Айрахи знаками дал понять Ансельмо, что нужно сделать стоянку. Стоянки будет две - одна для аче, другая для Ансельмо, его отца и повара. Айрахи показал на одну из собак и попросил отдать ему её.
- Отец, - сказал Ансельмо, - передай собаку, которую ты держишь, Айрахи.
Отец молча посмотрела на сына и, ни слова не говоря, передал поводок Айрахи. Он уже понял, что его сын многому научился в лесу и делает все так, как нужно.
Повар на всю эту сцену смотрел с удивлением.
Поняв это, Ансельмо сказал повару:
- Я потом все расскажу, давайте разожжем костер, поедим и побеседуем, я покормлю собак.
Ансельмо привязал к небольшому деревцу собак и выложил перед ними часть мяса, которое ему дал повар. Подождал, пока ели собаки, потом отвел их к ближайшей луже и напоил их.
В это время повар разложил небольшой костер, вынул провизию и предложил всем подкрепиться.
Во время еды и состоялся разговор о собаках.
- Так что с этой собакой? - спросил Хуан.
- Собаки индейцам не нравятся, обычно их травят собаками, они могут сбежать и навести на нас преследователей. Потом собаки создают лишний шум своим лаем, а индейцы аче все делают тихо, даже не разговаривают на охоте. обмениваются только знаками.
- Вот те на! - воскликнул Хуан. - А я думал, что собаки помогают на охоте!
- Индейцы лучше собак все вынюхивают, выслушивают, у них прекрасный нюх и слух... Я уже с ними охотился и не раз, - пояснил Ансельмо.
- А зачем они взяли ту собаку?
- Они съедят её сегодня ночью и позавтракают ею завтра утром.
- А нас они не будут есть? - тревожно спросил Хоакин.
- Нет, отец. Они не людоеды, они находят еду в лесу, рыбу в реках, черепах, муравьев, тапиров, броненосцев, змей, птиц... И я все это ел вместе с ними.
- И ты все это ел? - изумился отец.
- И не раз, и уже привык ко всему. Вот и сейчас я пойду к аче и поужинаю с ними. У вас еды мало, а вам ещё привыкать и привыкать к лесной пище.
На лице отца он заметил выражение растерянности и замешательства, но на лице у повара было другое выражение - упрямства и решительности. Он даже засмеялся и сказал:
- Не смущайся, Хоакин, все будем есть, лишь бы добраться до золота!
Упоминание о золоте не понравилось ни отцу, ни сыну, Они переглянулись, но ничего не сказали. "Когда человек ради золота готов на все, добра от него не жди", - подумал Хоакин.
- Так я пойду к аче? - спросил Ансельмо.
- Но приходи к нам спать, - попросил повар, - с тобой нам будет спокойнее.
- Хорошо, - и Ансельмо ушел к костру аче.
Еще не взошло солнце, когда индейцы проснулись, Айрахи подошел к другому костру и разбудил Ансельмо, тот, вскочив на ноги и зная привычку индейцев без раскачки, сразу же трогаться в путь, стал будить своих спутников.
- Уже? - спросил Хуан.
- И надо торопиться, все сделаем на ходу, все надобности справим на ходу, пожуем на ходу, попьем на ходу... - Ансельмо ещё не закончил говорить, как к ним подошли индейцы, готовые отправляться в путь.
Ансельмо забросал ветками потухший ночью костер и стал замыкающим колонны.
Одну собаку повел теперь его отец, другую повар.
- Будем идти столько, сколько вы сможете, - сказал им Ансельмо, потом сделаем небольшой привал.
Отец и повар не возражали, так как понимали реальную опасность погони. К утру пожар на ранчо мог быть потушен и обнаружено исчезновение повара, очень заметной фигуры на ранчо, а вместе с ним и Хоакина.
Об этом же думал и Хоакин, об этом он сказал вслух, как бы подытоживая свои мысли.
- Так что погоня за нами уже идет!
- И на лошадях! - добавил Хуан. - А это очень быстрая погоня!
Айрахи прислушался к разговору и попросил Ансельмо ему его растолковать.
После разговора с Айрахи Ансельмо сказал отцу и повару:
- Он разделяет ваши опасения и поэтому что-то задумал.
Пойдем дальше и там впереди все проявится.
Когда солнце поднялось высоко, а почва под ногами стала суше и лес более редким, Айрахи попросил всех идти группой и оставлять мосле себя как можно больше следов.
