- Ты спас мою бабушку, мою тетку, мою невестку и трех моих братьев и сестер от мучений и смерти на скалистом острове! Привет тебе, привет!

Тут жаворонок клюнул меня в палец и прощебетал:

- Я встретил в Лапландии птичку мухоловку, и она рассказала мне, что мальчиком ты вылечил крыло кому-то из ее предков и отогрел птичку у твоего сердца. А когда ты потом раскрыл руку, чтобы выпустить ее на волю, ты ее поцеловал и сказал: "В добрый путь, маленькая сестрица, в добрый путь!" Привет тебе, привет!

- Помоги мне, маленький брат, помоги!

- Я попробую, попробую, - пропел жаворонок и с веселой трелью улетел. Я попробую!

Я следил за тем, как он летел к голубым холмам, которые виднелись в глубине готической арки. Как знакомы мне были эти холмы по картинам Фра Анджелико! И серебристо-зеленые оливковые деревья, и темные кипарисы, выделяющиеся на мягкой голубизне вечернего неба. Я услышал, как зазвонили колокола Ассизы, и увидел его - кроткий умбрийский святой медленно спускался по извилистой горной тропе между братом Лео и братом Леонардо. Легкокрылые птицы порхали и пели вокруг - одни клевали крошки с его ладони, другие безбоязненно укрывались в складках его сутаны. Святой Франциск молча встал рядом со мной и посмотрел на моих судей своими дивными глазами, чей взгляд обезоруживал и бога, и людей, и зверей.

Моисей опустился на свое седалище, и десять скрижалей завета выпали у него из рук.

- Всегда он! - пробормотал он с горечью. - Всегда он, слабый мечтатель со свитой из птиц, и нищих, и отверженных! Такой слабый и все же достаточно сильный, чтобы удерживать твою карающую руку, господи! Разве ты уже не Иегова, ревнивый бог, явившийся в дыму и в пламени на горе Синайской и ввергший в трепет народ израильский? Разве не твой гнев заставлял меня потрясать жезлом возмездия, уничтожая траву на полях, ломая деревья, для того чтобы все погибло - и люди и скот? Разве не твой голос вещал через мои десять заповедей? Кто теперь будет бояться сверкания твоих молний, господи, когда гром твоего гнева смолкает перед щебетаньем птицы!

Моя голова склонилась на плечо святого Франциска. Я был мертв и не знал этого.

--------------------------------------------------------------

1. Ни одна мысль не утверждается в моей душе, которая не имела бы лика смерти (итал.).

2. "Поэзия и Правда" (нем.).

3. Она старинная (итал.).

4. Цветок (итал.).

5. Красивый (итал.).

6. В раю (итал.).

7. Североафриканское побережье (итал.).

8. Имя древнего императора, который последние одиннадцать лет своей жизни провел на Капри, до сих пор не сходит с уст жителей острова, но произносится теперь "Тимберио". (Прим. автора.)

9. Тимберий злой, Тимберий с дурным глазом, Тимберий разбойник (итал.).

10. Деньги! Деньги! Много денег, нет денег! (итал.)

11. Настоящий святой (итал.).

12. Жители гор (итал.).

13. Иностранец (итал.).

14. До свидания, Джойя, красавица! До свидания, Розина. - До свидания, до свидания и скорого возвращения! (итал.)

15. Добрый день, синьорино (итал.).

16. Жена Горбуна (итал.).

17. Лимонная Башка (итал.).

18. Сыроварка (итал.).

19. Хромоножка (итал.).

20. Упрямица (итал.).

21. Древний Старуха (итал.).

22. Черствый Хлеб (итал.).

23. Слово не для чопорных ушей. (Прим. автора.)

24. Хлеб с Луком (итал.).

25. Кладбищенская Ваза (итал.).

26. Рыжая (итал.).

27. Живодерка (итал.).

28. Чудесное вино (итал.).

29. Английский лорд (итал.).

30. Вот Красавица Маргерита (итал.).

31. Вино приходского священника (итал.).

32. Я убиваю себя, ты убиваешь себя, он убивает себя и т. д. (итал.).

33. Сорт сыра.

34. Это вам но вино священника! Чудесное вино! (итал.)

35. Зловредные люди (итал.).

36. Это вам не Сан Констанцо (итал.).

37. До скорого свидания! Да благословит вас святой Антоний! Да будет с вами мадонна (итал.).

38. Она была очень твердая (итал.).

39. Божественный Август Отец... (лат.)

40. Человеческие головы (итал.).

41. Совершенно голых людей, танцующих как бешеные (итал.).

42. Пороховница (итал.).

43. Больной с записочкой (франц.).

44. Город-Светоч (франц.).

45. Точно в раю (итал.).

46. Этот малый - сущий дьявол в своем деле (франц.).

47. У этого проклятого шведа медвежий череп, надо посмотреть, не сломался ли молоток (франц.).

48. Король-Солнце (франц.) - прозвище французского короля Людовика XIV.

49. Предсмертное улучшение (итал.).

50. Прогноз наихудший (лат.).

51. Любовные драмы (франц.).

52. Повара не бывают голодны (франц.).

53. С края света (лат.).

54. Нот, нет, это не заря и не песня жаворонка тревожит твой слух, это соловей, вестник любви (франц.).

55. Любовь! Любовь! (итал.)

56. Спать одной (итал.).

57. О Мари, Мари, сколько сна ты у меня отняла, Дай мне уснуть в твоих объятиях (итал.).

58. Хотел бы я целовать твои чернью волосы (итал.).

59. Смерть холере, да здравствует радость! (итал.)

60. Зеркало (итал.).

61. Сжальтесь! (итал.)

62. Добрый вечер, миленький! (франц.)

63. Человек, сопровождающий покойника (нем.).

64. Запрещено (нем.).

65. Верховное императорское управление железных дорог (нем.).

66. Женщина, обмывающая покойников (нем.).

67. Каждый убивает своих блох своим способом (франц.).

68. Для того, кто чист и нетронут жизнью... Гораций, Оды, кн. I, ода 22.

69. Вы болван (франц.)

70. Бедный хозяин! (франц.)

71. Сын хозяина (франц.).

72. Всегда может случиться непредвиденное (франц.).

73. Мы все погибли (нем.).

74. Буль они проклят! Отвяжись от меня, проклятый швед! Зачем ты сюда явился - убирайся в больницу Святой Анны к сумасшедшим! (франц.)

75. Печальный бык (франц.).

76. Спокойного сна, ваше сиятельство, спокойной ночи (итал.).

77. Клад Тимберия (итал.).

78. Нога Тимберия (итал.).

79. На глазок (итал.).

80. Ладно (итал.).

81. Школа изящных искусств (франц.).

82. С благополучным возвращением, господин доктор (итал.).

83. На смертном одре (.лат.).

84. Навечно (лат.).

85. До чего же он элегантен! Ну прямо английский лорд! (франц.).

86. Мой шурин помощник префекта (франц.).

87. Неприметная храбрость (франц.).

88. Читателям, любящим животных, может быть, будет интересно узнать, что обе лошади и ослик ни семнадцатый день после землетрясения были освобождены из своего заточения живыми. (Прим. автора.)