Хирин (сурово ). Позвольте, вы меня сбили! Вы — мама да Катя, а я вот сбился и ничего не понимаю.

Татьяна Алексеевна . Экая важность! А вы слушайте, когда с вами дама говорит! Отчего вы сегодня такой сердитый? Влюблены? (Смеется. )

Шипучин (Мерчуткиной ). Позвольте, однако, как же это? Я ничего не понимаю…

Татьяна Алексеевна . Влюблены? Ага! Покраснел!

Шипучин (жене ). Танюша, поди, милая, на минутку в контору. Я сейчас.

Татьяна Алексеевна . Хорошо. (Уходит .)

Шипучин . Я ничего не понимаю. Очевидно, вы, сударыня, не туда попали. Ваша просьба по существу совсем к нам не относится. Вы потрудитесь обратиться в то ведомство, где служил ваш муж.

Мерчуткина . Я, батюшка, в пяти местах уже была, нигде даже прошения не приняли. Я уж и голову потеряла, да спасибо зятю Борису Матвеичу, надоумил к вам сходить. «Вы, говорит, мамаша, обратитесь к господину Шипучину: они влиятельный человек, все могут…» Помогите, ваше превосходительство!

Шипучин . Мы, госпожа Мерчуткина, ничего не можем для вас сделать. Поймите вы: ваш муж, насколько я могу судить, служил по военно-медицинскому ведомству, а наше учреждение совершенно частное, коммерческое, у нас банк. Как не понять этого!

Мерчуткина . Ваше превосходительство, а что муж мой болен был, у меня докторское свидетельство есть. Вот оно, извольте поглядеть…

Шипучин (раздраженно ). Прекрасно, я верю вам, но, повторяю, это к нам не относится.

За сценой смех Татьяны Алексеевны; потом мужской смех .

Шипучин (взглянув на дверь ). Она там мешает служащим. (Мерчуткиной. ) Странно и даже смешно. Неужели ваш муж не знает, куда вам обращаться?

Мерчуткина . Он, ваше превосходительство, у меня ничего не знает. Зарядил одно: «не твое дело! пошла вон!» да и все тут…

Шипучин . Повторяю, сударыня: ваш муж служил по военно-медицинскому ведомству, а здесь банк, учреждение частное, коммерческое…

Мерчуткина . Так, так, так… Понимаю, батюшка. В таком случае, ваше превосходительство, прикажите выдать мне хоть пятнадцать рублей! Я согласна не всё сразу.

Шипучин (вздыхает ). Уф!

Хирин . Андрей Андреич, этак я никогда доклада не кончу!

Шипучин . Сейчас. (Мерчуткиной. ) Вам не втолкуешь. Да поймите же, что обращаться к нам с подобной просьбой так же странно, как подавать прошение о разводе, например, в аптеку или в пробирную палатку.

Стук в дверь. Голос Татьяны Алексеевны : «Андрей, можно войти?»

(Кричит .) Погоди, милая, сейчас! (Мерчуткиной .) Вам не доплатили, но мы-то тут при чем? И к тому же, сударыня, у нас сегодня юбилей, мы заняты… и может сюда войти кто-нибудь сейчас… Извините…

Мерчуткина . Ваше превосходительство, пожалейте меня, сироту! Я женщина слабая, беззащитная… Замучилась до смерти… И с жильцами судись, и за мужа хлопочи, и по хозяйству бегай, а тут еще зять без места.

Шипучин . Госпожа Мерчуткина, я… Нет, извините, я не могу с вами говорить! У меня даже голова закружилась… Вы и нам мешаете, и время понапрасну теряете… (Вздыхает, в сторону. ) Вот пробка, не будь я Шипучин! (Хирину. ) Кузьма Николаич, объясните вы, пожалуйста, госпоже Мерчуткиной… (Машет рукой и уходит в правление. )

Хирин (подходит к Мерчуткиной. Сурово ). Что вам угодно?

Мерчуткина . Я женщина слабая, беззащитная… На вид, может, я крепкая, а ежели разобрать, так во мне ни одной жилочки нет здоровой! Еле на ногах стою и аппетита решилась. Кофей сегодня пила и без всякого удовольствия.

Хирин . Я вас спрашиваю, что вам угодно?

Мерчуткина . Прикажите, батюшка, выдать мне пятнадцать рублей, а остальные хоть через месяц.

Хирин . Но ведь вам, кажется, было сказано русским языком: здесь банк!

Мерчуткина . Так, так… А если нужно, я могу медицинское свидетельство представить.

Хирин . У вас на плечах голова или что?

Мерчуткина . Миленький, ведь я по закону прошу. Мне чужого не нужно.

Хирин . Я вас, мадам, спрашиваю: у вас голова на плечах или что? Ну, черт меня подери совсем, мне некогда с вами разговаривать! Я занят. (Указывает на дверь. ) Прошу!

Мерчуткина (удивленная ). А деньги как же?..

Хирин . Одним словом, у вас на плечах не голова, а вот что… (Стучит пальцем по столу, потом себе по лбу. )

Мерчуткина (обидевшись ). Что? Ну, нечего, нечего… Своей жене постукай… Я губернская секретарша… Со мной не очень!

Хирин (вспылив, вполголоса ). Вон отсюда!

Мерчуткина . Но, но, но… Не очень!

Хирин (вполголоса ). Ежели ты не уйдешь сию секунду, то я за дворником пошлю! Вон! (Топочет ногами. )

Мерчуткина . Нечего, нечего! Не боюсь! Видали мы таких… Скважина!

Хирин . Кажется, во всю свою жизнь не видал противнее… Уф! Даже в голову ударило… (Тяжело дышит. ) Я тебе еще раз говорю… Слышишь! Ежели ты, старая кикимора, не уйдешь отсюда, то я тебя в порошок сотру! У меня такой характер, что я могу из тебя на весь век калеку сделать! Я могу преступление совершить!

Мерчуткина . Собака лает, ветер носит. Не испугалась. Видали мы таких.

Хирин (в отчаянии ). Видеть ее не могу! Мне дурно! Я не могу! (Идет к столу и садится. ) Напустили баб полон банк, не могу я доклада писать! Не могу!

Мерчуткина . Я не чужое прошу, а свое, по закону. Ишь срамник! В присутственном месте в валенках сидит… Мужик…

Входят Шипучин и Татьяна Алексеевна.

Татьяна Алексеевна (входя за мужем ). Поехали мы на вечер к Бережницким. На Кате было голубенькое фуляровое платье с легким кружевом и с открытой шейкой… Ей очень к лицу высокая прическа, и я ее сама причесала… Как оделась и причесалась, ну просто очарование!

Шипучин (уже с мигренью ). Да, да… очарование… Сейчас могут прийти сюда.

Мерчуткина . Ваше превосходительство!..

Шипучин (уныло ). Что еще? Что вам угодно?

Мерчуткина . Ваше превосходительство!.. (Указывает на Хирина .) Вот этот, вот самый… вот этот постучал себе пальцем по лбу, а потом по столу… Вы велели ему мое дело разобрать, а он насмехается и всякие слова. Я женщина слабая, беззащитная…