Если нет постижения третьего глаза -
Будешь ты стофутовою мерою связан.
Насмерть разобьешься, спрыгнув с высоты,
Как слепой, ведущий за собой слепых.
47. Три преграды Тосоцу
Тосоцу ставил перед своими учениками три преграды и заставлял учеников преодолевать их.
Первой преградой было изучение дзэн. Цель изучения в том, чтобы увидеть свою истинную природу. Так где же ваша истинная природа?
Во-вторых, когда человек осознает свою истинную природу, он освобождается от рождения и смерти. Итак, когда гаснет свет ваших глаз, и [ваше тело] становится трупом -- как вы можете освободиться?
В-третьих, если вы свободны от рождения и смерти -- вы должны знать, где вы. Итак, ваше тело распадается на четыре стихии. Где вы?
Комментарий Мумона. Кто бы ни одолел эти три преграды, станет мастером, где бы он ни находился. Все, что бы с ним ни произошло, он обратит в дзэн. А иначе ему придется прозябать на скудной еде, недостаточной даже, чтобы наесться.
В осознании мгновенном время постижимо.
Время беспредельное -- это словно миг.
И сумевший охватить мига беспредельность
Осознает и того, кто это постиг.
48. "Единственный путь" Кэмбо
Ученик дзэн спросил у [мастера] Кэмбо: "Все будды из десяти частей вселенной вступают на единственный путь нирваны. Где же начало этого пути?"
Подняв посох и начертав им в воздухе фигуру, Кэмбо ответил: "Вот здесь".
Отправившись к Уммону, ученик задал ему тот же вопрос. Уммон, держа в руках веер, сказал: "Этот веер достанет тридцать третье небо и хлопнет по носу правящее там божество. Он подобен Карпу-Дракону Восточного Моря, опрокидывающего хвостом дождевую тучу".
Комментарий Мумона. Один учитель вошел в глубокое море и скребет землю, поднимая пыль. Другой поднялся на вершину горы и вздымает волны, едва не достающие небес. Один держит, другой отпускает. Каждый одной рукой поддерживает совершенное учение. Кэмбо и Уммон, как двое всадников, каждый из которых не может обогнать другого. Очень трудно отыскать совершенного человека. Откровенно говоря, ни один из них не знает, где начало пути.
Еще не сделан первый шаг, а ты уже у цели.
Еще не открывался рот, а сказано уж все.
И ярче молнии должна быть вспышка озаренья,
Чтоб можно было увидать, откуда выйти в путь.
49. Дополнение Амбаня
Мирянин Абмань, изучавший дзэн, сказал:
- Мумон только что издал эти сорок восемь коанов и назвал книгу "Бездверной дверью". Он критикует слова и поступки старых патриархов. Я думаю, что Мумон -- очень злой насмешник. Он похож на старого торговца пончиками, который норовит схватить прохожего за полу и насильно набить пончиками ему рот. Тому их и не выплюнуть, и не проглотить -- мученье.
Мумон уже достаточно всем надоел, поэтому я считаю, что могу в отместку ему добавить сюда еще один коан. Интересно, сможет ли он сам его съесть? Если он сможет съесть и как следует переварить коан, это будет прекрасно, но если не сможет -- ему придется выложить его обратно на сковородку вместе с сорока восемью другими и все приготовить заново. А ну-ка, Мумон, съешь это поскорее, пока тебя не опередили: Согласно сутре, Будда однажды сказал: "Постой, погоди, молчи. О высшей истине не надо даже думать".
Комментарий Амбаня. Откуда [вообще] взялось это так называемое учение? Как это так, что о нем даже подумать нельзя? А если все-таки кто-то заговорит о нем -- что будет тогда? Сам Будда был большим болтуном, а в этой сутре утверждает обратное. Из-за этого потом и стали появляться в Китае люди вроде Мумона и всем надоедать своими бесполезными пончиками. Что же нам теперь делать? Я покажу вам.
Соединив ладони и сложив вместе руки, Амбань сказал: "Постой, погоди, молчи. О высшей истине не надо даже думать. А теперь я на этой сутре рисую пальцем кружок и прибавляю, что пять тысяч других сутр и бездверная дверь Вималакирти* -- все они сейчас здесь!"
Если вам скажут: огонь -- это свет,
Не обращайте вниманья.
Двое пройдох, как рыбак рыбака,
Узнают друг друга издалека.
--------------------------------
* "Вималакиртипидэша-сутра" (санскр. "Сутра, излагающая толкования Вималакирти") - одна из наиболее ценимых в Китае и Японии сутр Махаяны о ее принципах и превосходстве над Хинаянои. Здесь намскается на то, что сама эта сутра, как "бездверная дверь" откроет сознание тому, кто с ней работает (прим. пер.).