- Куда ты едешь? - спросил Диллон.

Джейк пожал плечами и загадочно улыбнулся.

- Ты моя новая мама, правда? - серьезно спросил Райан.

Диллон застонал. Если этому ребенку что-то взбрело в голову, он уже ни за что не отступится.

- Сынок, запомни, здесь все только понарошку, у нас с Элинор не было свадьбы.

И тут со своего стула вскочил судья.

- Как это не было свадьбы?! Вы муж и жена, я сочетал вас законным браком перед лицом Бога и свидетелей.

Диллон засмеялся.

- Вы шутите, уважаемый?

- Нет! - гневно ответил судья.

Диллон не верил своим ушам. Он посмотрел на старика, потом на своего восхищенного сына, перевел взгляд на Элинор, на лице у которой был написан невообразимый ужас.

- Нет.., этого не может быть, - прошептала она.

Диллон посмотрел на Джейка. Лицо друга озарила радостная улыбка. Это показалось Диллону очень подозрительным.

- Да, мэм, - подтвердил судья, - я расписал вас, можете не сомневаться. В качестве полномочного судьи штата Орегон я сочетаю брачными узами людей уже почти сорок лет. Почему сегодня это должно было быть незаконным? Вы поставили свои подписи под брачным документом, значит, дело сделано.

Сняв с носа очки, старый джентльмен скосил глаза в сторону и начал робко протирать стекла белоснежной салфеткой, которую достал из нагрудного кармана своего камзола.

"Элинор Роуз совсем не та женщина, которую я искал", - пронеслось в голове у Диллона, и он снова пристально посмотрел на своего друга.

Элинор едва удерживалась от желания треснуть Джейка как следует по лбу, как она делала когда-то в детстве.

- Это ты все устроил, - прошипела она.

- Нет, я здесь ни при чем, клянусь. Я бы с удовольствием, но это не в моей власти. Джейк отошел назад, подняв руки вверх и всем своим видом изображая крайнюю степень удивления. - Допустим, я постарался, чтобы вы пришли сюда, но даже у меня не хватило бы смелости заранее спланировать тайное бракосочетание.

- Так как все это могло произойти?! - с яростью набросилась на брата Элинор.

Она почувствовала, как к глазам подступают слезы, и с ужасом подумала, что сейчас заплачет. Нет, прежде она убьет этого негодника!

- Может быть, Купидон как-нибудь поправит это дело, - мягко предположил Джейк. По-прежнему держа руки поднятыми вверх, он продолжал свое отступление.

- Джейк Соломон, ты не посмеешь уйти! взорвалась Элинор. - Ты должен все это исправить, я не могу быть его женой.

Она посмотрела на брата, и в груди у нее похолодело: перед ней стоял неисправимый проказник и интриган, которого она так хорошо знала с детства.

- Я не могу остаться, Эл, я должен ехать в командировку. Мне нужно идти. Извини, но я не могу ничего исправить даже ради тебя. Диллон сам обо всем позаботится, но, если хочешь знать мое мнение, это самое замечательное событие, которое когда-либо случалось в моей жизни. Я жалею только о том, что не могу потребовать от вас никаких обязательств, поэтому теперь все зависит только от вас. - Джейк махнул рукой на прощание и с ликующей улыбкой произнес:

- Диллон, ради нашей дружбы, береги Элинор, она не такая, как все.

Джейк испарился, и Элинор стало вдруг одиноко и неуютно. У нее за спиной стояли Диллон и Райан. Отец был сдержан, сын не скрывал восторга.

- Где этот судья? Мы должны поговорить с ним. - Ее охватила паника. Пусть он расторгнет наш брак или сделает хоть что-нибудь.

- Он ушел, - сказал Диллон. - Его невозможно было остановить, он опаздывал на другую свадебную вечеринку. - Стараясь поверить, что чувство юмора еще не изменило ему, Диллон зажал в одной руке брачный договор, другой взял за руку Райана. - Пока существует эта бумага, как бы мы к этому ни относились, мы законные муж и жена.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В пикап они сели все вместе. Диллон чувствовал себя не в своей тарелке, Райан ни на минуту не отходил от Элинор.

Он не смог спокойно усидеть на заднем сиденье автомобиля и, наклонившись, уверенно положил маленькую ладошку на плечо своей новой маме. Элинор склонила голову набок и нежно потерлась щекой о пальчики малыша, будто хотела извиниться за то, что рано или поздно ему придется понять: она никогда не сможет стать его мамой.

Этот неожиданный жест удивил Диллона: значит, Элинор не безразличны чувства его сына. Если бы она знала, как привлекательна была в эту минуту.

- Райан, сядь и пристегнись ремнем.

Диллон повернул ключ зажигания, не переставая думать о женщине, которая сидела рядом и в то же время была так далека от него.

- Поверить не могу, что Джейк уехал и не отвез меня домой, - недовольно проворчала Элинор, глядя в окно.

- Чем ты собираешься сейчас заняться? немного резко спросил Диллон.

- Я хочу домой.

- Ты едешь к нам домой? Ты ведь теперь моя мама.

Воодушевление, с которым Райан произнес эти слова, вызвало у Диллона сожаление и гнев.

- Райан, мисс Элинор и я на самом деле не женаты, - мягко напомнил он сыну. - Произошло недоразумение, она не хочет ехать к нам домой.

Взглянув на раздраженную Элинор, он понял, что выбрал неверные слова, и это разозлило его еще больше. В конце концов, он не виноват в том, что она не хочет выходить за него замуж. Он тоже не жаждет видеть ее своей женой.

- Тот дядя сказал, что поженил вас, значит, она моя мама.

Элинор запаниковала.

- Мы не можем быть мужем и женой, - попыталась она объяснить Райану, мы не прошли тест на совместимость крови.

Стараясь скрыть охвативший ее страх, она глубоко вдохнула. Она поступила не правильно, и великолепный Диллон Стоун вторгся в ее жизнь. Это все ее братец... Она убьет Джейка!

Пусть ее посадят в тюрьму - дело стоит того!

Мысли о возмездии немного успокоили ее.

- В Орегоне жениху и невесте не нужно сдавать тест на совместимость крови, - услышала она голос Диллона.

Элинор впервые внимательно посмотрела на человека, с которым, хоть в это и трудно было поверить, она теперь связана брачными узами. Заветная мечта ее детства сбылась.

- Ты в этом уверен?

- Да.

Диллон понимал Элинор лучше, чем ей хотелось, и это пугало ее.

- Я хочу домой, к себе домой, - твердо произнесла она.

- А я хочу, чтобы ты поехала к нам. - Райан уже был готов заплакать.