Леди Скун тоже покраснела, гладя волосы Джози и с беспокойством поглядывая на дверь, но девочка умолкла, и она понизила голос до глухого бормотания.

- Постарайся не думать об этом так, дитя мое, или хотя бы держи свои мысли при себе.- Леди Скун вздохнула.- Ты еще совсем молода, скоро покинешь этот дом, у тебя появятся новые интересы, новые друзья. Они помогу тебе все забыть.

- Никогда!- заявила Джози, глядя бабушке в глаза.- Никогда! Это был мой дом!- Она вскочила на ноги, откинула волосы со лба и улыбнулась.- Не обращай на меня внимания, бабушка. И не беспокойся обо мне. Я не буду устраивать сцены. Как ты сказала, я скоро уйду отсюда. Но сегодня вечером мне как-то не по себе. Это самый короткий день - вернее, самая длинная ночь! А еще этот жуткий снегопад - чувствуешь, словно тебя заперли.- Ее глаза испуганно расширились, но она взяла себя в руки.- Если бы только я могла отсюда выбраться!

Джози направилась к окну. Когда она огибала большой диван, леди Скун обратила внимание на зарождающуюся грацию ее движений, которой предстояло вытеснить детскую неуклюжесть. "Скоро,- думала она,- отец и Ева станут для Джози всего лишь, как говорит современная молодежь, пройденным этапом". Леди Скун не чувствовала, что рискует попасть в ту же категорию.

- Все еще метет,- заговорила Джози, отодвигая тяжелую портьеру.- Если снегопад не прекратится, к утру мы все будем похоронены заживо. Разве это не забавно?- Она задернула портьеры и повернулась, придерживая их за спиной.Скажи мне правду, бабушка, и я обещаю, что больше никогда не затрону эту тему. Ты или дедушка сказали Еве, что она может жить здесь?

- Дорогая...- начала леди Скун и тут же умолкла.

- Так я и знала!- воскликнула Джози.- Это был дедушка, верно? Ты не могла хотеть, чтобы Ева тут жила.- Она с торжеством посмотрела на бабушку. Леди Скун даже ради сэра Джорджа была не в состоянии ей солгать.

- Твой дедушка любит, чтобы его дети и внуки были рядом с ним,- сказала она.- С возрастом ты это поймешь. Ведь ты не знаешь, что ему пришлось пережить. Ты была совсем маленькой, когда твой дядя Харолд погиб во Франции.

- Я его хорошо помню.- Джози села на пуфик у камина.- Дядя Харолд был веселый - куда веселее папы.- Она задумалась.- Сейчас папу никак не назовешь веселым, правда?

- Твой отец никогда не скрывал своих чувств,- промолвила леди Скун.Война многих изменила.

- Дело не в войне,- возразила Джози.- С ним все было в порядке, когда он вернулся домой. Но появилась Ева и все испортила. Там, где она появляется, ничего не остается прежним.

- Так нельзя, Джози!- упрекнула леди Скун.- Мы не должны культивировать в себе недобрые чувства - они могут вырасти сверх всякой меры.

Джози молча пожала плечами.

- И, дорогая, никогда не говори ничего подобного твоему дедушке,- почти заговорщическим тоном продолжала леди Скун.- Сейчас мы не должны его расстраивать. Все будет хорошо, если мы проявим терпение.

- Можно я пойду к нему?- спросила Джози.- Я не буду его волновать.

- Нет, дорогая, лучше до утра его не беспокоить.

- Ладно.- Джози встала и потянулась.- Не знаю, чем заняться. Мы здесь застряли, и даже телефон вышел из строя. Какая скука!

Ева вошла с сердитым видом. В руке она держала ракету, изготовленную мистером Мейдженди для Майлса.

- Смотрите!- сказала она.- И что же будет дальше? Этот маленький человечек показывал детям, как создать побольше шума и причинить максимум вреда! Можно ли быть таким дураком?

- Он не дурак,- возразила леди Скун.- Кажется, мистер Мейдженди сделал хороший бизнес на взрывчатых веществах. Когда мы с ним познакомились, он был рабочим на машиностроительном заводе моего мужа в Бирмингеме. Сэр Джордж одолжил ему денег на собственное предприятие. Его всегда интересовали фейерверки.

