Изменить стиль страницы

(3) Однонаправленная медитация над пятью формами, принимаемыми каждым элементом, даёт господство над каждым элементом. Эти пять форм – грубая природа, элементальная форма, качество, проницаемость и основное назначение.

(3) Через это господство достигается утончённость и прочие сиддхи (или силы), а также телесное совершенство и свобода от всех помех.

(3) Симметрия формы, красота цвета, прочность и компактность алмаза составляют телесное совершенство.

(3) Господство над чувствами достигается сосредоточенной медитацией на их природе, их особых атрибутах, эгоизме, проницаемости и полезном назначении.

(3) В результате этого совершенства приходит быстрота действия, подобная присущей уму, восприятие, независимое от органов, и господство над коренной субстанцией.

(3) Человек, способный различать между душой и духом достигает превосходства над всеми обстоятельствами и становится всеведущим.

(3) Бесстрастным отношением к этому достижению и ко всем душевным силам тот, кто свободен от семян привязанности, достигает состояния уединённого единства.

(3) Следует полностью отвергнуть все соблазны, исходящие от всех форм существования, даже небесных, поскольку возвращение зловредных контактов остаётся возможным.

(3) Интуитивное знание развивается применением различающей способности во время однонаправленного сосредоточения на моментах и их продолжительной последовательности.

(3) Из этого интуитивного знания рождается способность различать (между всеми существами) и познавать их класс, качества и положение в пространстве.

(3) Это интуитивное знание, являющееся великим Избавителем, вездесуще, всеведуще и включает прошлое, настоящее и будущее в Вечном Сейчас.

(3) Когда вещественные формы и душа достигли состояния равной чистоты, тогда достигается объединение и происходит освобождение.

Книга IV ПРОСВЕТЛЕНИЕ

(4) Высшие и низшие сиддхи (или силы) достигаются от воплощения, или посредством наркотиков, слов силы, интенсивного желания, или медитацией.

(4) Перенос сознания из низшего проводника в высший – это часть великого созидательного и эволюционного процесса.

(4) Практики и методы не являются истинной причиной переноса сознания, но они служат для устранения препятствий, подобно приготовлению земледельцем пашни для сева.

(4) Сознание "я есмь" ответственно за создание органов, через которые наслаждается чувство индивидуальности.

(4) Сознание едино, однако производит разнообразные формы многих.

(4) Среди форм, принимаемых сознанием, только та, что является результатом медитации, свободна от латентной кармы.

(4) Деятельность освобождённой души свободна от пар противоположности. Деятельность других людей бывает трёх видов.

(4) Из этих трёх видов кармы возникают те формы, которые необходимы для осуществления её последствий.

(4) Между памятью и создающей следствие причиной имеет место тождество отношения, даже при разделении видом, временем и пространством.

(4) Желание жить является вечным, и эти созданные умом формы не имеют известного начала.

(4) Эти формы создаются и держатся вместе желанием, основной причиной, личностью, результирующим последствием, умственной жизненностью или волей жить, и поддержкой направленной вовне жизни или объекта, когда же они перестают притягивать, тогда и формы также прекращают существование.

(4) Прошлое и настоящее существуют в реальности. Форма, принимаемая во временном понятии настоящего – результат характеристик, развитых [ранее] и содержит латентные семена будущих качеств.

(4) Характеристики, латентные или действующие, относятся к природе трёх гун (качеств материи).

(4) Проявление вещественной формы происходит по причине однонаправленности производящей следствие причины (совмещения видоизменений читты или умственной материи).

(4) Эти два, сознание и форма, отличны и отдельны; и хотя формы могут быть похожими, сознание может функционировать на различающихся уровнях бытия.

(4) Многие видоизменения единого ума производят различные формы, существование которых зависит от этих умственных импульсов.

(4) Эти формы воспринимаются или нет согласно качествам, латентно содержащимся в воспринимающем сознании.

(4) Владыка ума, воспринимающий, всегда осведомлён о постоянно активной умственной материи, причине, производящей следствие.

(4) Поскольку это может быть увидено или воспринято, то очевидно, что ум не является источником просветления.

(4) Также не может он знать и два объекта одновременно, себя и то, что внешне по отношению к нему самому.

(4) Если допустить знание ума (читты) удалённым умом, то из этого последует бесконечное количество познающих, и последовательность реакций памяти будет стремиться к бесконечной путанице.

(4) Когда духовный разум, стоящий одиноко и освобождённый от объектов, отражает себя в умственной материи, тогда приходит осведомлённость о Я.

(4) Тогда умственная материя, отражая и познающего, и познаваемое, становится всеведущей.

(4) Умственная материя также, отражая бесконечное множество умственных впечатлений, становится инструментом Я и действует, как объединяющий агент.

(4) Состояние уединённого единства (ушедшее в истинную природу Я) – это вознаграждение человеку, который может различать между мысленной материей и Я, или духовным человеком.

(4) Тогда ум стремится к распознаванию и возрастающему просветлению, как к истинной природе единого Я.

(4) Однако из-за силы привычки ум будет отражать другие умственные впечатления и воспринимать объекты чувственного восприятия.

(4) Эти отражения имеют природу помех, и метод их преодоления – тот же самый.

(4) Человек, который развивает непривязанность даже в своём стремлении к просветлению и уединённому единству, в конце концов становится осведомлён об осеняющем облаке духовного знания.

(4) Когда эта стадия достигнута, тогда помехи и карма преодолеваются.

(4) Когда, путём удаления помех и очищением всех оболочек, вся сумма знания становится доступной, больше не остаётся ничего, что нужно сделать человеку.