"Мне нужно некоторое время подумать."
"Если мы хотим взять убийцу, у нас мало времени", сказал Саперстейн. "Рейчел надо найти немедленно. Иначе, он уйдет, а он очень хорошо умеет прятаться."
"Немного времени, совсем немного. Мне надо кое-что обдумать."
"Мы дадим вам десять минут", сказал Саперстейн и взглянул на меня. "Есть здесь место, где он несколько минут мог бы побыть в одиночестве?"
Я проводил Траера в небольшую камеру, которой мы пользовались на случай второй заключенной-женщины и для несовершеннолетних. Запер его, сказал Салли, где он находится, чтобы она в этой зоне включила телекамеру обозрения. Она удивленно посмотрела на меня, но ничего не спросила.
"Пока все в порядке?"
"Да." Она понизила голос. "Думаю, ты должен знать: он позвонил боссу."
"Своему боссу?"
"Нет, нашему. Почти сразу, как ты ушел в кухню."
"Не слабо..." Звонить Ламару в такой час? Это заходило чересчур далеко.
"И, похоже, Ламар приедет. Пару минут назад он выходил по радио."
"Спасибо, детка", улыбнулся я, "я твой должник."
Я вернулся на кухню к Эстер и Саперстейну.
"Бог ты мой, Билл", сказал я, "мне и в голову не приходило, что ты так много о нем знаешь."
Эстер медленно покачала головой и усмехнулась: "Скажешь ему?"
Саперстейн улыбнулся: "Конечно." Он передал мне чашку кофе. "Садись, Карл."
Я сел.
"Чистейший блеф."
"Что?", спросил я.
"Все чистейший блеф, я просто догадался. По крайней мере о большинстве сказанного."
"Ты шутишь?"
"Не-а. Все, что касалось другого ковена, было догадкой. То, что он выйдет через несколько лет -- отъявленная ложь."
"Очевидно, ты был весьма близок к истине."
"Ага. Что ж, надо признать, я его вычислил. Он совершенно не похож на тех забубенных сатанистов, с которыми я имел дело раньше. Но такой тип мне встречался тоже. Спекулянт на Люцифере. Их всегда целая тьма." Он отхлебнул кофе. "Его способ ничуть не хуже других. Просто он пользуется Сатаной, как средством, вместо сеансов психоанализа, лекарства от рака или средства от СПИДа."
"Как ты догадался?", спросила Эстер.
"По ленте. Слишком цветисто. Мы видели их обычное моление. Уверен, что лента, где они убили Синтию, тоже где-то находится. Может, уже в другой группе. Реклама старого доброго Освальда. Все остальные в ковене играли всерьез."
"Думаешь, он скажет нам, где Рейчел?"
"Конечно. Не сомневаюсь."
"Надеюсь, ты прав."
"Перед тем, как перейти в отдел убийств, я некоторое время работал в отделе анализа. Я знаю, что я прав."
Я покачал головой: "Все же только ради этого убить ребенка..."
Саперстейн пожал плечами: "Скажу тебе правду: он рискнул, это точно. И это ему удалось. Единственное, что его высветило, это наш убийца. Никто другой об этом не знал. Он подумал, что в провинциальной общине, вроде вашей, этот факт он сможет скрыть навечно. Копы здесь незамысловаты, а суды не захотят им поверить, даже если они чего-то добьются." Он ухмыльнулся. "Ничего личного."
Я пожал плечами.
"Все знавшие были посвященными. Посвященными Сатане либо самим себе. Все они участвовали, поэтому все разделяют вину. Взгляни на Элизабет Миллс -- думаешь, она дрогнет? Думаешь, позволит мужу соскользнуть?"
"Знаешь, это дает ему мотив убить все четыре жертвы."
"Мотив, возможно, да, Но это не его стиль. Убивать таким способом не пришло бы ему в голову. Психологическое принуждение -- его лучшее прикрытие. Если бы он подумал, что имеется утечка, то за него позаботилась бы Филлис или Элизабет. Слабейшими звеньями его местной группы были Кеннет Миллс и МакГвайр. С Кеннетом хорошо справлялась Элизабет, а МакГвайром управляла собственная совесть, как и Филлис с Пегги. У него все было схвачено."
"Надеюсь, что ты прав", сказал я. "Мне он кажется весьма убежденным сатанистом."
"Тебе стоит познакомиться с сатанистом настоящим", сказал Саперстейн, "подожди, пока поймаем нашего убийцу. Вот он -- психопат-сатанист. Во плоти."