- Ну,- заметила Ева, равнодушная к достоинствам мистера Мейдженди,- не думаю, что здесь подходящее место для демонстрации его талантов. Кажется, он полагает, что все будет в порядке, так как Майлс обещал ему не использовать эту штуку в доме.- Она с презрением бросила на боковой столик ракету, которая покатилась в сторону и застряла у основания статуэтки Куан-Йин буддистской богини милосердия - из слоновой кости.

Джози уже сожалела о том, что выдала Майлса и мистера Мейдженди.

- Майлс обычно держит слово,- чопорно произнесла она.

Ева бросила на нее странный взгляд.

- Естественно,- отозвалась она.- Но я предпочитаю, чтобы он не давал слово никому, кроме меня.

Наступило неловкое молчание. Несколько секунд Джози выдерживала его, покуда щелкали вязальные спицы, а Ева зажигала сигарету, глядя на нее в упор. Но Джози была не настолько сильна, чтобы противостоять воле Евы. Она быстро вышла и направилась в дневную комнату.

Близнецы все еще были поглощены игрой, но теперь она протекала более спокойно, так как они занимались перевооружением. Майлс сидел на подоконнике, вытянув ноги и сунув руки в карманы.

- Стукачка!- с отвращением произнес он при виде Джози.

- Прости, Майлс. Я не поняла...

- Где уж тебе, пай-девочка!

- Сам ты пай-мальчик!- свирепо отозвалась Джози.- Маменькин сынок, который всегда держит слово!

- Это она тебе сказала?

- Да. Она этим очень гордится, хотя считает, что ты не должен давать слово никому, кроме нее. Это правда?

- Что?

- Что ты всегда выполняешь обещания?

- Думаю, что да,- неохотно ответил Майлс. Внезапно его лицо прояснилось.- Только когда не держу пальцы скрещенными. Я скрестил их, когда давал слово мистеру Мейдженди.

- Я тебе не верю. Ты так развесил уши, что у тебя не было времени подумать. Все знают, что ты врун.

- Ну, если не пальцы, так лодыжки. Это то же самое.

- Все равно я не поверю,- заявила Джози,- пока ты это не докажешь.

- Как?

- Запустишь в полночь эту ракету в доме.

Майлс попытался увильнуть.

- Я думал, ты боишься, что она взорвет всех нас.

- Вовсе нет. Просто вы с мистером Мейдженди меня раздражали. Вы действовали мне на нервы.

- Но где я возьму еще одну ракету? Эту ведь забрала мама.

- Сделай ее, как тебе показал мистер Мейдженди.

- Не могу. Он забрал свою коробку. Мама устроила жуткий скандал.

- Ну, тогда верни ту ракету. Она лежит на столике в бабушкиной комнате, возле статуэтки Куан-Йин. Твоя мама положила ее туда.

- Ладно,- нехотя согласился Майлс. Внезапно он оживился.- А почему бы тебе не взять ее? В конце концов, ты виновата, что она там оказалась!

- Ха!- воскликнула Джози.- Я же говорила, что ты врун! Никакие лодыжки ты не скрещивал!

- А вот и скрещивал!

- А вот и нет!

- Не нет, а да!

- Тогда докажи это! Запусти ракету в полночь где-нибудь в доме, и я тебе поверю.

- Хорошо, запущу.

- Ничего ты не запустишь!- фыркнула Джози.- Испугаешься мамочки.

- Заткнись!- Майлс побагровел от ярости.

Джози засмеялась.

- Заткнись, заткнись!- радостно подхватили близнецы. Няня вбежала в комнату, чтобы уложить их спать.

Глава 10

- Можно войти?- спросил мистер Мейдженди, просунув румяное лицо в дверь спальни сэра Джорджа. Увидев, что в комнате уже есть посетитель, он остановился.

- Входите, Мейдженди!- откликнулся сэр Джордж.- Не знаю, знакомы ли вы. Это мистер Полл - Валентин Полл, младший брат Чарли Полла, вернувшийся из Австралии. Мейдженди - наш специалист по взрывчатым веществам,- сказал он Валентину.- Заодно проделывает интересные вещи с фейерверками.

Сверкнув зубами под черными усиками, мистер Мейдженди вошел в комнату и аккуратно закрыл за собой дверь. Под мышкой он держал картонную коробку.

- Ну, сэр Джордж, после войны фейерверки не пользуются особым спросом, но все впереди. Люди не могут без них обходиться. Хотя боюсь, они поссорили меня с одной из ваших достойных леди. Кажется, она не поверила, что они абсолютно безвредны.

- Леди Скун не нравится, когда в гостиной обваливается потолок,согласился сэр Джордж.