- В кустарнике у ручья, - ответил инспектор Хемингуэй.

Алан поспешно положил нож на стол.

- Ясно! - произнес он. - Впрочем, что тут особенного? Я часто там брожу, мог и обронить!

- Именно так я и думал, - кивнул инспектор. - А что вы скажете про мою остальную коллекцию?

Алан посмотрел на разложенные перед ним предметы.

- Господи, неужели весь этот мусор вы тоже нашли там? Нет, все это я вижу впервые. А это что? Нет, вот эта пилка принадлежала нашей горничной. Она затачивала ногти до дьявольской остроты, а потом выкрашивала в кроваво-красный цвет. За это ее и выгнали.

- Инспектору это необычайно важно, - съязвил Гарольд Уайт. - Если это все, что тебе известно, ты можешь быть свободен.

- Я, собственно, и сам уже ухожу, - спокойно произнес инспектор Хемингуэй.

- Извините уж, что не смог вам помочь, - засуетился Уайт, провожая его к дверям. - Надеюсь, вы сдержите свое обещание, и та история останется между нами?

Инспектор подтвердил, что Уайт может не беспокоиться на сей счет, и отбыл восвояси. Вид у него был задумчивый.

Сержант Уейк, выслушав его рассказ, нахмурился, потом сказал после продолжительного раздумья:

- Может, тут-то и в самом деле собака зарыта, сэр. Ведь, если младший Уайт прослышал об отцовских махинациях, о них вполне могли узнать и другие.

- Возможно, - кисло произнес инспектор Хемингуэй. - А Картера ухлопали, чтобы расстроить их замысел. Такие злодеи мне попадались. В книжках.

Сержант Уейк густо зарделся и промычал, что хотел только пофантазировать, как учил его шеф.

- Ладно, не обижайтесь! - великодушно кивнул инспектор Хемингуэй.

Воцарилось молчание. Хемингуэй, устроившись за столом, вычерчивал на промокательной бумаге замысловатую мозаику из кубиков и квадратов, целиком погрузившись в эту детскую забаву. Сержант Уейк преданно наблюдал за ним с надеждой во взоре. Вдруг инспектор швырнул карандаш на бумагу.

- Послушайте, Уейк, из-за чего чаще всего убивают? - спросил он.

- Из-за ревности! - не задумываясь, гаркнул сержант.

- Ничего подобного! Из-за денег, дружочек! Именно из-за них свершаются пять убийств из семи!

- Да, но у Картера-то денег и в помине не было, - возразил сержант.

- Денег-то не было, - вздохнул инспектор Хемингуэй. - Зато было кое-что поважнее. Вернее - кое-кто. И как я только раньше не догадался?

Физиономия сержанта вытянулась.

- Сэр? - недоуменно проблеял он.

- Тетка, Уейк, - пояснил инспектор Хемингуэй. - У него была богатая тетка.

Сержант неодобрительно насупился.

- Значит, нам опять придется заняться мисс Клифф. Мне это не нравится, сэр!

- Вовсе нет, - возразил Хемингуэй. - если верить юному Хью Дирингу, а оснований сомневаться в его словах у меня нет, то мисс Клифф в случае смерти своего кузена вовсе не наследовала теткины деньги.

- Да, сэр, но ведь она этого не знала!

- Верно, но это вовсе не значит, что не знали и все остальные. Мы должны выяснить, кто становится наследником тети Клары теперь, после смерти Картера. Соедините меня, пожалуйста, с мисс Клифф.

Разыскав в справочнике нужный номер, сержант Уейк сказал:

- Послушайте, сэр, но ведь на сцене может появиться персонаж, о котором мы и слыхом не слыхивали?

- Да, а почему бы и нет? - произнес инспектор Хемингуэй. - Не знаю, как вам, но мне вся эта компания вконец обрыдла.

- Я вас понимаю, сэр, - сказал сержант, набирая номер, - но каким образом мог посторонний узнать о том, что Картер собирается... Алло, это резиденция миссис Картер? Инспектор Хемингуэй хотел бы переговорить с мисс Клифф.

Глава 15

Озадаченная Мэри поначалу ничего путного сказать инспектору не могла, поскольку не знала, где именно находится сумасшедший дом, в котором пребывала Клара Картер, однако затем припомнила, что расположен он в каком-то роскошном лондонском предместье, вроде бы даже в Чипстоне. Инспектор Хемингуэй записал весьма приблизительный адрес, после чего спросил Мэри, не знает ли она, кто распоряжается делами мисс Картер. Точно Мэри не знала, однако предположила, что какие-то доверенные лица у старушки имелись - при условии, что сама старушка и взаправду существовала.

- А что, у вас есть сомнения? - осведомился инспектор Хемингуэй.

- Не знаю. Просто я никогда ее и в глаза не видела, да и кузен мой, на моей памяти, не ездил ее навещать. Только всякий раз, когда залезал в долги или хотел выпросить денег у миссис Картер, твердил о том, что непременно унаследует ее состояние и разбогатеет. Поэтому, вполне возможно, что он мог тетку и вовсе выдумать.

Инспектор Хемингуэй сокрушенно повторил:

- Мог ее выдумать... Понимаю, мисс. Что ж, я вам очень признателен. Он распрощался, положил трубку и обратился к сержанту Уейку: - Попрошу, чтобы меня сняли с расследования! Представляете - не исключено, что пресловутая картеровская тетка существовала лишь в его воображении! Похоже, наш мистер Картер был мастак вешать лапшу на уши. Свяжитесь, пожалуйста, с Ярдом, и выясните, на месте ли шеф.

Несколько минут спустя сержант торжественно вручил ему телефонную трубку, и в ухо инспектора ворвался сочный бас суперинтенданта Ханнасайда:

- Привет, Хемингуэй! Как делишки?

- Замечательно! - ответил инспектор Хемингуэй. - Свежий воздух, роскошная обстановка, да и персонажи - не соскучишься! Прямо из Ибсеновской драмы!

Трубка весело заквохтала.

- А что случилось? - спросил суперинтендант Ханнасайд, уняв смех.

- Ничего особенного, просто у меня, по-моему, с головой не в порядке.

- Вот как? Вы из-за этого мне звоните?

- Не совсем, сэр. Я хотел попросить, чтобы наши парни кое-что для меня разузнали.

- Что именно?

- Знаете Чипстон? - спросил инспектор Хемингуэй. - Я хотел бы выяснить, есть ли в нем какой-нибудь сумасшедший дом, приют для умалишенных или нечто еще в этом роде. Если есть, то меня интересует старушка по имени Клара Картер. Это очень богатая вдова. которая проживает там уже много лет. Я хочу также знать, кто ведет ее дела и где он проживает. Нужно, чтобы у него выяснили, кто является наследником старушенции после смерти Уоллиса Картера.

- Понятно. Это несложно. Что-нибудь еще?

- Неплохо бы еще забронировать в этой психушке место для меня, усмехнулся инспектор Хемингуэй. - Видите ли, суперинтендант, я должен вам честно признаться: у меня нет полной уверенности в том, что Клара Картер существует на самом деле!