-- У вас здесь никудышная служба охраны, Лиза... Когда я был тут в первый раз, заметил, что и как, не думал, что понадобится... Но я не за этим сюда пришел, нам надо поговорить.

Конечно, им надо поговорить! Но что сказать ему? Позвать людей? Тогда она пропала -- он обвинит во всем ее. Потребовать назад деньги?

Так он же не отдаст.

Юджин не замечает чувств, терзающих девушку, он слишком занят собственными переживаниями. Его пальцы вновь обхватывают ее руку -- Данби кажется, так он сможет лучше передать то, что собирается сказать, так она поймет.

-- Я не могу больше оставаться в городе, Лиза, -- шумно шепчет он. -Это слишком опасно. Полиция ищет меня. Я должен уехать прямо сейчас. Прямо сейчас -- понимаешь?

Лиза Картер стоит, и высокие деревья шелестят что-то над ее головой. Мир вокруг медленно начинает рушиться, и у нее есть лишь несколько мгновений, чтобы подхватить и собрать его.

Что делать с Данби?

Она даже не может просто убить его -- у нее нет оружия.

Господи, что делать...

-- Ты поможешь мне уехать, -- в голосе Юджина не вопрос и не мольба.

Он констатирует.

Как поступить?

И вновь судьба вложила в руки Лизы нужную карту...

В те редкие моменты, когда человек встает перед неразрешимым вопросом -- кажется, мироздание разобьется на тысячу звонких осколков, если вовремя не найдется правильный ответ. И никто не знает, что именно в подобные мгновения решение оказывается давно принятым за нас кем-то другим.

И с мирозданием ничего не случается -- только с нами.

За несколько миль от фамильного поместья Картер один человек уже твердо знал, что необходимо делать Лизе Картер.

Доктор Бано поднял трубку телефона.

-- Какого черта вы звоните в дом банкиров? -- хмуро осведомился Элко.

Толстяк сидел на своей постели, и остывающий труп его неудачливого любовника все еще лежал на ее противоположном конце. Эд, третий человек после Стивена и давно втайне мечтающий быть первым, стоял, прислонившись к противоположной стене и опустив плечи. Доктор Бано отнял у него оружие.

-- Я спросил, за каким чертом вам понадобились Картеры, -- повторил Элко. -- Хотите передать привет на прощание, вы.

Здесь он явно хотел вновь сказать "желтомазая обезьяна", но после секундного замешательства пришел к благоразумному выводу, что в данных обстоятельствах это было бы не совсем корректно.

Доктор Бано понял это и оценил.

-- Я должен сегодня же покинуть эту страну, -- произнес он.

Стивен Элко удивился бы, доведись ему узнать, сколько людей стремились покинуть в тот день благословенный Лос-Анджелес.

Мистер Медисон, лежавший в тот момент на холодном столе муниципального морга, еще совсем недавно тоже к этому стремился. А теперь ему еще предстояло ждать вскрытия.

Доктор Бано пристально посмотрел на Стивена Элко. Он оценивал ситуацию менее секунды, после чего принял решение. Этот человек должен обо всем узнать. Чем лучше он осведомлен о происходящем, тем с большей готовностью станет сотрудничать.

-- Вы поможете мне покинуть город, -- отрывисто произнес Бано.

В трубке тянулись долгие гудки, поэтому он позволил себе продолжать.

-- Но есть люди, которые не хотят, чтобы я уехал. Они не могут не понимать, что я обратился к вам, и станут ждать меня. Могут они делать это на вашей вилле, куда мы направляемся, мистер Элко?

Лицо толстяка мгновенно стало серьезным. До тех пор, пока он нужен этому головорезу, он останется жить. Следовательно, надо оставаться необходимым как можно дольше.

-- Маловероятно, -- уверенно пробурчал он. -- Лучшее место для засады -- домик на берегу, там, где канал выходит в море.

Доктор Бано аккуратно положил трубку на рычаг, потом поднял ее и начал набирать номер снова.

-- Я тоже так считаю, мистер Элко, -- ответил он. -- Поэтому мне потребуется человек, который проведет меня через полицейский кордон. К сожалению, вы на эту роль не подходите.

Стивен Элко был согласен и глубоко сожалел по этому поводу. Однако до тех пор, пока они в городе, пока вокруг его люди, Бано не посмеет нажать на спусковой крючок. Опасность начнет угрожать, когда они выйдут в море.

-- Твой телефон, -- сказал Юджин Данби, облизывая губы. -- У тебя телефон звонит.

Лиза этого не слышала. Теперь она вытащила аппарат и поднесла его к уху.

-- Мисс Картер? -- голос доктора Бано был мягким и успокаивающим. -- Вы все еще заинтересованы в получении контрольного пакета акций банка Картер?

Лиза резко распрямила корпус, ее глаза блеснули.

-- Вас зовут Бано, не так ли? -- спросила она.

На мгновение человек на другом конце провода замер, и Стивен Элко понял, его визави услышал нечто не совсем приятное.

Хотя бы он не вышел из себя настолько, чтобы переменить план и убить его прямо здесь. Что говорит ему эта девчонка?

-- Мы можем встретиться, -- осторожность, с которой доктор Бано составлял фразу, не могла быть замечена под блестящей лакированной поверхностью его голоса. -- Я об?ясню, где.

Несколько минут Лиза Картер стояла молча, изредка кивая головой. Потом она спрятала телефон и удовлетворенно посмотрела на Данби.

Теперь она знала, что с ним делать.

Отец сказал, что азиатская бижутерия находится у этого человека, Бано. Если удастся отобрать ее -- Лиза сможет занять президентское кресло, которое давно заслуживала.

А если не получится -- что же, это будет удобный способ избавиться от Юджина.

-- Я вывезу тебя из страны, -- сказала она.

Стивен Элко смотрел на доктора Бано с уважением, почти с восхищением. Ему положительно нравилось то, как ловко этот малый умеет проворачивать дела.

Если бы обстановка была немного иной, Стивен Элко предложил бы доктору Бано выпить.

31

Инспектор Маллен взглянул на меня, прищурившись. Так смотрит обстоятельный неповоротливый фермер, приехавший откуда-нибудь из Техаса или Оклахомы, на ловкого улыбающегося торговца на большой сезонной ярмарке -ему хочется выгодно продать свой отменного качества товар, но в то же время осмотрительный крестьянин чувствует, что городской прощелыга где-то его надувает.

-- Хотел бы я послушать, как это у вас получится, -- наконец произнес Маллен, потирая пальцами подбородок. -- Валяйте, а я послушаю. Не правда ли, это крайне интересно, мистер Рендалл?