- Ну, вот, - сказал отцу Ансельмо, - теперь Айрахи заведет погоню в какую-то ловушку.
- Ты знаешь в какую?
- Нет.
- А мы не пострадаем? - спросил повар.
- Думаю, что нет. Мы непременно должны избавиться от погони, иначе они нас настигнут.
Хуан посмотрел на солнце, которое стояло высоко в небе, и сказал:
- Пора бы сделать привал, еле ноги волочу, да и от голода пищит в желудке.
- Возможно, скоро и сделаем стоянку, - ответил Ансельмо. Беглецы вышли на небольшую поляну, на краю которой стояло высокое дерево. Рядом с ним был выход с поляны. Еле заметная тропинка проходила мимо этого дерева и ныряла снова в лес.
Айрахи остановил всех и показал им на дерево. Его темно-коричневый гладкий ствол был строен. Длинные листья ярко-зеленой расцветки из-за прожилок в середине казались фиолетовыми. Крона дерева была усыпана крупными белыми цветами.
- Это пало-санто - священное дерево, я знаю его, - сказал Хуан. - К нему даже приближаться опасно. На нем живут огненно-красные муравьи злобные насекомые, укус которых очень болезненный. Если сильно задеть за ствол дерева или стукнуть по нему, с него посыплются мириады злых насекомых. И человеку несдобровать, когда они попадут на него!
- Вот это здорово! - воскликнул Ансельмо.
- Наверное, Айрахи здесь и задумал устроить засаду!
- Айрахи! - мальчик обратился к аче.
Индеец молча кивнул головой. Он показал Ансельмо, что тот должен остаться здесь, а остальные пойдут дальше и устроят привал. Ансельмо отдал отцу свой карабин, а Айрахи предложил ему взять его легкий лук, который нес Вуачу. Себе он оставил топор и тяжелый длинный лук. Стрел с собой не взял ни одной.
- Мы ждем тебя, Ансельмо! - крикнул сыну Хоакин. - Будь осторожен!
- Ничего, не пропадем, - ответил тот. - Айрахи знает, что делает!
На поляне остались двое - Айрахи и Ансельмо, остальные быстро углубились в лес.
Айрахи срубил топором несколько крупных веток, переплел их лианами и попросил Ансельмо помочь ему такими вязанками перегородить вход с поляны в лес рядом с пало-санто.
Потом Айрахи нарубил топором несколько прямых и длинных веток, похожих на стрелы, но с тупым концом. Более тонкие он отдал Ансельмо, потолще взял себе.
- Этими ветками мы с тобой обстреляем ствол дерева, где живут муравьи, когда погоня приблизится к нему и остановится у завала.
Сам Айрахи залез на дерево, стоящее рядом с деревом пало-санто, но так, чтобы его не было видно с той стороны, откуда ожидается погоня, а Ансельмо поставил у соседнего дерева и так, чтобы его тоже не заметили преследователи.
- Стрелять будем по два раза, но сильно, в ствол, чтобы встревожились муравьи и посыпались вниз, а потом быстро уберемся отсюда, - распорядился Айрахи.
- Понял, - Ансельмо кивнул головой и отправился на обозначенное ему место. Оттуда ему были видны, на каком дереве спрятался Айрахи, а также подход, по которому могла появиться погоня.
Ждать пришлось томительно долго, но вот на дальнем краю поляны послышались лошадиный топот и людские голоса.
Ансельмо изготовил свой лук и положил на тетеву первую палку. Попасть в дерево пало-санто ему было не трудно - оно находилось всего в десяти шагах от него. Притом ствол был такой толстый, что он не мог промазать.
Всадники остановились как раз под деревом с муравьями.
Кто-то из них громко сказал:
- Дон Мартин, что-то здесь не то, впереди завал...
Остального Ансельмо уже не слышал, так как Айрахи начал обстреливать из своего лука ствол дерева. С него на всадников посыпались тысячи и тысячи муравьев.
Ансельмо видел, как с ветвей деревьев пошел как бы красный дождь. Когда он достиг всадников и лошадей, всадники заорали, а лошади встали на дыбы. Началась невообразимая суматоха, послышались дикие крики людей и визг лошадей. Через мгновение на поляне все смешалось в кучу. Людей и лошадей кусали неисчислимое количество огненных муравьев.