Удо предпочел сесть на задние лапы.

- Благодарю вас. Вы не представляете себе, как трудно говорить с тем, кто выше тебя, стоя на четырех ногах. Так устает шея...

Наступило неловкое молчание. Никто не знал, что сказать.

Кроме Бельвейн.

Она обратилась к Удо со своей самой очаровательной улыбкой и самым любезным тоном задала вопрос:

- Понравилось ли вам путешествие?

- Нет, - пробурчал Удо.

- Да скажите же, что с вами случилось? - вскричала, не выдержав. Гиацинта. - Встретился злой волшебник? Ой, простите меня, пожалуйста.

Когда не очень хорошо себя чувствуешь, некоторые вопросы не могут не вызывать раздражения.

- Разве вы не видите, что со мной случилось? - отвечал Удо довольно резко. - А вот как это случилось, я не знаю. На второй день пути из Арабии...

- Простите, ваше высочество, это не ваш хвост в солонке? - сказала Виггз. Она вынула хвост, встряхнула его и подала принцу.

- Спасибо, спасибо. На второй день пути в Евралию я проснулся после дневного сна вот в таком виде. Попробуйте представить себе мои чувства. Первое, что мне пришло в голову, - это вернуться домой и скрыться от людских глаз. Но, принцесса, я решил, что я вам нужен!

Конечно, Гиацинта была тронута до глубины души, когда Удо произнес последнюю фразу, мило прижав ушки и расправляя лапами усы, но все же она успела мельком подумать: а что ей теперь с ним, собственно говоря, делать?

- И что же вы ощущаете? - мягко вставила Бельвейн, зная, что мужчины всегда рады случаю поговорить о себе.

Удо ответил не сразу, потому что ему попался на глаза накрытый стол, и он уставился на него со смешанным чувством надежды, отвращения и покорности судьбе.

- Что я очень, очень голоден, - наконец произнес он с видом человека, уверенного в своих словах.

Принцесса, мысли которой, казалось, блуждали где-то далеко, внезапно пробудилась.

- Ах, простите, я веду себя неприлично, - сказала она с улыбкой, за которую самый бессердечный из людей простил бы ей все, что угодно. - Прошу за стол. Позвольте мне представить вашему высочеству графиню Бельвейн.

- Подать ему руку или погладить по голове? - пробормотала блюстительница придворного этикета, в первый раз в жизни растерявшись.

Удо приложил лапу к сердцу и отвесил учтивый поклон.

- Я очарован, - галантно произнес он, а любая галантность, исходящая от помеси льва, кролика и барашка, не может не произвести самого приятного впечатления.

Они расселись по местам.

- Немного шербета, ваше высочество? - предложила Гиацинта, наполнявшая кубки.

Удо собирался было сказать "да", но заколебался.

- Не уверен, что могу себе это позволить.

- Шербет очень вкусный, - заметила Виггз, чтобы разрешить его сомнения.

- Не сомневаюсь, милая. Весь вопрос в том, люблю ли я шербет?

- Разве можно не знать, любишь шербет или нет?

- Оставь в покое его высочество, Виггз, - вмешалась Гиацинта и предложила принцу сэндвич с олениной.

- Весь вопрос в том, люблю ли я сэндвичи с олениной?

- Я люблю, - объявила Воггз всем, кого это могло интересовать.

- Видите ли, - объяснил Удо, - на самом деле я не знаю, что я люблю.

Все удивились, особенно Воггз. Бельвейн слишком наслаждалась происходящим, чтобы разговаривать, и принцесса попросила Удо пояснить, что он имеет в виду, чем его очень обрадовала. Это был как раз тот предмет, который он давно уже стремился обсудить.

- Ну, хорошо, - начал он, сев поудобнее, так что Виггз на этот раз пришлось извлекать его хвост из горчицы. - Кто я?

Никто не отважился высказать свое мнение.

- Заяц ли я? Если да, то передайте мне желе из красной смородины или что там еще едят зайцы.

Хозяйка встревоженным взглядом блуждала по столу в поисках подходящего угощения.

- Может, я лев? - продолжал Удо, развивая тему. - Тогда передайте мне Виггз.

- О, пожалуйста, не надо быть львом, - попросила Виггз, ласково потрепав его по загривку.

- Но разве у вас нет внутреннего чувства, которое подсказывает вам...

- У меня есть внутреннее чувство пустоты. Я жажду чего-то, только не знаю, чего именно.

- Надеюсь, это не сардины, - шепнула Виггз Воггз.

- Но чем вы питались по дороге? - спросила Гиацинта.

- О, в основном травой и тому подобными вещами. Мне казалось, что трава не причинит вреда.

- И что же? Она не причинила вреда? - участливо осведомилась графиня.

Удо отвечал мрачным молчанием.

- Я знаю, что это глупо с моей стороны, - сказала Гиацинта, - но я все-таки не понимаю. Казалось бы, что, если вы... ээ...

- Вот именно, - сказал Удо.

- ...то вы должны инстинктивно чувствовать, что... ээ...

- Совершенно верно, - сказал Удо. - ...едят.

- А-а, я так и знал, что вам это придет в голову. Я и сам так думал, когда... когда плохо себя почувствовал. Но я кое-что попробовал на практике, и ничего не вышло. С тех пор я много времени посвятил обдумыванию этого вопроса и...

- Как это интересно, - с энтузиазмом поддержала его графиня, устраиваясь поудобнее. - Пожалуйста, продолжайте.

- Ну что ж. Когда я... - он кашлянул и застенчиво обвел взглядом присутствующих. - А вам не кажется, что это слишком деликатный предмет?

- Что вы, вовсе нет, - пробормотала Гиацинта.

- Так вот. Когда волшебник хочет вам досадить, он обычно превращает вас в какое-нибудь животное.

Графиня покраснела - в первый раз с тех пор, как ей исполнилось семнадцать - и заметила:

- Действительно, это довольно распространенная шутка среди волшебников...

- Но подумайте, если вы стали настоящим животным, вас это ничуть не должно раздражать. Слон не печалится из-за того, что он слон. Он просто старается быть хорошим слоном и почувствует себя несчастным, только если, например, что-нибудь случится с его хоботом. А вот выглядеть как слон, иметь сложную... ээ... внутреннюю форму слона и в то же время оставаться человеком - это действительно несчастье.

Всем было очень интересно. Воггз надеялась на то, что Удо откроет наконец тайну и она все-таки узнает, какое он животное, но ее ожидало разочарование. В конце концов, в нынешнем положении Удо оказались кое-какие преимущества. По крайней мере, его никогда не слушали с таким вниманием, когда он был человеком.