Изменить стиль страницы

103. Что называется «совершенствованием через созерцание» (чань сю)

«Совершенствованием через созерцание» называется методика занятий по самоуглублению (чаньдин). Это одна из методик цигуна самосовершенствования, распространенная у буддистов. Согласно наставлениям учителя Цзюй Цзаня, методика «совершенствования через созерцание» включает в себя много различных пунктов, сфера ее применения весьма обширна. В пятом цзюане сокращенной редакции «Йогоча-рабхуми-шастры» («Юй цзя ши ди лунь люэ цзуань»), составленной Куй Цзи, жившем в эпоху Тан, говорится, что существует семь его видов[К]. Первый вид – «сань-мо сы-до»; суть его в «вовлечении» (дэн-инь). Назван так потому, что после устранения двух неблагоприятных факторов, мешающих созерцанию – сонливости и отвлекающих мыслей, сердце и сознание приходят в равновесие, что дает возможность использовать «благость заслуг» (гундэ). Второй вид – «саньмо-ди» (т.е. Samadhi); смысл его – в «ожидании» (дэн-дай); через него воспринимается единство души всех одухотворенных созданий с окружающим миром. Третий вид – «сань-мо-бо-ди» (т.е. Samapatti); его суть в «достижении» (дэн-чжи). Это всеобщая сущность всех одухотворенных и неодухотворенных состояний. Четвертый вид – «то-янь-на» (т.е. Dhyana) соответствует обычно употребляемому термину «чань» («созерцание»); истинный смысл его – «спокойное размышление». Пятый вид – «чжи-до-и-цзя-а-цзе-до-до», что означает слитность души и окружающего мира, основой которой является «ожидание» (дэн-дай). Шестой вид – «шэ-мо та» (т.е. Samatha); суть его в «безмолвном Пределе» (конце) (цзи чжи). Седьмой вид – «сянь-фа-лэч-жу» представляет собой основу четвертого вида («спокойного размышления»). «Совершенствование через созерцание» является одним из методов совершенствования у буддистов; скрытый в нем смысл указывает на «спокойное размышление».

Метод «совершенствование через созерцание» неукоснительно требует, чтобы занимающийся в спокойной обстановке и обычной жизненной ситуации отвлекся от всех привязанностей и посторонних мыслей, чтобы облегчить концентрацию духа и осуществление непрерывного совершенствования с использованием методов гармонизации сердца, дыхания и тела.

Гармонизация тела– означает контроль за позами во время «совершенствования через созерцание»; в буддизме обычно отдают предпочтение позе сидя с поджатыми скрещенными ногами подошвами вверх. В «Каноне таинств созерцания» («Чань би яо фа цзин») говорится: «Буддистские отшельники (Sramana) должны сидеть с поджатыми скрещенными ногами подошвами вверх спокойно, в свободной одежде, с выпрямленным корпусом; левая рука должна лежать поверх правой, глаза должны быть прикрыты, язык касаться нёба, [чтобы] обеспечить состояние спокойного сердца, не отвлекаться».

Гармонизировать дыхание – значит дышать мягко и тонко, полностью контролируя длительность процесса. В первом цзюане сочинения «Да ань бань» («Канон о концентрации»), переведенного Ань Шигао[К], жившем в эпоху Хань, говорится: «Дыхание бывает четырех видов: первое – как ветер, второе – как воздух, третье – как [нормальное] дыхание и четвертое – как одышка. Когда есть звук, это ветер; когда нет звука – это движение воздуха; когда воздух выходит и входит – это дыхание; когда воздух выходит и входит не до конца – это одышка».

Главное в гармонизации сердца (психического состояния) – смирить мятежные мысли, с помощью волевых усилий сконцентрироваться, чтобы дать отдых мозгу и мышцам. Обычно это связано с регуляцией дыхания и практикуется вместе с ним. В пятом цзюане сочинения «Истинный канон о путях медитации» («Сю син дао ди цзин»), переведенном Чжу Фаху при династии Западная Цзинь, говорится: «Счет дыхания и овладение мыслью (комментарий: это старый перевод [терминов, обозначающих] регуляцию дыхания и гармонизацию сердца), имеет четыре вида: первый называется счет дыхания, второй – взаимное следование, третий – остановка и созерцание, четвертый – возвращение и очищение от мирской суеты». Эти способы подчинения дыхания и сердца (психики) позже были названы «шестью чудесными способами» (лю мяо мэнь).

