- Есть и еще кое-кто, представляющий не меньшую ценность, - добавил Смит.

- Например?

- Бабочка, которую все видели.

- Кто же это?

- Информация столь секретна, что я не вправе сообщать вам подробности.

- Сумасшедший дом! - выпалил Бралл. - Неужели вы думаете, что я проглочу подобное дерьмо?

- Компьютеры в подвале - тоже часть нашей миссии, - спокойно продолжил Смит. - Предназначение золота очевидно: после падения национальной экономики деньги обесценятся. Что касается средств, которые из-за ошибки исполнителя попали да банковский счет Фолкрофта, то это наш бюджет на текущий финансовый год.

- Вы должны объяснить ФНУ, откуда они взялись! Мы не можем списать их просто так.

- Двенадцать миллионов долларов пришли из "Гранд Кайман траст" на Каймановых островах.

- Я так и знал, что это вонючие оффшорные деньги!

- Но сначала они поступили из ФАЧС. Осторожное расследование подтвердит, что неделю тому назад ФАЧС перевело в "Гранд Кайман траст" двенадцать миллионов долларов. По соображениям безопасности - уточнять не имею права - они не должны были попасть в банк Фолкрофта. Однако сотрудники нашего банка подтвердят, что деньги пришли на счет внезапно и без всяких сопроводительных документов. Они так же и исчезнут, когда путь расчистится, - уйдут туда, где и должны находиться.

- Я должен все проверить.

- "Липпинкот сэйвингз банк" подтвердит движение денег, - хмыкнул Смит. - "Гранд Кайман траст" - конечно, нет. Разве что после продолжительных юридических процедур. А у вас нет такой роскоши, как время. Стоит вам или нет прослеживать принадлежность этих денег ФАЧС и таким образом впутываться в весьма секретные дела - решайте сами. Но я вам очень советую просить ваше самое высокое начальство позвонить по этому поводу куда следует.

Большой Дик облизнул пересохшие губы.

- Неужели вопрос столь болезненный?

- Фолкрофтская лечебница имеет такое важное значение для выживания Америки, что в прошлое убивали людей, чтобы защитить ее тайну.

Бралл передернул узел галстука из стороны в сторону.

- Ладно, - сказал он. - Я займусь этим. Но ничего не обещаю. Кроме одного - если из того, что вы сказали, хоть что-нибудь не подтвердится, у вас будут очень большие неприятности с налогами. А это худшая из неприятностей.

- А если подтвердится, то неприятности будут у вас.

- Посмотрим, - отозвался Бралл.

Когда Большой Дик уходил, каблуки его стучали уже не столь уверенно.

Харолд В. Смит позволил себе слегка улыбнуться. Впрочем, улыбка его тоже была кислой, как лимон.

Возможно, давно умерший Президент, который выдвинул Смита на роль главы КЮРЕ, ошибался. Когда на него находило вдохновение, Харолд В. Смит проявлял признаки того, что можно было бы назвать воображением.

Большой Дик шел по коридору психиатрического отделения и очень нервничал.

ФАЧС. Христос в саронге! Браллу никогда и в голову бы не пришло такое. Хуже и быть не могло! Теоретически, конечно, можно проверить доходы Президента или любого члена Конгресса и чего-то добиться, кроме вони. Но только теоретически. Бралл нечаянно втянул налоговую службу в такую межведомственную склоку, по сравнению с которой столкновение с УБН - просто детские игрушки.

Итак, Фолкрофт является объектом ФАЧС. Один Бог знает, что в действительности здесь происходит. Судя по всему, отсюда в постядерную эру начнется процесс реконструкции. Насколько он понял, после того как радиация ослабнет, Фолкрофт станет штаб-квартирой ФНУ.

Но сначала Браллу нелишне позаботиться о том, чтобы самому не сгореть.

По дороге к лифту Большой Дик остановился, чтобы еще раз взглянуть на палату, где размещался Дядя Сэм Бисли. Он впервые обратил внимание на то, что на двери действительно написано "Бисли".

Дядя Сэм, ссутулившись, сидел в кресле, глядя на увешанные рисунками стены. Взгляд его единственного здорового глаза казался сонным. Вдруг Бисли вздрогнул, видимо, поймав себя на том, что задремал, и тряхнул головой, как бы пытаясь сбросить что-то невидимое. Ко лбу потянулась рука, вернее, покрытая шрамами культя.

- Черт побери! - пробормотал себе под нос Большой Дик. - Надеюсь, рисует он не этой рукой.

Бралл дошел до следующей палаты и почему-то снова остановился. Под окошком висела табличка "Пурселл".

Эта палата была обита войлоком. В ней ничего не было, кроме низкой койки и телевизора, размещавшегося очень высоко - чтобы пациент не мог сбросить его вниз. Телевизор не работал.

На койке, казалось, лежала истощенная женщина. Она глядела в потолок, длинные льняные волосы рассыпались по подушке. Руки вытянуты по швам и привязаны к тощему телу рукавами холщовой смирительной рубашки.

Фигура лежала настолько неподвижно, что Бралл даже испугался, не умерла ли пациентка.

И только тут он заметил, что это мужчина. Нет грудей, нет плавных линий. Кстати, и мозгов, кажется, нет.

Большой Дик двинулся дальше. У него был вид человека, которому только что бросили горячую картофелину, а ее некому передать.

Глава 31

Мастер Синанджу настаивал на том, чтобы его высадили прямо у главного входа Фолкрофтской лечебницы.

- Ты с ума сошел! - воскликнул Римо, съезжая на обочину. - ФНУ сразу же навалится на нас, как тонна кирпичей.

- А мы их раскидаем.

- Они конфискуют машину. Для них это раз плюнуть.

- Тебе все равно пора покупать новый автомобиль! - фыркнул Чиун.

- Новый? Я и так их обновляю каждые шесть месяцев. Да ты и сам знаешь.

- Я имею в виду автомобиль, по качеству превосходящий все существующие. А не американское мусорное ведро на колесах.

- Напомни мне об этом, когда мы покончим с нынешними делами.

- В следующий раз ты должен купить корейскую машину.

- Корейскую машину я не стану даже сталкивать со скалы, - отозвался Римо, открывая дверь. - Так ты выходишь или нет?

- Почему я должен идти пешком?

- Потому что ты не умеешь летать, и я тоже. Пошли! Хотя довольно противно докладывать Смиту, что мы не сумели найти его жену.

Чиун вышел из машины, и они поплелись к больнице.

- Объясняться с ним будешь ты, а не я.

- Но ты хоть меня поддержишь?