- Американцы?

- Совершенно верно, товарищ генерал. я их не допрашивал, решил что вам самому лучше поговорить с ними. Переводчик ждет у входа. Во вьюках находитс пластикова взрывчатка, резонантные зар ды и блоки управлени процессом взрыва. Думаю, что душманы собирались взорвать туннель Саланг, американцы же обеспечивали техническое руководство.

- Взорвать Саланг? - недоверчиво переспросил Родин. - Но это туннель длиной в несколько километров, пробитый в скальной породе. Не думаю что его можно полностью разрушить даже несколькими тоннами взрывчатки, да и то всего лишь небольшую часть. Саперы ликвидируют завал за пару суток.

- Может быть, товарищ генерал, пара суток - это все что им нужно.

- Допустим. Но Саланг - единственный путь, св зывающий нашу армию с Советским Союзом. Войска в Афганистане получают по этому пути боеприпасы, горючее и продовольствие. Его охран ют днем и ночью. У входа и выхода из туннел расположено по усиленному охранному батальону, там сто т танки и многоствольные артиллерийские установки, а взорвать сверху его невозможно это сотни метров скальной породы. Такое под силу разве что атомной бомбе, да и то... А у них взрывчатки всего двести килограммов, и пара сотен каких-то странных конусов с антеннами.

- Может быть, вам стоит поговорить с ними, товарищ генерал?

- Давайте их сюда. И приведите переводчика.

Через несколько минут в вагончике командира бригады стала тесно кроме самого генерала и его подчиненных здесь теперь находились два американца с перев занными лицами - разлетевшиес скальные осколки поцарапали их - и переводчик Исмаилов. Вообще-то лейтенант Исмаилов был прислан в Афганистан как один из лучших выпускников института военных переводчиков, владел пушту и дари, но, подобно всем кто училс в этом институте, неплохо говорил по-английски. Правда, до сих пор у него не было возможности воспользоватьс знанием английского - пленные афганцы и пакистанцы не владели этим зыком.

- Спроси как их зовут, лейтенант.

Исмаилов повернулс к американцам и быстро заговорил по-английски.

- Тот, что сидит ближе к вам, товарищ генерал - Джордж Майлз, а р дом с ним - Фрэнк бллиот.

- Отлично. Что они делают в Афганистане?

Снова короткий разговор на английском.

- Они утверждают, что у них гражданские специальности и к войне не имеют никакого отношени .

- Вот как? Что это за специальность, котора привела их сюда?

- Инженеры-подрывники, товарищ генерал.

- Очень интересно. Капитан, вызови ко мне командира саперного батальона.

Через несколько минут в вагончик генерала Родина вошел запыхавшийс майор Коновалов - он был самым старшим по возрасту среди командного состава бригады. Вообще-то Коновалов не был кадровым военным, но командование предвидело трудности, с которыми может столкнутьс "ограниченный контингент" советских войск в Афганистане и призвало на воинскую службу лучших специалистов саперного дела. Майор Коновалов как раз и относилс к их числу. Среди множества работ, выполненных с его участием в Советском Союзе, была прокладка шестнадцатикилометрового Северомуйского туннел дл трассы БАМа у Байкала (впрочем, до сих пор так и незавершенного из-за геологических особенностей горного массива), дес тки сложнейших взрывных работ при строительстве горных дорог в Грузии, Алтае, якутии, отводного канала дл селевых потоков в урочище Медео близ Алма-Аты. Можно без преувеличени сказать что Коновалов один из лучших советских подрывников, и генерал высоко ценил его мнение.

- Садись, Иосиф Петрович, - произнес генерал. - Мы вчера перехватили небольшой караван с грузом пластиковой взрывчатки, резонантных зар дов и нескольких блоков управлени взрывами. бти двое - американцы, за вл ют что их професси - инженеры-подрывники. Как ты считаешь, какую задачу могли перед ними поставить?

- Сколько взрывчатки и зар дов перехвачено?

- Примерно двести килограммов пластика и две сотни каких-то резонантных детонаторов. Можно этим количеством взрывчатки разрушить Саланг?

- Двести килограммов пластиковой взрывчатки дл разрушени Салангского туннел до смешного мало. А вот резонантные зар ды - это серьезна штука. Мне хотелось бы ознакомитьс с ними. Мы тоже недавно начали ими пользоватьс , но сфера их применени очень ограничена. Могу определенно сказать - дл взрыва Саланга они не год тс .

- Дл чего можно их использовать?

