Но ни флот, ни полиция, в свою очередь, не знали, что между частными детективными агентствами всего мира заключено, возможно, одно из крупнейших в истории соглашений. Частные детективы также искали самолеты, удивительного карлика Кадвиллера Олдена, поддельного Сноуболла Игэна и четырех друзей Дока Сэвиджа по кличке Оранг, Шпиг, Ренни и Длинный Том.

Две недели спустя человек, возглавлявший союз частных детективных агентств, стучался в дверь квартиры на восемьдесят шестом этаже одного из нью-йоркских небоскребов.

На двери была табличка с мелкой надписью: "Кларк Сэвидж-младший". Кларк Сэвидж-младший и был Док Сэвидж.

Шефа организации частных детективов пригласили в большую приемную с дорогими кожаными стульями, роскошным инкрустированным столом и огромным сейфом.

- Вы известили меня о своем прибытии в НьюЙорк, и я явился с докладом, - сказал он.

- Говорите.

- Мы прочесали каждый аэропорт, каждое возможное место посадки. Я получаю ежедневные, а иногда и ежечасные сообщения с Востока, из Австралии, Африки, Мексики, почти отовсюду. Мы наблюдали за поездами, воздушными линиями, автомобильными трассами. Это уже стоило вам около полумиллиона долларов. Это, возможно, самое основательное и дорогое расследование, за которое мы когда-либо брались. И, черт возьми, абсолютно никаких результатов!

- Ничего?

- Абсолютно ничего.

- Продолжайте расследование, - сказал Док Сэвидж.

Шеф союза частных детективов прокашлялся и подозрительно взглянул на Дока.

- Это может стоить около ста тысяч долларов в день, - сказал он.

- Жизни четырех моих друзей поставлены на карту, - спокойно ответил Док Сэвидж. - А если этого типа, Кадвиллера Олдена, вовремя не остановить, это может стоить миру гораздо больше, чем сто тысяч долларов в день.

Человек кивнул и поднялся:

- А как насчет того, другого?

- Вы хотите знать, продолжает ли частная полиция следить за движением того, что вылетело из моря около Кораллового Веера?

- Именно так, - ответил Док.

Глава детективов опять кивнул:

- Об этом поступило только одно сообщение, да и то только слухи. Пастух рассказывал, что его и его овец сбил с ног какой-то объект, который с ревом пролетел мимо горы. Казалось, он то опускается, то поднимается.

- Это было в Вайоминге, - сказал Док.

- Да.

- Продолжайте наблюдение, - вежливо приказал Док.

Посетитель вышел, несколько ошеломленный тем, что есть же такой человек, который может тратить такие деньги в поисках четырех друзей, карлика и чего-то такого в небе, что издает какие-то стоны и сшибает все, что попадется на дороге.

Как только посетитель ушел, Джонни вошел в приемную. Джонни, который, казалось, никогда уже не мог похудеть, тем не менее умудрился потерять в весе. И с тех пор, как они тайно покинули Коралловый Веер на большом гидросамолете Дока, который дожидался их в уединенной бухте, он не произнес ни одного длинного слова.

Он принес большую тетрадь с отрывными листами.

- Посмотри, - удивленно заговорил он. - Здесь очень много новенького о Кадвиллере Олдене.

- Мы стараемся держать на заметке всех крупных бандитов, - напомнил Док Сэвидж.

- Я знаю, но все это началось года два назад. И сейчас видно, как продвигался Кадвиллер Олден, шаг за шагом, все гениально планируя, - и сегодня он, возможно, один из самых опасных мировых преступников. Здесь есть список его самых знаменитых последователей и фотографии некоторых из них. И посмотрите сюда!

Джонни открыл тетрадь и показал две фотографии.

- Бэсс Болдуин и ее братец! - воскликнул геолог. - Ты с той самой минуты, как она появилась, знал, кто она и на что она способна!

Молчание Дока подтвердило его слова.

- Кроме того, с тех пор как мы вернулись, ты куда-то услал Болдуинов. Почему - я не знаю. Какой смысл?

- Кадвиллер Олден, - сказал Док Сэвидж, - умный человек. Я не допущу, чтобы он попытался спасти Болдуинов. Сейчас я отправил их туда, где даже Олден не сможет их найти. Ты скоро их опять увидишь.

