- Но я не понимаю, - захныкала я. - Неужели это те же самые братья? Один тощий, второй жирный, оба - лопоухие, как слоны. Пожалуйста, Джей-Кат, расскажи мне про них все, что знаешь.

Джей-Кат почесала в затылке и задумчиво уставилась на меня. Глазищи у нее иссиня-серые, но ничего не выражают. Как у какой-нибудь коровы из Скандинавии.

- Что ж, его брат - писатель.

- Писатель? - тупо переспросила я.

- По крайней мере, считался таковым в нашей школе. Джонни Вестерман. Он сочинял потрясающие рассказы. Вечно хвастал, что будет богат и знаменит. Господи, Абби, а вдруг и Альберт решил писателем стать?

- Нет, я просто поверить не могу, - проскулила я.

- Это правда, Абби. Один из рассказов Джонни был настолько трогателен, что наша учительница обрыдалась, когда его читала.

- Этому я как раз верю, - жалобно сказала я. - Но не могу поверить, что вляпалась в такую переделку. Только малолетних убийц мне не хватало. Как будто я Анжела Лансбери* (*Американская актриса, самая известная роль в сериале "Она написала убийство").

- Ну, что ты, Абби, ты гораздо старше.

- Спасибо, зайчик, - с чувством промолвила она, включила зажигание и нажала педаль акселератора.

Наверно, со стороны выглядело глупым, что я звонила из автомата, расположенного напротив бензозаправочной станции. Но в ту минуту это казалось мне куда безопаснее, чем звонить из дома, ведь в наши дни любой может поставить себе телефон с определителем номера. Джей-Кат, которая превосходно создает звуковые эффекты, помогала мне заманить Джонни Носа в ловушку.

- Мистер Вестерман? - прогнусавила я, прикрыв рот носовым платком и старательно изображая английский акцент.

- Извините, мэм, вы не туда попали, - сказал писатель, но трубку вешать не стал.

- Мистер Вестерман, меня зовут Кристи Марпл, и я звоню вам из Лондона.

- Послушайте, я ведь уже сказал вам...

Тем временем Джей-Кат, приложив ладони ко рту, протяжно загудела, подражая отдаленному реву пароходика на Темзе.

- Мистер Вестерман, я представляю адвокатскую контору "Дорфман, Марпл и Дейли", одну из самых уважаемых во всей Великобритании.

- А я тут при чем?

- Похоже, вы унаследовали весьма крупное состояние.

- Неужели?

- Да. Судя по нашим архивам, ваш прапрадедушка был младшим сыном лорда Энгуса Вестермана, знаменитого английского фабриканта. Это так?

- Вполне возможно. У моей мамы в Англии оставались какие-то предки.

- В данном случае речь идет о предках только по отцовской линии.

- О, ну это уж наверняка. Папа был англичанин до мозга костей.

- А его фамилия была Вестерман?

- В черт знает каком поколении.

- А его отец родом из Уилмингтона, Северная Каролина?

- Да, мэм, совершенно верно.

Джей-Кат загудела, подражая клаксону лондонского такси.

- Отлично. Теперь все становится на свои места. Дело в том, что ваш двоюродный дедушка Луис Вестерман - он, к сожалению, лордом стать не успел - скончался, не оставив в Англии ни единого наследника, и...

- А как велико наследство?

- О, миллионы.

- Фунтов или долларов?

Джей-Кат издала резкий, крайне неприятный звук; таким образом, по ее мнению, британские кареты "скорой помощи" расчищают себе дорогу в "часы пик".

- Э-ээ... евродолларов. Но речь все равно идет о миллионах. Однако, мистер Вестерман, судя по нашим сведениям, у вас в Америке есть брат. Это так?

- Нет, мэм.

- Сейчас я вам прочитаю. Вот здесь черным по белому написано: "Альберт Вестерман".

- Ах, да. Но это было давно.

- Скажите, мистер Вестерман, ваш брат также проживает в Шарлотте?

- По правде говоря, мэм, я уже давно не общаюсь со своим братом. Альберт, он вроде перекати-поля. Вечно мотается по всем Штатам. Вполне возможно, что сейчас он живет в Калифорнии. А то и на Аляске.

- Очень жаль, мистер Вестерман. Дело в том, что в соответствии с английским законодательством, мы не можем...

- Ах, да, мэм, я как раз вспомнил...

К сожалению, именно этот миг Джей-Кат выбрала, чтобы изобразить бой башенных часов. И все испортила.

Нет, не зря Джонни Вестерман отрастил такие огромные уши. - Что это за звуки? - подозрительно осведомился он.

- О, это наш Биг-Бен, - нашлась я. - Каждый час отбивает, знаете ли.

- Странно, у нас здесь время не круглое. А у вас - который час?

Я лихорадочно хваталась за все соломинки. - Он ведь и каждые полчаса отбивает.

- Да, но сейчас десять минут десятого. Я только утром точное время выставил.

- Э-ээ... Биг-Бен сегодня отстает.

- Мисс Тимберлейк, это вы, что ли?

Я бросила трубку и напустилась на Джей-Кат. - Ну что ты натворила! Из-за тебя он меня узнал.

Джей-Кат часто заморгала, но на ее хорошенькой мордочке ровным счетом ничего не отразилось. - Я не виновата, что ты не умеешь гласные глотать.

- Я очень тщательно глотала гласные, - возразила я. - Вместе с костями. И зачем ты так некстати со своим дурацким Биг-Беном влезла?

- Послушай, Абби, раз ты себя так ведешь, то отвези-ка меня лучше домой. Я бы за это время хоть лишний дюйм поп-корна нанизала. А то и больше, если ты права, и надо брать воздушную кукурузу.

- Прости, Джей-Кат, - спохватилась я. - Просто я очень испугана. Альберт Вестерман знает, что я напала на его след, а если они с братцем и вправду своих родителей ухлопали, то... Кстати, как они это проделали?

- Молотили их во сне по головам бейсбольными битами. Во сне родителей, я имею в виду.

Я содрогнулась. - Ты уверена?

- Они показали мне такие же бейсбольные биты. И вообще, как я уже говорила, они этим все время хвастались.

Я осмотрелась по сторонам. Тощая блондинка в туфлях на толстенных "платформах" заливала бензин в бак своего автомобиля, а из магазинчика при бензозаправочной станции выходил старичок с газетой подмышкой. Ничего необычного я не заметила.

- Мне кажется, что именно братья Вестерман могли накануне взломать дверцу моей машины, - задумчиво промолвила я.

- Они лупили по ней бейсбольными битами? - поинтересовалась Джей-Кат.

- Нет. Но Утко явно следил за мной. Сначала увязался за мной в дом престарелых, а потом к Сьюзен клеился. Кстати, а мотоциклист? И потом еще негритянка из церкви... Послушай, Джей-Кат, ты никогда не страдала паранойей?