Здесь, вероятно, подразумеваются слова разбойника Роллера, рассказывающего своим товарищам подробности того, как он был спасен от казни Карлом Моором, своим атаманом. Моор поджег город, где должна была состояться эта казнь, и на воздух взлетел пороховой погреб. «То-то был треск, словно обруч лопнул на небесной бочке», — вспоминает Роллер, которому удалось после этого взрыва воспользоваться испугом стражников и убежать (II, 3). … Один студент из Гёттингена … — Имеется в виду университет города Гёттинген в Западной Германии; основанный в первой пол. XVIII в., он был известнейшим немецким высшим учебным заведением, одним из философских центров; ведущее значение в нем имели исторические, политические, естественные и математические науки.
… одну из самых гневных поэм Фридриха Рюккерта — «Возвращение».
— Рюккерт, Фридрих Иоганн Михаэль (1788 — 1866) — немецкий поэт и ученый-востоковед; автор патриотических песен, звавших немцев на освободительную войну против армий Наполеона I и вошедших в сборник «Немецкие стихотворения» (1814); переводчик классической восточной литературы.
… мы отправляем тех читателей, кому любопытно было бы сравнить наш перевод с оригиналом, к книге этого поэта, озаглавленной «Железные сонеты». — «Железные сонеты» («Gehamischte Sonette») — сборник патриотических стихотворений Рюккерта, вышедший в свет в Штутгарте в 1814 г.
… Березины предсмертный крик нас оглушил … — Березина — река в Белоруссии, правый приток Днепра, длиною в 613 км. Через эту реку в конце ноября 1812 г. переправлялась отступавшая из Москвы наполеоновская армия, и в результате чрезмерного скопления людей и обозов, общей деморализации и кровопролитных боев французы понесли здесь огромные человеческие потери и утратили значительную часть артиллерии и обозов. Согласно официальным русским источникам, на Березине после оттепели было найдено 36 тыс. тел. После Березины Великая армия перестала существовать как организованная сила.
… Когда на статуе читаю: «Йена» // И вижу на мосту: «Аустерлиц!»
— В 1806 — 1813 гг. в Париже, в центре города, в честь победы при Йене (см. примеч. к с. 8) был построен мост через Сену, названный Йенским; он был украшен скульптурными группами, символизирующими различные народы мира. В 1815 г., во время оккупации Парижа союзниками, Блюхер хотел взорвать Йенский мост, но его удалось спасти благодаря вмешательству русского императора Александра I. Статуи в честь победы при Йене в Париже не было.
Во время войны Франции с третьеи европейской коалицией (Англия, Австрия, Россия, Неаполитанское королевство и др.; сентябрь-декабрь 1805 г.) в сражении при Аустерлице (местечко в Чехии; соврем. Славков) 2 декабря 1805 г. Наполеон одержал одну и:) самых блестящих своих побед, разгромив войска Австрии и России. В честь этой битвы в Париже в 1802-1807 гг. был построен мост через Сену, названный Аустерлицким. Он расположен выше острова Сите по течению Сены.
Во время Реставрации оба моста были переименованы, но после окончательного падения Бурбонов старые названия были им возвращены.
… Колонна бронзы, а на ней … // Победа — из свинца и стали, — // Держащая в цепях Дунай и Рейн. — Имеется в виду колонна Великой армии, или Аустерлицкая, обычно называемая Вандомской по имени площади в Париже, на которой она находится; воздвигнута в 1810 г. в честь победы Франции над Австрией и Россией в войне 1805 г. и увенчана бронзовой статуей Наполеона. В 1814 г. эта скульптура была убрана с колонны правительством Реставрации, но после окончательного падения Бурбонов восстановлена. В этих стихотворных строчках содержится намек на победы Наполеона над Австрией, земли которой лежали по Дунаю, и немецкими государствами, по которым протекал Рейн.
… «Да здравствует король Вильгельм!» … — Вильгельм I Гогенцол-лерн (1797-1888) — второй сын короля Фридриха Вильгельма III, до 1861 г. принц Прусский, наследник престола, немецкий реакционный военный и политический деятель; во время мартовской революции 1848 г. в Берлине требовал расправы над восставшими, за что получил прозвище «Картечный принц»; вынужден был бежать в Англию; в 1849 г. во главе прусских войск подавил баденско-пфальцекое восстание; в 1858 — 1861 гг. принц-регент Пруссии после окончательного умопомешательства своего старшего брата Фридриха Вильгельма IV; с 1861 г. король Пруссии; поддерживал политику Бисмарка объединения Германии сверху «железом и кровью»; во время Австро-прусской (1866) и Франко-прусской войн (1870-1871) — главнокомандующий прусской и германской армиями; в 1867-1871 гг. президент Северогерманского союза; с 1871 г. император Германской империи.
