Прошедшее время дало ответ на вопрос автора при опубликовании повести "Чингисхан", о котором мы знаем из его дневника. Нет, эта книга, как и другие, ее продолжившие, не "утонули в мутном потоке забвения", а продолжили свою жизнь после кончины автора. Круг их читателей, все расширяясь, пересек границы нашей страны, и ныне книги В. Яна в переводах на пятидесяти языках изданы в Советском Союзе и в тридцати зарубежных странах более трехсот раз тиражом свыше двадцати миллионов экземпляров.
Объяснение этому интересу читателей можно найти в словах писателя о своем творчестве:
"В моих книгах я старался рассказать о героизме мирных народов, дававших мужественный отпор любым вторгавшимся в их земли хищникам, желавшим их поработить, несшим смерть, горе, разрушение.
Я х о т е л, ч т о б ы м о и ч и т а т е л и в и д е л и, какой ужас и падение культуры приносят с собой захватнические войны, и чтобы они яснее осознали, к а к у ю о г р о м н у ю б о р ь б у п р и ш л о с ь в ы н е с т и н а ш и м п р е д к а м д л я з а щ и т ы р о д н о й з е м л и.
Только в прекрасном созидательном труде, в мирном сотрудничестве всех свободолюбивых народов - залог счастья человечества. И м о й т р у д п о с и л ь н а я д о л я, в н о с и м а я в о б щ е е д е л о т о р ж е с т в а с п р а в е д л и в о с т и и д о б р а, в в е л и к у ю и д е ю м и р а!"
Уже несколько поколений советских и зарубежных читателей выросли на книгах В. Яна, которые учат любить свою Великую Родину.
Все творчество В. Яна, воспитывающее нашу молодежь в духе патриотизма, как в предвоенную пору, как в годы войны, так и сегодня, служит делу защиты нашего Отечества, делу защиты мира во всем мире.
М. В. Я н ч е в е ц к и й