Изменить стиль страницы

Я засмеялся и налег плечом на дверь. Женщина попыталась воспрепятствовать мне и уже было открыла рот, чтобы сказать что-нибудь нелицеприятное.

– О, не говорите этого! – остановил я ее. – Графиня не привыкла к выразительности здешней речи. Представьте себе женщину, которая очень долго прожила на берегу озера Констанс. – При этом я многозначительно показал глазами на стоявшую за моей спиной Оливию.

– Графиня? – выражение лица у женщины изменилось. – О, если бы я знала, что ее милость окажет нам честь своим посещением…

– Вход, охраняемый драконом! – усмехнулась Оливия. – Но вот является добрый рыцарь, который уничтожает этого огромного дракона одним словом.

– Я воспользовался маленькой ложью. Теперь вы – графиня. Смотрите немного свысока и улыбайтесь.

Мы прошли по коридору и вошли в зал с высокими потолками и окнами, застекленными матовыми стеклами. Вдоль стен тянулись стеллажи, гнувшиеся под тяжестью огромного количества книг. «Интересно, где находится лаборатория?» – шепнул я Оливии.

Она пожала плечами, и я продолжал свой обзор комнаты.

Взглянув на корешки книг, я заметил одну с названием «Эксперименты с перемещением токами высокой частоты». Автор Никколо Тесла. Очень интересно! Я взял книгу в руки. Сплошная бредятина – одни, вернее, почти одни, математические знаки.

Я посмотрел остальные книги. Вряд ли здесь можно было найти то, что нам нужно.

«Дракон» вернулся, успев переодеться и нанести слой косметики на лицо. Она подобострастно посмотрела на Оливию, которая довольно холодно ей улыбнулась. Я подмигнул своей спутнице и обратился к смотрительнице:

– Ее милость хотела бы осмотреть лабораторию великого ученого. Она хотела бы видеть то место, где Максони совершал свои открытия.

Служащая, стараясь держаться поближе к «графине», провела нас через сад к дверям лаборатории.

– Мастерские еще не полностью отреставрированы, – предупредила она, открывая замок.

Зажегся свет, и мы различили какие-то запыленные, бесформенные предметы, закрытые брезентом, немытые окна и пыль. Всюду пыль.

– Он здесь работал?

– Конечно, в те времена лаборатория была не так захламлена. Но, видите ли, ваша милость, нам решительно не хватает средств и мы не можем составить описание всех предметов, которые были у него в лаборатории, избавиться от хлама и восстановить лабораторию в прежнем виде.

Почти не слушая ее, я незаметно осмотрелся. Где-то здесь может быть… что-то, что нам так нужно. Я не знал, что я ищу, это мог быть журнал наблюдений, рабочая модель или что-нибудь еще.

Я приподнял край брезента, покрывавшего стол и увидел неуклюжие тяжелые трансформаторы, примитивные электронные лампы, мотки проволоки.

Массивный объект в центре стола привлек мое внимание. Я попытался придвинуть его поближе.

– Но, сеньор, я настаиваю, чтобы вы ничего не трогали, – обратилась ко мне привратница. – Здесь все сохраняется в том виде, в каком оставил комнату профессор в тот фатальный последний день.

– Извините, но для меня все это выглядит просто ненужной кучей железа, – безразлично произнес я.

– Да, профессор Максони был несколько эксцентричным человеком. Он хранил самые разные вещи, и всегда пытался приладить их друг к другу. У него была мечта, он часто говорил об этом моему покойному отцу…

– Ваш отец работал с Максони?

– А вы не знали? Да, он был его ассистентом в течение долгих лет.

– А не оставил ли он дневников о совместной работе с профессором?

– Нет, мой отец не был склонен к писанию. Но вот сам профессор очень тщательно вел дневник. После него осталось пять объемистых томов. Это просто трагедия, что у нас нет средств их опубликовать.

– Средства могут появиться, мадам, – многозначительно произнес я. – Графиня как раз очень интересуется изданием таких воспоминаний.

– О, ваша милость, – простонала смотрительница.

– Так что пока принесите эти тома сюда, чтобы графиня смогла взглянуть на них.

– Они в сейфе, сеньор, но у меня есть ключ или был… еще в прошлом году.

– Найдите его, милейшая, – потребовал я. – Ее милость и я терпеливо подождем здесь, в комнате, где великий Максони так плодотворно работал.

– Но, может быть, лучше вернуться в зал? Ведь здесь так пыльно.

– Нет, нет. Мы подождем вас здесь.

Смотрительница кивнула головой и бросилась из лаборатории.

Оливия вопросительно посмотрела на меня в ожидании перевода (ведь итальянского языка она не понимала).

– Я отправил ее за дневниками Максони, – произнес я.

– Брайан, что это?

Я подошел к столу и снял брезент. Тяжелое устройство занимало центральное место среди других предметов.

– Это, – сказал я, не скрывая триумфа, – та самая катушка, которая является сердцем привода МК. Имея ее и дневники старика, я уж постараюсь построить шаттл.