Прошедшее время дало ответ на вопрос автора при опубликовании повести "Чингисхан", о котором мы знаем из его дневника. Нет, эта книга, как и другие, ее продолжившие, не "утонули в мутном потоке забвения", а продолжили свою жизнь после кончины автора. Круг их читателей, все расширяясь, пересек границы нашей страны, и ныне книги В. Яна в переводах на пятидесяти языках изданы в Советском Союзе и в тридцати зарубежных странах более трехсот раз тиражом свыше двадцати миллионов экземпляров.

Объяснение этому интересу читателей можно найти в словах писателя о своем творчестве:

"В моих книгах я старался рассказать о героизме мирных народов, дававших мужественный отпор любым вторгавшимся в их земли хищникам, желавшим их поработить, несшим смерть, горе, разрушение.

Я  х о т е л, ч т о б ы  м о и  ч и т а т е л и  в и д е л и, какой ужас и падение культуры приносят с собой захватнические войны, и чтобы они яснее осознали, к а к у ю  о г р о м н у ю  б о р ь б у  п р и ш л о с ь  в ы н е с т и  н а ш и м  п р е д к а м  д л я  з а щ и т ы  р о д н о й  з е м л и.

Только в прекрасном созидательном труде, в мирном сотрудничестве всех свободолюбивых народов - залог счастья человечества. И  м о й  т р у д п о с и л ь н а я  д о л я, в н о с и м а я  в  о б щ е е  д е л о  т о р ж е с т в а  с п р а в е д л и в о с т и  и  д о б р а, в  в е л и к у ю  и д е ю  м и р а!"

Уже несколько поколений советских и зарубежных читателей выросли на книгах В. Яна, которые учат любить свою Великую Родину.

Все творчество В. Яна, воспитывающее нашу молодежь в духе патриотизма, как в предвоенную пору, как в годы войны, так и сегодня, служит делу защиты нашего Отечества, делу защиты мира во всем мире.

М. В. Я н ч е в е ц к и й