Озадаченный Джонни попытался еще кое-что спросить, но бронзовый человек был нем как рыба. Так что Джонни опять углубился в чтение тетради.

- Здесь есть изображение и описание "Пятого ветра". Здесь есть даже план ее реконструкции по вкусу Кадвиллера Олдена. Так что ты знал, что это был корабль этого карлика!

- Я уже год назад это знал, - сказал Док.

- Теперь я начинаю понимать, почему мы отправились на Коралловый Веер с такими предосторожностями. Теперь я понимаю. Конечно! Нам нужен был Кадвиллер Олден. Ты прочел в газетах, что этот корабль появился в бухте Кораллового Веера. Ты вычислил, что он что-то замышляет.

- Не просто что-то, - поправил Док. - Данные сейсмографа вначале землетрясения показывают...

- Я никогда не замечал ничего странного в этих данных, - перебил Джонни.

- В самих показаниях нет ничего удивительного, - сказал Док. - Но на Коралловом Веере не было никакого особо сильного землетрясения. Землетрясение той силы, которое зарегистрировано в Гарварде, резко встряхнуло бы остров. Но, с другой стороны, - и время это доказывает, - в Гарварде был зафиксирован именно этот толчок, а не какой-либо другой. Итак, мы видим, что слабый толчок зарегистрирован как сильный. Это легко объяснить. Обычное землетрясение - это сдвиг материковых платформ. Ты стоишь на платформе, и если она прыгает вверх-вниз, ты все еще стоишь на ногах, но если она дернулась в сторону, ты падаешь. Следовательно, это был скорее вертикальной толчок, а не сдвиг.

- Теперь все становится на свои места, - сказал Джонни. - Но я решительно не понимаю, почему то, что земля подпрыгивала, вместо того чтобы сдвигаться, настолько важно, что мы чуть ли не через весь свет отправились на Коралловый...

Раздался телефонный звонок. Телефон, против обыкновения, был присоединен к микрофону и громкоговорителю.

Док щелкнул переключателем, сказал: "Сэвидж", - и из громкоговорителя раздался голос:

- Это очень важно.

- Говорите, - сказал Док.

- Это говорит частный детектив, просматривающий сводки новостей, поступающие в отделение "Ассошиэйтед Пресс" в Сент-Луисе. - Голос звучал глухо, и можно было подумать, что звонили издалека. - Я думаю, мы получили кое-что такое, о чем вы обязательно должны знать.

- Давайте послушаем.

- Эта информация из небольшого городка Багнелля на плато Озарк в штате Миссури, около Озаркского озера. Это история о каком-то горце, которого посадили в тюрьму.

- Ближе к делу, - попросил Док.

Последовала короткая пауза, во время которой в громкоговорителе, кажется, шелестели газетой.

- Еще раз читаю статью, - сказал детектив. - Этого горца звали Сниг Джонсон, и его посадили в тюрьму за то, что он ходил по городу и кричал, что он второй Моисей.

- Моисей?!

- Здесь так написано. Здесь говорится, что этот Сниг Джонсон ходил по главной улице города и вопил: "Я простер правую руку мою, и расступились воды, и были мне стеною по правую и по левую сторону, и я мог вести сынов Израилевых среди моря по суше".

Далее тут рассказывается, как он искал какого-нибудь еврея, чтобы повести его "среди моря", но его поймали и посадили раньше, чем ему удалось кого-нибудь найти.

- Спасибо, - сказал Док.

Бронзовый человек прервал связь, и телефонист тотчас же соединил его с губернатором Багнелля. Но, кажется, Сниг Джонсон был в окружной тюрьме в Тускумбии. Док дозвонился туда, и после некоторых препирательств Снига Джонсона позвали к телефону.

Судя по речи, Сниг Джонсон вряд ли мог называть себя вторым Моисеем.

- Послушайте, мистер, они меня не так поняли, - пожаловался он, - я всего пару раз приложился. Я помню, что отлично себя чувствовал, - вы знаете, как это бывает. Ну, думаю, дай-ка повеселюсь, байку расскажу. Ну и повеселился! Но ни черта! Они меня не так поняли. Они думают, что я чокнутый. И теперь меня посадили в кутузку, и этот гад шериф выписал смирительную рубашку из Джэфф-Сити.