- Нет, тут что-то не то! - протянул Богарт.

Он хотел еще что-то сказать, но в это время гость отошел от бара и приблизился к ним с бокалом в руке. Шел он довольно твердо, но щеки у него пылали, глаза блестели, и голос был очень веселый.

- Слушайте, ребята, составьте мне компанию... - Он вдруг умолк, заметив что-то очень интересное. Взгляд его был прикован к кителям офицеров, сидевших за столиком.

- Вот оно что... Послушайте! Вы летаете? Вижу, все до одного. Ах ты, господи! Вот, наверно, весело, а?

- Еще как! - ответил ему кто-то из офицеров. - Еще как весело!

- Но, небось, опасно.

- Да, чуть-чуть пострашней, чем играть в теннис, - сказал другой.

Гость посмотрел на него живо, доброжелательно, пристально.

В разговор вмешался третий:

- Богарт говорит, что вы командир корабля?

- Ну, кораблем его трудно назвать. Спасибо за комплимент. И не я командир. Командир - Ронни. Чуточку выше меня по званию. Ничего не поделаешь, годы.

- Ронни?

- Ага. Симпатяга. Но старик. И зануда.

- Зануда?

- Ужас! Не поверите. Стоит нам завидеть дым, когда бинокль у меня, и он сразу меняет курс. Так бобра не убьешь! Вот уже две недели как счет у нас - два в его пользу.

Американцы переглянулись.

- Какого бобра?

- Такая игра. Понимаете, у него мачты вроде решетки. Видишь мачту хлоп! Убил бобра. Очко. Хотя "Эргенштрассе" теперь не считается.

Люди, сидевшие вокруг стола, снова переглянулись. Богарт сказал:

- Понятно. Кто из вас первый увидит судно с такими мачтами, тот получает очко. А что такое "Эргенштрассе"?

- Немецкое судно. Взяли в плен. Грузовое. Передняя мачта оснащена так, что издали похожа на решетку. Разные там тросы, рангоут... Лично мне не казалось, что она похожа на решетку. Но Ронни говорит, что похожа. Как-то раз он зачел ее себе. А потом судно перевели в другой конец бухты, и я зачел его себе. Поэтому мы решили больше его не считать. Понятно, а?

- Еще бы! - ответил тот, кто сказал про теннис. - Ясно как день. Вы с Ронни катаетесь на катере и играете: кто первый убьет бобра. Гм-м... Это здорово. А вы играли когда-нибудь в...

- Джерри! - оборвал его Богарт.

Гость не шевельнулся. Все так же улыбаясь, он смотрел на Джерри широко открытыми глазами.

А тот все разглядывал гостя.

- На вашей с Ронни лодке, небось, заранее вывешен белый флаг?

- Белый флаг? - переспросил молодой англичанин. Он уже не улыбался, но лицо его еще было вежливым.

- А что такого? Если уж на судне такая команда, как вы двое, почему бы заранее не вывесить флаг...

- Да нет, - сказал гость. - Еще есть Барт и Ривс, только они не офицеры.

- Барт и Ривс? - переспросил собеседник. - Значит, и они с вами катаются? А в бобра они тоже играют?

- Джерри! - снова перебил его Богарт. Тот поглядел на капитана. Богарт кивнул ему. - А ну-ка, пойдем со мной. - Тот встал. Они отошли в сторонку. - Оставь его в покое, - сказал Богарт. - Сейчас же, слышишь? Он ведь еще совсем ребенок. Когда тебе было столько лет, сколько ему, ты тоже не очень-то много смыслил. У тебя едва хватало ума, чтобы в воскресенье не опоздать в церковь.

- Моя страна тогда не воевала четвертый год, - сказал Джерри. - Тратим деньги, мучаемся, подставляем голову под пули, а ведь в этой драке наше дело - сторона! Английская матросня!.. Если бы не мы, немцы взяли бы их на цугундер еще год назад...

- Замолчи, - сказал Богарт. - Ты меня не агитируй!

- ...А этот субчик ведет себя, будто тут пикник или ярмарка... "Весело! - Голос Джерри стал визгливым. - Но, небось, опасно, а?"

- Тс-с! - сказал Богарт.

- Ну, дали бы мне застукать их с этим самым Ронни где-нибудь в порту. В каком хочешь порту. Хотя бы и в Лондоне. И ничего мне для этого не надо, кроме старенького самолета! Черта лысого! И самолета не надо! Хватит на них и велосипеда с парочкой поплавков. Я бы им прописал, что такое война!

- Ладно, пока что оставь его в покое. Он скоро уйдет.

- Что ты будешь с ним делать?

- Возьму утром с собой в полет. Пусть сидят впереди вместо Харпера. Говорит, что умеет обращаться с пулеметом. Будто у них на лодке тоже есть "льюис". Он мне даже рассказывал, что однажды сбил бакен с дистанции в семьсот метров...

- Дело, конечно, хозяйское. Может, он тебя и побьет.

- Побьет?

- Ну да, в бобра. А потом ты сразишься с Ронни.

- Я ему хоть покажу, что такое война, - сказал Богарт. Он посмотрел на гостя. - Его сородичи три года воюют, а он ведет себя, как школьник, шутки сюда, видите ли, шутить приехал. - Он снова взглянул на Джерри. - Но ты его не трогай.

Когда они подходили к столику, до них донесся громкий и веселый голос мальчика:

- ...Если он первый схватит бинокль, то подойдет поближе и рассмотрит как следует, а если первый увижу я, сразу меняет курс, так что мне виден один только дым. Зануда. Ужас прямо! Но "Эргенштрассе" теперь не в счет. Если по ошибке укажешь на нее, сразу теряешь два очка. Эх, если бы Ронни на нее клюнул, мы тогда были бы квиты!

3

В два часа ночи молодой англичанин все еще разговаривал, и голос его был так же звонок и весел. Когда ему в 1914 году исполнилось шестнадцать лет, отец пообещал ему поездку в Швейцарию. Но началась война, и пришлось удовольствоваться путешествием с гувернером по Уэльсу. Но они все же забрались довольно высоко, и он даже посмеет утверждать, не в обиду будь сказано тем, кому довелось побывать в Швейцарии, что с вершин Уэльса можно видеть очень далеко, не хуже, чем в Швейцарии.

- Да и вспотеешь не меньше и так же дух захватывает, - прибавил он для убедительности. А вокруг него сидели американцы, уже видавшие виды, трезвые, взрослые, и слушали его с холодным удивлением. Они стали выходить поодиночке и возвращались в летных комбинезонах, держа в руках шлемы и очки. Появился вестовой, неся поднос с чашками кофе, и гость вдруг понял, что давно уже слышит рев моторов в темноте за стеной.

Наконец встал и Богарт.

- Пойдемте, - сказал он мальчику. - Вам надо что-нибудь на себя надеть.

Когда они вышли из столовой, рев моторов раздался совсем громко, как будто лениво громыхал гром. Вытянувшись в ряд вдоль невидимой бетонной площадки, мерцали, будто подвешенные в воздухе, невысокие цепочки сине-зеленых огней.