104. Что называется «играми пяти зверей» (у цинь си) хуа то

«Игры пяти зверей» Хуа То называются также "изображениями «пяти зверей»[К] Хуа То. По преданию, в конце династии Хань Хуа То овладел искусством дыхательной гимнастики даоса Цзюнь Цяня, и, копируя движения животных, создал комплекс физических упражнений с потягиваниями и движениями всех суставов. Хуа То передал это искусство своим ученикам У Пу и Фань А. У Пу сделал это искусство особенно изощренным. Он тренировался до девяноста лет, сохраняя остроту слуха и зрения, все зубы у него были в сохранности, аппетит– как у молодого человека, что свидетельствует о большом значении этого вида цигуна для сохранения здоровья.

Система физических упражнений Хуа То, «игры пяти зверей», включает в себя движения тигра – «тигриный образ» Сяньмэня[К]; движения оленя – «олений образ» Шэ Чэнци; движения медведя – «медвежий образ» Гэн Сана;

движения обезьяны – «обезьяний образ» Фэй Чанфана;

движения птицы (журавля) – «птичий (журавлиный) образ» Кан Цанцзы[К].

105. Что называется «гимнастикой великого предела в 13 формах» уданской школы

Тайцзигун – это разновидность физических упражнений, разработанная представителем Уданской школы воинского искусства Чжан Саньфэном[К]. Впоследствии она разделилась на «стиль семьи Ян», «стиль семьи Чэнь», «стиль семьи У», каждый из которых имеет свои положительные моменты. Степень их распространенности среди народа велика. Этим направлениям в методиках кулачного боя придают очень большое значение, используя их и для лечения болезней, продления жизни, укрепления здоровья.

Тайцзицюань принадлежит к категории динамических упражнений, в него включены вращения корпусом в стороны; движения ног вперед и назад; сгибание поясницы вправо-влево, вперед-назад; сгибание, распрямление, растопыривание и скручивание кистей рук; движения грудного отдела и живота, имитирующие глотание, выплевывание, втягивание, вдыхание; расслабление, приподнимание вверх, раскачивание, потягивание плеч и спины; запрокидывание вверх и опускание вниз головы и шеи. Различных стоек – великое множество; движения сравнительно сложные. Но в 13 формах тайцзи Уданской школы движения относительно простые; у них есть общие моменты с упрощенным тайцзицюаном. Однако обязательно требуются точность исполнения поз, расслабление всего тела, направление ци в дань-тянь, т.е. главное внимание необходимо уделять «внутренней работе» по перемещению ци. Этот тип цигуна и называется «гимнастика Великого Предела в 13 формах» Уданской школы.

вернуться

К вопр. 103

Семь видов различных названий. – Нам не удалось установить санскритские оригиналы для всех китайских транскрипций. Поскольку все они являются ступенями к достижению состояния самадхи, содержание такого движения сознания см. в специальной статье В.В. Евсюкова (Приложение 3). Проблемы буддистской (чаньской) медитации были также подробно исследованы Н.В. Абаевым (Чань-буддизм и культурно-психологические традиции в средневековом Китае. – 2-е изд. – Новосибирск: Наука, 1989).

«Юн цзя ши ди лунь». – «Йогачарабхуми-шастра» (Yogacarabhumi – sastra) – буддистский трактат, составленный знаменитым индийским философом Асанга (IV в.). В эпоху Тан (примерно период середины – второй половины VII в.) он был переведен на китайский язык знаменитым буддистским пилигримом и ученым Сюань-цзаном (602-664).

«Гундэ». – «Благость заслуг» – важная категория в буддистской практике. См., напр.:

"В эту пору в искреннем сердце усердие появляется,

Что даст, конечно, благость заслуг,

победу над обыденным".

(Бяньвэнь по лотосовой сутре / Пер. с кит. Л.Н. Меньшикова. – М.: Наука, 1984. – С. 253).

Ань Шигао. – Парфянский монах, по преданию – царевич, один из самых ранних пропагандистов буддизма в Китае. Прибыл в Лоян (столица ханьского Китая) в 148 г. Под его руководством было переведено и переложено на китайский язык около 30 буддистских сочинений. Его биографию см. в кн.: Хуэи-цзяо. Жизнеописание достойных монахов (Гао сэн чжу-ань) / Пер. с кит., исследование, коммент. М.Е. Ермакова. – М.: Наука, 1991. – Т. 1. – С. 102-107.

