Выясни все о ней. Оглянись назад и хорошенько все взвесь.

Что я на самом деле знаю о ней? Несколько лет назад я познакомился с её дальними родственниками. Уроженцами Среднего Запада. Приятные люди, которые жили большой семьей на ферме. Они отзывались о Джо, как о непоседе, которая не может долго оставаться на одном месте. Смеялись над её незадавшейся жизнью в маленьких городках, её неустанном стремлении убежать оттуда, а потом они уехали...

- Я рада, что они уехали, - сказала Джо. - Я не могла дышать, пока они были здесь.

- Почему ты так говоришь?

- Они напоминают мне о том, чего мне всегда не хватало. Когда я жила с ними, то сходила с ума, придумывая, как бы мне сбежать оттуда.И получить от жизни то, что я действительно хочу. - Ее синие глаза вспыхнули странным светом.

- А чего ты хочешь на самом деле, Джо?

Она наклонилась к нему - они тогда уже лежали в постели - она гладила его плоский, крепкий живот.

- То, что я имею сейчас, Пол.

- Ты счастлива, Джо?

- Очень.

Тогда она захотела, чтобы он занялся с нею любовью. Но он был очень усталым и почему-то её ненасытная страсть на какой-то миг вызвала в нем неприятное чувство. Хотя он и не мог понять, почему...

Пол посидел ещё немного, слушая музыку. Затем он поднялся и прошел к себе в кабинет, встал у стола, разглядывая стоящий на нем макет. Его охватило чувство ненависти. Ненависти к этому макету, отнявшему у него столько времени и сил. Крохотное сооруженьице олицетворяло собой все то время, которое было отнято у Джо. И те силы, которые Джо на него затратил. Он подумал о днях и ночах, проведенных в этом кабинете. О поездках, совершенных за эти годы. Долгие, изматывающие поездки по всей стране.

Мэдисон и Брант. Полу захотелось протянуть свою руку, сбросить ненавистный макет на пол, и разбить его вдребезги, но зазвонил телефон. Поколебавшись, Пол медленно снял трубку.

- Алло?

- Пол?

Он услышал низкий, трепетный голос Джо. И почувствовал, как его охватила дрожь.

- Ты давно дома, дорогой?

- Давно.

- Ты по-прежнему работаешь над своим проектом?

- Уже кончаю.

- Я скоро буду.

И тогда Пол задал ей вопрос, который никогда не задавал раньше.

- Где ты сейчас, Джо?

Последовало молчание. Когда она ответила, голос её прозвучал слегка удивленно:

- В театре, Пол. Я только-что посмотрела спектакль. Я расскажу тебе о нем, когда вернусь домой.

- Конечно.

- Что-нибудь случилось?

- Случилось? Что ты имеешь в виду?

Она рассмеялась.

- Ты говоришь так серьезно.

- В самом деле?

И он тоже рассмеялся, сам того не ожидая.

- До встречи, Пол.

- Пока, Джо.

Он дождался щелчка и повесил трубку. Бумаги на столе тускло посвечивали. Он взял одну из них и тщетно попытался заняться делом. Но мысли его разбегались прочь, как тараканы.

Театр. Да, Джо часто бывала в театре. С кем? С друзьями. Со своими друзьями. Но кто были её друзья? Я знаю их и в то же время не знаю. Я встречался с ними - с некоторыми из них - ужинал в их обществе, бывал на каких-то концертах.

И все-таки по-настоящему я их не знаю. Потому что, вплоть до сегодняшнего дня мне это было безразлично. Я всегда был слишком занят. Слишком погружен в свои собственные проблемы.

Хорошенько оглянись, мистер Брант. Хорошенько.

Голос эхом отозвался в тиши кабинета. Прокатился и затих. Пол снова снял трубку и медленно набрал номер. Через некоторое время послышался заспанный голос.

- Да?

- Доктор Фабер?

- Да?

- Это Пол Брант. Извините, что беспокою вас в такой час.

- Что случилось, мистер Брант?

Пол заколебался, хотел даже положить трубку. Но вдруг, словно со стороны, услышал собственный голос:

- Я насчет моей жены, доктор. Моей жены, Джо.

- Она заболела?

- Нет.

Пол чувствовал, как доктор нетерпеливо ждет, когда он заговорит снова. Он собрался с духом и сказал:

- Примерно шесть месяцев назад она была у вас на приеме. Насколько я понял, вы тогда провели её тщательное обследование. Не могли бы вы сказать мне, чем завершилось это обследование? Мне очень важно знать.

- Я нашел, что миссис Брант совершенно здорова.

- А как насчет детей?

- Боюсь, я вас не понимаю.

- Вы посоветовали ей не заводить детей. Потому что для неё это будет очень опасно.

- Я?

- Разве это не так, доктор?

Пол напряженно ждал, что тот ответит. В голосе доктора послышался холодок. Сонливости как рукой сняло.

- Боюсь, что здесь какая-то ошибка, мистер Брант. Я никогда не советовал миссис Брант ничего подобного. Я сказал ей то же самое, что говорю сейчас вам - что она абсолютно здорова. И всегда была здорова. Сказать по правде, вспоминая сейчас наш разговор с ней, я спросил её, почему у неё до сих пор нет детей. Как врач, я считаю, что ей уже пора завести их.

Пол молча слушал.

- Я подчеркнул, что ей уже тридцать. Что ей нельзя больше тянуть с рождением ребенка.

- Вы подчеркнули даже это? - спросил Пол.

- Да. Но она ответила, что вы не любите детей.

- Я?

- Да.

Голос врача звучал теперь осуждающе.

- Я подумал, что это ваше личное дело, и не стал больше настаивать.

Пол молча стоял и секунды казались ему вечностью.

- Благодарю вас, доктор, - наконец произнес он. - Надеюсь, что наш разговор останется между нами.

- Разумеется, мистер Брант.

- До свидания, доктор.

- До свидания.

Пол продолжал стоять у телефона и мысли бешено кружились в его голове. Потом он прошел в соседнюю комнату и включил проигрыватель.

Взгляни на все внимательно.

Я уже начинаю, мрачно подумал про себя Пол.

Когда Джо вернулась домой, Пол молча, с отсутствующим видом сидел в комнате.

- Что-нибудь случилось, Пол? - спросила она.

- Нет, а в чем дело?

- На работе неприятности?

Он бросил взгляд на её темно-синие глаза, прямые золотистые волосы, обрамлявшие продолговатое лицо. Гладкая, нежная кожа. Гибкая фигура с волнующими, возбуждающими округлостями грудей. Длинные стройные ноги.

- Ты - красивая женщина, Джо, - произнес он спокойно. Потом добавил: Нет, на работе ничего не случилось. Ровным счетом ничего, Джо.

Она вопросительно посмотрела на его холодное, отчужденное лицо. Затем произнесла тихим, ласковым голосом: