Филиппа./ ВИКИ /отпрянула и бежит/. Роджер, там что-то есть, Роджер!
Раздается еще вопль Филиппа,
ВИКИ уже ничего не соображая, убегает через главную дверь. Из кабинета выходит ФИЛИПП. В правой руке у него налоговое извещение, в левой - тарелка сардин.
ФИЛИПП, Дорогая это, конечно, очень глупо, я знаю. /Пытается
оторвать бумагу от пальца./
отдает Ллойду, а Ллойд тут же вручает его Брук. Она, щурясь, смотрит на цветок. Ллойд опять дает Тиму деньги, и ТИМ устало уходит.
СЕЛЗДОН объясняет всем, где он был, показывая жестов спуск воды в туалете. От этого у него падают штаны.
СЕЛЗДОН наклоняется, чтобы подтянуть штаны, и видит виски, спрятанные под стулом. Он вытаскивает бутылку, но ЛЛОЙД тут же выхватывает ее и передает Дотти.
ФРЕДЕРИК повторяет реплику и снова хлопает дверью.
Все вдруг понимают, что дана реплика Селздону. Они гонят его к окну на выход. Он поднимает руки, чтобы открыть окно - штаны опять падают.
/Наверху появляется ФЛАВИЯ с разными антикварными безделушками./
ФЛАВИЯ. Дорогой, если мы не ложимся, я буду разбирать чердак? ФИЛИПП. Дорогая, я не могу лечь, я тут приклеился. ФЛАВИЯ. Дорогой, почему ты не
поставишь сардины? /ФИЛИПП ставит тарелку на стол, а когда убирает руку, на ней остаются сардины./ ФИЛИПП. Ты видишься прилип к этим сардинам.
ФЛАВИЯ. Дорогой, не будь дурачком! Возьми в туалете бутылку, где написано "яд". Он проест насквозь все что угодно. /Уходит вдоль по коридору"' ФИЛИПП. Ну, одно дело, когда люди влипают в проблемы! Я понимаю. Но это просто черт знает что. /Уходит в ванную первого этажа./ ФИЛИПП, ...Но это же просто черт знает что! /Уходит в ванную./
Все вместе надевают на него Стекло в окне разбивается, про
штаны и завязывают как могут, совывается рука, которая открывает
Гарри вырывает цветы у Дотти. шпингалет. Открывается окно и
Она выхватывает их обратно, через него влезает пожилой ГРА
ЛЛОЙД разъединяет их топором. БИТЕЛЬ. Выглядит очень живописно
Ласково забирает цветы у Дот- ГРАБИТЕЛЬ. Ни тебе решеток, ни
ти, отдает Фредерику, а топор - сирены от воров, - на них просто
Белинде, Белинда топором раз- надо подать в суд за подстрека
деляет Дотти и Гарри. Фредерик тельство. Нет, просто хочется
передает цветы Поппи, объясняя, сесть и рыдать, как вспомнишь,
что они от Ллойда, Поппи тро- что бывало мы брали банки,
нута и считает, что это подхо- склады золотых слитков, - и чем
дящий момент, чтобы спуститься я занимаюсь теперь? Вспарываю
и поговорить с Ллойдом, бумажные пакеты? Я знаю, они все
БРУК, близоруко прищуриваясь, в Испании, /Наливает себе стакан
сравнивает свой несчастный чик./ Старая карга с кухни сама
цветок с букетом Поппи. Ллойд сказала об этом. А ее тоже дома
спасаясь от Поппи, делает гло- нет. Я сам видел, она выскочила
ток виски из бутылки. ПОППИ' сейчас в купальнике через парад
за ним наблюдает, ную дверь. Где парадная дверь?
Также наблюдает за ним и СЕЛЗ- /Щурится, оглядывается, открывает ДОН, когда заглядывает через дверь, готовит себе отход./