"Так думаешь?", спросила Эстер.
"Так знаю", ответил Саперстейн. "Ты его профилировала и знаешь, что он психопат. Я тоже его профилировал. Вот здесь", постучал он себя по голове. "Этот парень сатанист настоящий. Никакого мумбо-юмбо, никаких финтифлюшек, что используют шоумены. На самом-то деле предполагаемые сатанистские "свидетельства" на сцене могут быть оставлены вовсе не для того, чтобы сбить нас с толку. Они могут оказаться "заявлением" сатаниста-аскета. Думаю, наш убийца реально убежден, что работает на Сатану."
Я обдумал это. Может быть.
Я взглянул на часы: "Десять минут прошли", и поднялся.
"Дадим ему поволноваться еще несколько минут", сказал Саперстейн. "Он уже десять минут напрягал мозги, пусть еще попотеет. Сейчас он начнет тревожиться. Он хочет своим решением произвести на нас впечатление. Пусть мы знаем, какой он хитрый. Его собственное эго толкает его рассказать нам кучу вещей. Дадим ему еще десять."
"Ты в себе уверен, правда?", спросила Эстер.
Саперстейн согнулся в кресле, разглядывая свою кофейную чашку. Он поднял на нее глаза. "Ага, уверен. Относительно Освальда. Я чувствую, словно знаю его много лет." Он поставил чашку и сложил руки за головой. "Я спасаю Освальда Траера только потому, что с ним нахожусь на твердой почве и могу привести его туда, куда мне надо. Потому, что когда мы поладим с Освальдом, мы придем к убийце. А вот он страшен мне до смерти."
"Почему?", спросил я.
"Потому что наш Освальд при всем этом -- человек. Не думаю, что наш убийца является человеком. Не является, какое определение не давай человеку. Он -- злобный, методичный робот. Когда он в своем состоянии духа, его разум чист, как и его совесть. Его не легко остановить. Или поймать."
Он положил руки на стол и оттолкнулся вместе с креслом: "Пора его вести."
Я снова привел Траера в кухню.
"Вы желаете присутствия адвоката?", спросил Саперстейн.
"Это едва ли необходимо, в том, что я собираюсь вам рассказать, совсем не содержится никаких обвиняющих свидетельств."
"Хорошо."
"Тем не менее, я хочу снова зачитать вам ваши права", сказал Эстер. "После этого я чувствую себя лучше."
"Как вам будет угодно, моя дорогая."
Еще раз помянув безбожного Миранду, мы вернулись к делу.
"Ну-с..."
"Рейчел остановилась в отеле Вилмонт в Седар-Рапидс под именем Элисон Кроули."
"Как оригинально", сказал Саперстейн.
"Ей так кажется."
"Сможет ли она идентифицировать убийцу?"
"Говорила, что сможет."
"Она рассказала вам, что произошло той ночью?", спросила Эстер.
"Да."
"И что же она вам рассказала?"
Он на секунду задумался. "На самом-то деле вам следует спросить ее."
"Мы спросим, спросим", сказала Эстер. "Но почему бы вам не рассказать сейчас?"
"Подождите секунду", вмешался я, "надо сказать Халу."
"Кто такой Хал?", спросил Траер.
"Агент ОУР, специалист по убийствам."
"Приемлемо", сказал он.
Я направился в заднюю комнату, очень довольный собой.
Когда я вошел, Хал поднял глаза. Как и Ламар.
"Что он сказал?", спросил Хал.
"Хай, босс", улыбнулся я Ламару. "Рад видеть тебя работающим."
"Угу", промычал Ламар. Мрачно.
Еще бы, подумал я. Когда кто-то посторонний мажет грязью одного их нас.
"Рейчел находится в отеле Вилмонт в СР под именем Элисон Кроули. Она может установить убийцу и она рассказала Траеру, что произошло той ночью, а он вроде как хочет рассказать нам, поэтому я подумал, что тебе захочется послушать. И мне кажется, что надо дозвониться до ДПСР, чтобы они задержали ее немедленно." Я улыбался так сильно, что мышцы заломило.
"Чтоб я сдох!"
Он схватился за телефон и объяснял ДПСР, где находится Рейчел, когда я направился в кухню. Ламар перехватил меня в коридоре.
"Карл..."
"Ага?", приостановился я. В эти дни коридор остался единственным местом, где можно потолковать приватно.