Глупо было отрицать, что Уолтер волновал ее. Гуляя по Нью-Йорку, Тереза не раз ловила себя на том, что думает о нем. Он как-то незаметно проникал в ее мысли и доминировал над всем остальным. Почти с замиранием сердца она вспоминала насмешливый блеск его серебристых глаз и как его губы растягивались в улыбке. Тереза могла поклясться, что Уолтер улыбался, когда склонялся к ней для поцелуя.

Все это ее беспокоило еще и потому, что о Рейнере она почти не вспоминала, хотя именно он должен был бы занимать все ее мысли.

Я, наверное, тихо схожу с ума, думала Тереза, глядя на круг солнечных часов. Пытаюсь угадать, что Уолтер сказал Рейнеру и каким образом я могу исправить допущенную мною глупость.

Она перебирала в памяти все свои встречи с Рейнером, начиная с Бостона, где он был нежным и внимательным и строил грандиозные планы относительно их совместного будущего. Там они вынуждены были встречаться тайно, урывками из-за того, что в Бостоне жила его жена. Но Тереза не ожидала, что та же ситуация повторится и в Нью-Йорке, где не было Грейс и они могли встречаться сколько угодно. Эта мысль не давала ей покоя.

Тереза закрыла глаза, подняв лицо к ласковому солнцу. Она попыталась представить Рейнера, каким он был всего несколько месяцев назад, когда улыбался и говорил ей, что во всем мире она единственная женщина, которая ему нужна. Но его образ все время ускользал, хотя Тереза чувствовала, что Рейнер гдето рядом, идет по залитой солнцем тропе и ей надо лишь последовать за ним... Вдруг он оказался рядом с ней, на этой поляне, и Тереза сразу расслабилась, почувствовав себя в безопасности.

Она ощутила его руку - а может, губы - на своих волосах и, улыбнувшись, произнесла:

- Я люблю тебя.

Тереза заставила себя открыть глаза, чтобы увидеть любимого воочию, услышать от него ответное признание. Но, к ее изумлению, Рейнера не оказалось рядом. Вместо него на скамье сидел Уолтер и с улыбкой наблюдал за ней.

- Вы?! - ошеломленно вскричала Тереза. - Что вы здесь делаете?!

- Вы забыли, что я живу здесь? Вон там, - Уолтер махнул рукой в направлении своего дома. - Так что я имею полное право находиться здесь.

- Я хотела спросить, когда вы пришли? Я не слышала ваших шагов.

- Я так и понял, - с легким смешком ответил Уолтер. - Вы отключились ненадолго.

- О-о-о... - в смятении пробормотала Тереза, досадуя про себя: надо же было именно ему застать меня дремлющей на солнце с откинутой головой и наверняка - с открытым ртом. - Я случайно не храпела?

- Нет. Мурлыкали тихонько. - Уолтер говорил серьезно, но в глазах его плясали чертики.

- Я... я ничего не помню, - солгала Тереза, покраснев. - Почему вы не разбудили меня?

- Жаль было. Вы выглядели такой умиротворенной. И на редкость расслабленной. Мне не хотелось, чтобы вы снова вернулись в свое обычное состояние и выставили колючки, словно ежик.

Терезу волновало присутствие Уолтера и то, что он разглядывал ее, когда она даже не подозревала об этом. Она надеялась, что не разговаривала во сне...

- Вы разве не работаете сегодня? - спросила она.

- Уже отработал. Я потратил немало времени, пытаясь найти вас через Эстер. Но когда и она потерпела неудачу, я решил лично наведаться к вам домой. Летишия сказала, что видела, как вы направлялись в сад. - Уолтер развел руками. - И вот я здесь.

- Боже, как это похоже на мой родной городок! Беспроволочный телеграф работает круглосуточно! А я-то думала, что ньюйоркцы не лезут в чужие дела.

- Но я не ньюйоркец, - заметил Уолтер, - я техасец. И в моем родном городке каждый житель тоже проявляет здоровый интерес к делам ближнего.

- Но откуда вы узнали, что я нахожусь именно здесь? - удивлялась Тереза. - Мне казалось, что сюда никто не приходит и здесь можно побыть одной.

- Вы можете и дальше так думать, - иронично заметил Уолтер, - но это и мое любимое место, куда я прихожу, когда хочу побыть наедине с самим собой.

Тереза молчала, обдумывая его слова. Ее райский уголок, ее убежище оказалось на самом деле минным полем. Она решила перейти в наступление.

- Почему вы преследуете меня?

- Потому что мы предложили вам работу и хотим услышать от вас ответ как можно скорее, - терпеливо объяснил Уолтер и добавил: - Без всякого давления, разумеется.

- Даже если я откажусь? - с невольной улыбкой спросила она.

- Думаю, вы не сделаете такой глупости.

- Возможно, во мне говорит инстинкт самосохранения.

- Почему это вам вдруг надо думать о самосохранении? - спросил он почти равнодушным тоном.

- По разным причинам. Я... мне не следовало ужинать с вами вчера.

- Вам не понравилась еда?

- Она была великолепной. - Тереза напряженно смотрела на свои руки, лежавшие на коленях. - Дело не в этом. Я не должна была принимать ваше приглашение...

- О, об этом не беспокойтесь! - небрежно бросил Уолтер. - Обещаю не включать посещение ресторана в обязательный пункт вашего контракта с "Карат Юниверсал".

- Вы прекрасно знаете, что я не это имею в виду, - отчеканила Тереза, пристально глядя на него.

Уолтер насмешливо улыбнулся.

- Ради Бога, Тереза! Вы же не барышня из прошлого века, чтобы придавать значение легкому поцелую на прощание.

- Значит, по-вашему, это так называется?

- Разумеется, - тихо ответил он. - И мне очень жаль, что вы увидели в этом нечто большее.

- Но "легким" тот поцелуй тоже нельзя назвать.

- Согласен. Однако это ничто по сравнению с тем, как я целовал бы вас, если бы собирался заняться с вами любовью. - Он сделал паузу, и Тереза затаила дыхание, боясь нарушить звенящую тишину. - Если не верите, - добавил Уолтер вкрадчиво, задержав взгляд на ее полураскрытых губах, - то придвиньтесь ко мне, и я докажу вам это.

Тереза смотрела на Уолтера, не в силах оторвать от него глаз. Как просто, подумала она в шоке, принять его приглашение - броситься к нему в объятия и снова ощутить его губы на своих губах! Почувствовать, как его руки скользят по моему телу, как его длинные сильные пальцы ласкают меня, доставляя ни с чем не сравнимое удовольствие.

- В конце концов, - продолжал Уолтер как ни в чем не бывало, - солнышко пригревает, трава сухая, я в ближайший час свободен. А как вы?