… на этот раз из сборника Кернера «Лира и меч». — Кернер, Карл Теодор (1791-1813) — немецкий поэт и писатель, студент горной академии Фрейберга, Лейпцигского и Берлинского университетов; в 1813 г. принял участие добровольцем в освободительной войне против наполеоновского господства, воспевал ее; был убит в бою. «Лира и меч» («Leyer und Schwert») — сборник патриотических песен Кернера, вышедший в свет в 1814 г.
… люди узнали певца, возвращавшегося с репетиции из Большого театра. — Большой театр — т.е. Государственная опера (см. примеч. кс. 7).
… этому певцу пришла в голову мысль исполнить в театре известную песню Беккера «Свободный немецкий Рейн!» … — Беккер, Николаус (1809
— 1845) — студент-юрист, не закончивший курса и ставший мелким судейским чиновником; в 1840 г. в ответ на взрыв шовинизма во Франции, главным требованием которого было присоединение земель по левому берегу Рейна, сочинил стихотворение «Немецкий Рейн». В стихотворении были слова «Его не получить им, // Немецкий вольный Рейн», и оно встретило в Германии восторженный прием, неоднократно перелагалось на музыку и широко использовалось немецкими националистами. Король Фридрих Вильгельм IV пожаловал автору значительную денежную награду.
… в туманном полумраке // Чуть различима Лорелей … — Лорелей (Лорелея) — героиня немецкой средневековой баллады: прекрасная дева, которая живет на утесе над Рейном и своим пением завлекает, а затем губит рыбаков.
… Пока готическим соборам // Еще не вышел жизни срок … — Готика (ит. gotico, букв, «готский» — от названия германского племени готов) — художественный стиль, сложившийся между сер. XII и XV — XVI вв. и завершивший развитие средневекового искусства Европы.
… с короткой остроконечной бородкой и тонкими усиками Ван Дейка … — Ван Дейк, Антонис (1599 — 1641) — фламандский художник, мастер портрета; работал также в Италии и Англии; первые шаги в живописи сделал в мастерской прославленного фламандского художника Рубенса (1577-1640).
… Династия Гогенцоллернов. — Гогенцоллерны — династия бран-денбургских курфюрстов (1415 — 1701), прусских королей (1701 — 1918) и германских императоров (1871 — 1918).
… он сказал на превосходном саксонском, наилучшем, какой только можно услышать от Тьонвиля до Мемеля … — Здесь имеется в виду немецкий литературный язык, складывавшийся на протяжении нескольких веков (примерно с XIV по XIX в.) на базе восточно-сред-ненемецкого диалекта т.н. «саксонских земель». Тьонвиль — город в Северной Франции, на реке Мозель, в департаменте Мозель, близ границе Люксембургом и Германией. Мемель (соврем. Клайпеда) — древнейший литовский город, морской порт на берегу Балтийского моря и Куршского залива; в 1252 г. захвачен рыцарями военно-монашеского Ливонского ордена, которые дали ему название Мемель; с 1525 г. принадлежал Прусскому герцогству, в 1629 — 1635 гг. — Швеции, с 1701 г. — Прусскому королевству; с 1871 г. находился в составе Германской империи, в 1920 г. передан в ведение Антанты, в 1923 г. возвращен Литве; в 1939 г. захвачен Германией; в 1945 г. возвращен Литве. От Тьонвиля до Мемеля — т.е. на всей территории, где преобладает немецкий язык.
… получил образование в Геидельберге. — Гейдельберг — старинный город в Юго-Западной Германии, на реке Неккар; резиденция владетельных князей исторической прирейнской области Пфальцс XIII в. Гейдельбергский университет, старейший в Германии, существует с 1386 г.; в кон. XV — нач. XVI в. достиг большой славы, но в XVII — XVIII вв. из-за войн и влияния иезуитов пришел в упадок; в нач. XIX в. начал возрождаться; в нем работали многие выдающиеся немецкие ученые; обладает богатой библиотекой.