Комментарий Мумона. Кому это полностью ясно, тот носит одежду Будды, ест пищу Будды, произносит речи Будды, ведет себя, как Будда, он -- Будда.

Но этот случай заразил многих учеников формализмом. Кто понимает это верно -- тот, сказав слово "Будда", три дня будет мыть губы, а услышав, что этот ум -- Будда, заткнет уши и сбежит.

Под небом голубым и в ясном свете солнца

Не надо ничего искать.

А тот, кто спрашивает, что такое Будда

Подобен вору с краденым в кармане,

Твердящему, что нет за ним вины.

31. Дзёсю разбирается

Бродячий монах спросил встреченную старуху о дороге на Тайдзан, популярный храм, дающий, как считалось, мудрость каждому, кто помолится в нем. Она ответила: "Иди прямо". А когда монах прошел несколько шагов, сказала себе: "Такой же обычный посетитель храмов".

Кто-то сообщил об этом случае Дзёсю, и тот сказал: "Подождите, пока я не разберусь". На следующий день он пришел туда и, задав старухе тот же вопрос, получил от нее такой же ответ. "Я разобрался с этой старухой", -- заметил тогда Дзёсю.

Комментарий Мумона. Старая женщина сумела развязать войну, но не догадалась, когда лазутчик подкрался к ее палатке. Хотя старина Дзёсю и сыграл лазутчика и поразил старуху ее же оружием, но он не был умелым генералом. Каждый из них по своему ошибся. А теперь я хочу спросить вас: зачем Дзёсю разбирался со старухой?

Когда вопрос простой -- ответ таким же будет.

Когда ж вопрос скрипит в зубах

Песком, попившим в кашу,

Ответ - как прут, торчащий из земли.

32. Философ и Будда

Философ спросил у Будды: "Без слов и без молчания -- ты истину мне скажешь?" Будда промолчал. Философ поклонился и поблагодарил Будду словами:

-- - Благодаря твоему милосердному состраданию я рассеял свои заблуждения и вступил на истинный путь.

Когда философ ушел, Ананда спросил Будду, чего же тот достиг. Будда ответил:

- Добрая лошадь бежит даже от тени кнута.

Комментарий Мумона. Ананда был учеником Будды. Но даже его мнение не превзошло мнения постороннего. Я хочу спросить вас, монахи: какова разница между учениками и посторонними?

Чтоб наступить на острый край меча

Или по льду бежать проворно

Не нужен ни пример, ни след ничей.

Свободно перешагивай ущелья.

33. "Этот ум -- не Будда"

Монах спросил у Басо: "Что есть Будда?"

- "Этот ум -- не Будда", -- ответил Басо.

Комментарий Мумона. Кто это понял -- закончил учебу дзэн.

Если мастера по фехтованыо

встретишь по дороге -

Лучше сдай ему свой меч, в драку не вступай.

Если же тебе поэт попадется - можешь

Прочитать ему свои лучшие стихи.

Всякому другому ты скажи немного.

Только никогда не надо говорить всего.

34. "Учеба -- не путь"

Нансэн сказал: "Ум -- не Будда, учеба -- не путь".

Комментарий Мумона. Нансэн старел и забывал стыдиться. Тяжело дыша сказал он это, разнося сплетню о собственном доме. Но мало кто здесь доброту его оценит.

На ясном небе светит солнце.

А землю засохшую дождь оросит.

Он сердце свое им раскрыл

И высказал все откровенно.

Но тщетно, увы, говорить

Лишь рыбам и свиньям одним.

35. Две души

Китайская девушка Сэйдзё, -- заметил Госо, -- имела две души: одна все время болела дома, а другая была в городе замужней женщиной с двумя детьми. Какая же душа была настоящей?

Комментарий Мумона. Тот, кто это понимает, поймет, что можно выбраться из одной раковины и залезть в другую, как бывает, когда на время снимаешь жилье. Но кто не может понять, тот, когда придет его срок и разделятся четыре составляющих его стихии, -- будет совсем, как краб, нырнувший в кипяток и отчаянно работающий всеми клешнями и лапками, [чтоб выбраться наружу]. В этом тяжком положении он может закричать: "Мумон же не сказал, куда идти!" -- но тогда будет уже слишком поздно.

Над облаками луна вечно та же.

А горы и реки под нею различны.

Каждый счастлив в единстве своем

И в своем же различьи.

Это -- одно, а вот этого -- два.

36. Встреча на дороге мастера дзэн

Госо сказал: "Когда вы встречаете на дороге мастера дзэн, вы не можете заговорить с ним и не можете взглянуть на него молча. Что же вы сделаете?"

Комментарий Мумона. В этом случае, если вы сможете ответить внутренне -- ваше осознание будет великолепным, но если не сможете, то будете только слепо озираться по сторонам.

Встретив мастера дзэн на дороге,

Обращайся к нему без молчанья и слов -

Просто врежь ему кулаком хорошенько,

И прославишься, как понимающий дзэн.

37. Буйвол выходит из загородки

Госо сказал: "Когда буйвол выходит из загородки на край пропасти -- его рога, голова и копыта проходят наружу, но отчего же тогда не может пройти и хвост?"

Комментарий Мумона. Кто сможет увидеть здесь суть и произнести слова дзэн, считается достигшим четырех наград и не только этого, ибо он может спасти всех связанных с ним чувствующих существ. Но если он не найдет слов истинного дзэн -- ему придется обернуться к собственному хвосту.

Если буйвол побежит -- свалится с обрыва,

Если повернет назад -- угодит под нож.

Удивительная штука -- этот его хвост.

38. "Дуб в саду"

Монах спросил Дзёсю, зачем Бодхидхарма пришел в Китай.

- Дуб в саду, -- ответил Дзёсю.

Комментарий Мумона. Если кто-нибудь ясно понял ответ Дзёсю, то перед ним нет Будды Шакьямуни, и грядущего Будды за ним также нет.

Слова не могут выразить всего.

В словах посланья сердца не опишешь.

А понимая их буквально, пропадешь.

И объясняясь ими, не достигнешь

Ты цели этой жизни -- просветленья.

39. "Сбился с пути"

Один ученик дзэн сказал Уммону: "Сияние Будды озаряет вселенную". Прежде, чем он закончил фразу, Уммон спросил: "Ты декламируешь еще один стих?" -- "Да", -- ответил тот.

- Ты сбился с пути, -- сказал Уммон. Позже другой учитель, Сисин, спрашивал своих учеников: "В какой момент этот ученик сбился с пути?"

Комментарий Мумона. Кто сознает необыкновенное искусство Уммона, тот знает, в какой момент ученик сбился с пути, и он будет учителем людей и дэвов. Кто же этого не сознает -- ему не осознать и самого себя.