- Понимаете, товарищ генерал, резонантные зар ды устанавливаютс в определенном пор дке, силу взрыва каждого из них можно увеличить с помощью пластиковой взрывчатки. Получа команды от блока управлени они взрываютс таким образом, что "раскачивают" сооружение, которое нужно уничтожить, с помощью влени резонанса. В резонантных зар дах используютс последние достижени теории взрывов. бто весьма сложна система в ходе которой происходит лавинообразное нарастание мощности взрыва. Например, с помощью нескольких таких зар дов общим весом в два килограмма можно взорвать большой мост. Но не вижу как можно использовать резонантные зар ды в Афганистане - здесь нет мостов, наши саперы насыпают броды из грави , которые надежнее и проще при строительстве. Дл того чтобы взорвать склон ущель и перекрыть шоссе обломками скал, куда проще, да и намного дешевле, прибегнуть к обычной взрывчатке - резонантные зар ды с блоками управлени , в которых исполь-зуютс последние достижени микроэлектроники - очень дорогое удовольствие. А вы не спрашивали у американцев куда они направл ютс ?

- Лейтенант?

На этот раз разговор переводчика с американцами длилс несколько минут и затем Исмаилов кивнул.

- Товарищ генерал, американцы утверждают, что их нан ли дл подрыва огромного естественного завала. Какой-то саудовский миллионер заплатил каждому по сто тыс ч долларов за эту работу. Им говорили что необходимо спустить воду из какого-то водохранилища чтобы преградить путь советским войскам.

- Чепуха, - рассерженно буркнул Родин. - В Афганистане нет таких водохранилищ.

- Кроме того, они сказали, товарищ генерал, что основна работа уже закончена. Еще один американец, возглавл ющий подрывные работы, вышел с большим караваном к этому водохранилищу в августе. Они говор т нужен мес ц чтобы добратьс от Пешавара до завала. Основные материалы уже доставлены на место, а эти зар ды и взрывчатка нужны только дл страховки. Американцы утверждают что их задача заключаетс в том чтобы проверить расчеты и установить дополнительные зар ды. По их мнению завал можно уничтожить и без дополнительных зар дов, но Джосс Блейк - так зовут руководител взрывных работ - хочет подстраховатьс .

- Спросите их, лейтенант, когда должен произойти взрыв?

- Через три недели, товарищ генерал, п тнадцатого но бр . Они рассчитывали добратьс туда за две недели потому что путь уже проложен, да и идут они налегке. К этому времени уровень воды в водохранилище наиболее высокий - летнее та ние снегов закончилось, а перелив через завал только началс .

Акрамов вскочил на ноги, опрокинув складной стул, на котором сидел, чем привлек недовольный взгл д командира бригады. - Разрешите задать пару вопросов, товарищ генерал?

- Задавай, майор.

- Кост , спроси у них, в какую сторону они направл лись?

Исмаилов повернулс к американцам и задал вопрос, затем кивнул.

- Они не могут дать точный ответ, потому что их должен был вести проводник-афганец, но знают что идти нужно все врем на север и рассто ние до водохранилища примерно триста миль - это около п тисот километров, товарищ майор.

Акрамов повернулс к командиру бригады.

- Товарищ генерал, речь идет не о водохранилище в Афганистане, а о Сарезском озере на нашей территории, на Памире.

- Какой им смысл взрывать плотину - или завал - на Памире?

- Отец рассказывал мне об этом озере, товарищ генерал, а он слышал о происшедшем от своего отца, моего деда. Его рассказы об этой катастрофе произвели на мен такое впечатление, что , когда училс в институте востоковедени , отыскал в университетской библиотеке выпуск журнала "Известий Всесоюзного географического общества" за 1953 год и прочел его. я запомнил это потому что родилс как раз в том году. Так вот, автор статьи, ташкентский ученый Акулов, пишет что в ночь с 18 на 19 феврал 1911 года в долине реки Мургаб произошло мощное землетр сение при котором толчки достигали восьми-дев ти баллов по шкале Рихтера. Памир вообще вл етс зоной большой сейсмической активности и по мнению Акулова происшедшие годом раньше землетр сени расшатали скалы в районе шеститыс чника Кулин, они рухнули и перегородили долину Мургаба. Он считает что этим и объ сн етс небывало ограниченна зона землетр сени - уже на рассто нии п тидес ти километров почти не ощущалось толчков. Миллиарды тонн скальной породы рухнули вниз с высоты почти в п ть тыс ч метров над уровнем мор , в долину реки Мургаб, расположенную ниже на две тыс чи метров - представл ете, каким огромным было сотр сение - и образовали поистине циклопический завал. Его ширина в основании превышает три километра, а высота достигает восьмисот метров. Под завалом оказалс кишлак Усой. Все его жители погибли. Образовавша с таким образом плотина запрудила реку Мургаб и за ней возникло озеро. я даже помню как в статье говорилось что уже через два года, перед началом Первой мировой войны, была впервые проведена геодезическа съемка Сарезского озера - тогда его длина достигала тридцати километров, а наибольша глубина около четырехсот метров.