вернуться

К вопр. 103

Семь видов различных названий. – Нам не удалось установить санскритские оригиналы для всех китайских транскрипций. Поскольку все они являются ступенями к достижению состояния самадхи, содержание такого движения сознания см. в специальной статье В.В. Евсюкова (Приложение 3). Проблемы буддистской (чаньской) медитации были также подробно исследованы Н.В. Абаевым (Чань-буддизм и культурно-психологические традиции в средневековом Китае. – 2-е изд. – Новосибирск: Наука, 1989).

«Юн цзя ши ди лунь». – «Йогачарабхуми-шастра» (Yogacarabhumi – sastra) – буддистский трактат, составленный знаменитым индийским философом Асанга (IV в.). В эпоху Тан (примерно период середины – второй половины VII в.) он был переведен на китайский язык знаменитым буддистским пилигримом и ученым Сюань-цзаном (602-664).

«Гундэ». – «Благость заслуг» – важная категория в буддистской практике. См., напр.:

"В эту пору в искреннем сердце усердие появляется,

Что даст, конечно, благость заслуг,

победу над обыденным".

(Бяньвэнь по лотосовой сутре / Пер. с кит. Л.Н. Меньшикова. – М.: Наука, 1984. – С. 253).

Ань Шигао. – Парфянский монах, по преданию – царевич, один из самых ранних пропагандистов буддизма в Китае. Прибыл в Лоян (столица ханьского Китая) в 148 г. Под его руководством было переведено и переложено на китайский язык около 30 буддистских сочинений. Его биографию см. в кн.: Хуэи-цзяо. Жизнеописание достойных монахов (Гао сэн чжу-ань) / Пер. с кит., исследование, коммент. М.Е. Ермакова. – М.: Наука, 1991. – Т. 1. – С. 102-107.

вернуться

К вопр. 104

«Игры пяти зверей». – Комплекс имеет значительное распространение в современном Китае как один из базовых оздоровительных комплексов. Практическую его разработку см. в кн.: Боевые искусства Шаолиня. / Под ред. В.А. Рыжова. – М., 1990. – Вып. 1. Игры пяти зверей. – 80 С. На наш взгляд, истоки подражательных стилей, которые применяли и в процессе боевой подготовки, восходят к незапамятным временам. Одно из первых упоминаний о них можно обнаружить в описании событий, бывших за тысячу с лишним лет до Хуа То. Я имею в виду фрагмент из известной речи У-вана. Обращаясь к своим воинам перед битвой при Муе, У-ван призывал: «Держитесь мужественно, как тигры, как медведи, как барсы, как драконы» (см.: Сыма Цянь. Исторические записки. – М.: Наука, 1972. – Т. 1. – С. 186). Эти слова вызвали различные толкования. Некоторые переводчики и исследователи считали, что здесь имеются в виду элементы внешнего устрашения; либо использование дрессированных боевых животных; либо построение армии по тотемическим группам; либо просто метафора. Мы считаем, что упоминание четырех «зверей» в контексте военных действий позволяет говорить о существовавшей боевой подготовке на основе подражательных стилей. Неотъемлемой частью воинских искусств является цигун, который мог иметь и самостоятельное значение. Возможно, тот же смысл имеет упоминание Сыма Цяня о том, что легендарный ЖУЙ владыка (Хуан-ди) «обучил воинов, как черных и бурых медведей, леопардов, ягуаров и тигров…» (см.: Сыма Цянь. Исторические записи. – М., 1972. – Т. 1. – С. 133).

Сямэнь. – фамилия (буквальное значение: склеп и врата), которую носил знаменитый отшельник, живший в III в. до н.э., впоследствии обожествленный.

Кан Цанцзы. – См. коммент. к вопр. 227.

