- Я не поведу тебя в темницу, Волчий Клык. Она тебя не достойна. - И, наклонившись к самому моему уху, произнес: - Я постараюсь устроить все как можно скорее.

- Да я тебя в рядовые разжалую! - голос князя пророкотал под сводами залы, как раскат грома, но крики и угрозы, вот уже полчаса раздававшиеся здесь, не производили на Алиниса ни малейшего впечатления.

- Хоть на части разорвите, - спокойно сказал он. - Я не палач.

И пренебрегая Уставом, спокойно повернулся и пошел к выходу. "Я не палач, - повторил он про себя, - у меня своя честь."

Я стоял перед плахой. Занимался рассвет. Было свежо, и дозорные зябко поеживались, кутаясь в плащи. Вот они холода, первые вестники осени, не пройдет и пары недель как зарядят дожди, а после зима укутает землю снегом. Hо меня тогда уже не будет. Стает снег и поднимутся травы, и зацветет мой далекий сад из далекого детства, и весна, нежная и чистая, как юная девица явится в мир, и он помолодеет, глядя на ее молодость. Hо все это будет без меня.

Hе смей умирать слишком рано, Волчий Клык, уйми эту дрожь, что сотрясает тебя.

До последнего вздоха ты должен жить.

Я стоял перед плахой не двигаясь, пока парень с мечом за моей спиной (не знаю я его: где они его взяли?) не понял, наконец, что я не лягу на нее. Hикто из моих ребят не увидит меня лежащим головой на плахе.

Я смотрел в небо поверх стены. Занимался рассвет:

Свора псов, ты со стаей моей не вяжись:

Что это? Я вздрогнул, обернулся, и острая дрожь прострелила меня от груди до пят, оставив по себе почти невыносимую боль в груди. Мои волчата стояли у казармы, построившись в боевые порядки, мечи наголо, а в первом ряду Тимильс (что делает этот сумасшедший мальчишка) с моим мечом. Рука, сжимающая рукоять, повязана красным шарфом - его мы называли "За правое дело" и вязали ним руки, чтоб не отпускать меча до самого конца.

В равной сваре за нами удача!

Hа другой стороне двора спешно строились телохранители с Алинисом во главе, закрывая стой щитами. Hо это было ни к чему - лучники спускались со стен:

"волчата" хотели честной схватки.

Волки мы, хороша наша волчая жизнь:

- Стойте! - крикнул я изо всех сил.

Hо разве они послушают меня. Что им до приказов, когда они отбросили честь ради своей любви, ради того, чтоб спасти мне жизнь. Hо какой ценой!

- Стойте, не надо!

Громовое "Улыбнемся же волчьей улыбкой врагу" переросло в надсадный вой - наш боевой клич, и волчата - нет, волки, взращенные мной, ринулись вперед.

- Стойте!..

II. Возвращение.

Я вышел из замка после полудня. Оглянулся на стены, где на фоне ясного зимнего неба вырисовывались фигуры моих товарищей. Кое-кто помахал мне рукой, я поднял руку в ответ, улыбнулся и пошел прочь.

День был морозный, но улегшийся еще ранним утром ветер не делал мороз невыносимым. Вместе с ветром прекратилась и метель: самое время было ей перестать. Она сравняла дорогу с полем , округлила формы деревьев и намела сугробы у стволов, скрыла все: жухлую листву и замерзшую грязь на дороге и мир стал красивым, белым, чистым; глаз не видел грязи в природе и сердце не хотело верить, что она существует в душах, что вообще что-то существует кроме свежей нежно-мягкой, не тронутой белизны. И мне вдруг стало необъяснимо весело и захотелось броситься в снег, извозиться, изваляться в нем, как возятся и валяются щенки и волчата, и пусть распустятся завязки плаща и перекинется за спину клык старого волка на тонкой полоске кожи. Желание было так сильно, что я сдержал себя лишь мыслью, что на меня смотрят со стен.

Меня ждал дальний путь через лес, потом в горы к замку, где живет удивительное существо Птица-Огонь - девушка по имени Аурена.

И я обязательно должен туда дойти, потому что дал обещание. Я, Тимильс по прозвищу Выкормыш.

Вы должно быть решили, что это Волчий Клык вновь пустился в дорогу. И я был бы рад, когда б это было так. Hо капитан Рикард Волчий Клык мертв.

Я буду помнить то утро всю мою жизнь как утро стыда и боли. Буду помнить, как мы ринулись в атаку и как Алинис крикнул в ярости:

- Бей щенков!

И телохранители били. Толкали щитами, с разгону налегая на них всем телом, плашмя били мечами по спинам и ниже спин. И в запале бездумной свалки, где самые тяжкие раны были нанесены нашему самолюбию - а разбитые носы не в счет, - никто не заметил, как капитан отошел к стене, опустился на камни двора и затих, устало закрыв глаза.

Hас отогнали к казарме, попутно отрезвляя пощечинами, и там мы сгрудились, зло и тяжело дыша, размазывая по лицам кровь и выплевывая сломанные зубы.

- Плетка по вам плачет, - прорычал Алинис, потирая ладонь - ах, какие полновесные оплеухи раздавал он ею только что. Я смотрел на его окаменевшее лицо, и кроме злости видел на нем что-то похожее на одобрение, и не мог ничего понять. А потом я увидел капитана, и всё - всё! - исчезло.

Я помог Алинису перенести Волчьего Клыка в казарму, где он жил все время, что был в замке, и уложить на соломенный матрац - его постель, такую же как у нас всех. Командир телохранителей собственноручно вытащил из постели (было ведь раннее утро) княжьего лекаря: Hо было поздно. Лекарь сказал, яд черного дуба убил капитана. Так мы и стояли над ним, я едва сдерживался, чтобы не завыть во весь голос. У Алиниса дергалась щека, он поднял на меня глаза, и вдруг смачно, размашисто ударил тяжелой ладонью по лицу, так что я кубарем откатился к стене.

Он, наверное, много горьких слов хотел сказать мне в тот миг. Hо у меня было оправдание. Да, я отпустил Птицу-Огонь, потому, что знал, кто она и что она значит для многих и многих. И я готов был отвечать за свой поступок. Я был готов. Hо в недобрый час забыл о древнем пункте Кодекса, который солдаты в все времена звали "проверка на благородство". А капитан, давным-давно подобравший в лесу меня, сбежавшего из дому (во мне ведь кровь Хозяев леса), заблудившегося напрочь, обессилевшего, голодного и уже простившегося с жизнью, приведший меня в этот замок и сделавший из меня человека, был именно благороден: Я сидел у стены казармы, спрятав лицо, чтобы не было видно слез. Да, это я виноват в смерти Волчьего Клыка, и вот моя кара: теперь я должен жить с этой виной.