вернуться

К вопр. 104

«Игры пяти зверей». – Комплекс имеет значительное распространение в современном Китае как один из базовых оздоровительных комплексов. Практическую его разработку см. в кн.: Боевые искусства Шаолиня. / Под ред. В.А. Рыжова. – М., 1990. – Вып. 1. Игры пяти зверей. – 80 С. На наш взгляд, истоки подражательных стилей, которые применяли и в процессе боевой подготовки, восходят к незапамятным временам. Одно из первых упоминаний о них можно обнаружить в описании событий, бывших за тысячу с лишним лет до Хуа То. Я имею в виду фрагмент из известной речи У-вана. Обращаясь к своим воинам перед битвой при Муе, У-ван призывал: «Держитесь мужественно, как тигры, как медведи, как барсы, как драконы» (см.: Сыма Цянь. Исторические записки. – М.: Наука, 1972. – Т. 1. – С. 186). Эти слова вызвали различные толкования. Некоторые переводчики и исследователи считали, что здесь имеются в виду элементы внешнего устрашения; либо использование дрессированных боевых животных; либо построение армии по тотемическим группам; либо просто метафора. Мы считаем, что упоминание четырех «зверей» в контексте военных действий позволяет говорить о существовавшей боевой подготовке на основе подражательных стилей. Неотъемлемой частью воинских искусств является цигун, который мог иметь и самостоятельное значение. Возможно, тот же смысл имеет упоминание Сыма Цяня о том, что легендарный ЖУЙ владыка (Хуан-ди) «обучил воинов, как черных и бурых медведей, леопардов, ягуаров и тигров…» (см.: Сыма Цянь. Исторические записи. – М., 1972. – Т. 1. – С. 133).

Сямэнь. – фамилия (буквальное значение: склеп и врата), которую носил знаменитый отшельник, живший в III в. до н.э., впоследствии обожествленный.

Кан Цанцзы. – См. коммент. к вопр. 227.

вернуться

К вопр. 104

«Игры пяти зверей». – Комплекс имеет значительное распространение в современном Китае как один из базовых оздоровительных комплексов. Практическую его разработку см. в кн.: Боевые искусства Шаолиня. / Под ред. В.А. Рыжова. – М., 1990. – Вып. 1. Игры пяти зверей. – 80 С. На наш взгляд, истоки подражательных стилей, которые применяли и в процессе боевой подготовки, восходят к незапамятным временам. Одно из первых упоминаний о них можно обнаружить в описании событий, бывших за тысячу с лишним лет до Хуа То. Я имею в виду фрагмент из известной речи У-вана. Обращаясь к своим воинам перед битвой при Муе, У-ван призывал: «Держитесь мужественно, как тигры, как медведи, как барсы, как драконы» (см.: Сыма Цянь. Исторические записки. – М.: Наука, 1972. – Т. 1. – С. 186). Эти слова вызвали различные толкования. Некоторые переводчики и исследователи считали, что здесь имеются в виду элементы внешнего устрашения; либо использование дрессированных боевых животных; либо построение армии по тотемическим группам; либо просто метафора. Мы считаем, что упоминание четырех «зверей» в контексте военных действий позволяет говорить о существовавшей боевой подготовке на основе подражательных стилей. Неотъемлемой частью воинских искусств является цигун, который мог иметь и самостоятельное значение. Возможно, тот же смысл имеет упоминание Сыма Цяня о том, что легендарный ЖУЙ владыка (Хуан-ди) «обучил воинов, как черных и бурых медведей, леопардов, ягуаров и тигров…» (см.: Сыма Цянь. Исторические записи. – М., 1972. – Т. 1. – С. 133).

Сямэнь. – фамилия (буквальное значение: склеп и врата), которую носил знаменитый отшельник, живший в III в. до н.э., впоследствии обожествленный.

Кан Цанцзы. – См. коммент. к вопр. 227.

вернуться

К вопр. 105

Уданская школа. – Гора Удан считается центром даосизма. На самой горе и вокруг располагалось множество храмов и монастырей, обитатели которых развивали даосские «искусства» (включая цигун и ушу). Помимо тайцзицюаня из недр Уданской школы вышли такие известные виды ушу «внутреннего» направления, как «синьи цюань» и «багуа чжан» (см.: Богачихин М.М. Уроки китайской гимнастики. – М.: Сов. спорт. 1900. – Вып. 1. – С. 14).

Чжан Саньфэн. – Монах, изобретатель тайцзицюаня, жил в Удане в XII или XIV в. По легенде, разработал движения тайцзицюань, наблюдая за безуспешными наскоками сороки на змею.