Все четверо
Что?
Пер Гюнт
(кивая)
Стать царем.
Все четверо
Где?
Пер Гюнт
В целом мире.
Monsieur Баллон
Но как же?
Пер Гюнт
Мне поможет злато.
Подобный замысел не нов,
Мечты давно меня томили,
Еще я мальчиком когда-то
Был в облаках парить готов.
Златая мантия горела,
Хоть я в ней падал то и дело,
Но неизменно видел цель.
И мне на пользу шло досель,
Что мне внушили наперед:
Пусть мир к моим ногам падет,
Коль я не стал собой, - владыкой
Над миром станет труп безликий.
Примерно так звучал завет
И, мне сдается, лучших нет!
Фон Эберкопф
Что означает "стать собой"?
Пер Гюнт
Стать даже в малости любой
На прочих столь же непохожим,
Сколь чертов лик несходен с божьим.
Трумпетерстреле
Мне ясен ход сей мысли темной!
Monsieur Баллон
Он мудр!
Фон Эберкопф
Притом поэт огромный!
Пер Гюнт
(все более воодушевляясь)
Гюнт стал собой - тут сплетены
Мои желанья, страсти, сны.
Гюнт стал собой - тут цел порыв,
Которым только я и жив,
Все, что в груди моей таится,
Чтоб мне таким, как есть, явиться.
Нуждался бог в земле когда-то,
Чтоб в мире властвовать своем,
Так мне необходимо злато,
Чтоб мог я сделаться царем.
Monsieur Баллон
Оно у вас.
Пер Гюнт
Не тот кусок!
Сегодня бы его достало
На Липпе-Детмольд, - это мало!
Хочу я быть собой en bloc {*},
{* В полной мере (франц.).}
Блистая гюнтовским величьем,
Быть сэром Гюнтом всем обличьем.
Monsieur Баллон
(в восторге)
Ласкать красоток самых лучших!
Фон Эберкопф
Вином упиться драгоценным!
Трумпетерстроле
Владеть оружием священным!
Mr. Коттон
Но нужно подходящий случай
Найти для сделки...
Пер Гюнт
Он сыскался,
Затем я тут и задержался.
На север мы направим путь.
Не довелось вам заглянуть
Сегодня в свежие газеты?
(Встает, поднимая стакан.)
От века счастье выпадало
Тому, кто нарушал запреты.
Все четверо
В чем дело?
Пер Гюнт
Греция восстала.
Все четверо
(вскакивая)
Что? Греция?
Пер Гюнт
Огнем объята!
Все четверо
Ура!
Пер Гюнт
А турок ждет расплата.
(Пьет.)
Monsieur Баллон
В Элладу! Тем, кто служит славе,
Ввозить оружие я вправе.
Фон Эберкопф
Я поздравляю - издалека.
Mr. Коттон
Я шлю товар не позже срока.
Трумпетерстроле
Вперед! Когда в Бендерах буду,
Я шпоры Карла раздобуду!
Monsieur Баллон
(бросаясь Перу Гюнту на шею)
Простите, что в презренный стан
Я вас отнес.
Фон Эберкопф
А я, болван,
Вас принимал за негодяя.
Mr. Коттон
Да попросту за дурака.
Трумпетерстроле
(хочет поцеловать Пера Гюшпа)
Грешил, тебя исподтишка
Презренным янки называя.
Прости...
Фон Эберкопф
Ошиблись мы ужасно.
Пер Гюнт
Да что за бред?
Фон Эберкопф
Теперь-то ясно,
Сколь благороден сгусток сей
Бурлящих гюнтовских страстей.
Monsieur Баллон
(восхищенно)
Вот что такое Гюнт на деле!
Фон Эберкопф
Во всей красе мы вас узрели.
Пер Гюнт
Что это значит?
Monsieur Баллон
Невдомек?
Пер Гюнт
Откройте, будьте человеком.
Monsieur Баллон
Конечно, вас поход увлек
В подмогу благородным грекам?
Пер Гюнт
(свистнув)
Отнюдь. Я помогаю силе,
А турки помощи просили.
Monsieur Баллон
Не может быть!
Фон Эберкопф
Да он остряк!
Пер Гюнт
(после паузы, опершись на стул, высокомерно)
Не лучше ль будет, господа,
Нам распрощаться навсегда,
Пока дух дружбы не иссяк?
Вот жизни какова гримаса:
Бедняк легко собой рискнет,
Идет на пушечное мясо,
И никаких ему забот.
Но ежели полны карманы,
Риск и опасность нежеланны.
Ступайте в Грецию. Отправлю
Я вас на собственный свой счет.
Чем дальше там борьба зайдет,
Тем я верней силки расставлю.
Сражайтесь храбро за права,
Чтоб вам, упившимся сперва
Поносным словом о владыках,
Торчать на янычарских пиках.
Меня увольте.
(Хлопая себя по карману.)
Я богат,
И Гюнтом оставаться рад.
(Раскрывает зонтик, направляясь к подвешенным меж деревьями
гамакам.)
Трумпетерстроле
Свинья!
Monsieur Баллон
В нем чести нет ни грана.
Мr. Коттон
Без чести жить не так уж странно,
Но вспомните, какой доход
Свобода греков принесет.
Monsieur Баллон
Приняв победную осанку,
Я б мигом покорил гречанку!
Трумпетерстроле
Я думал: шпоры там отрою,
Принадлежавшие герою.
Фон Эберкопф
Я верил, греческий народ
Культуру немцев переймет.
Mr. Коттон
Увы, доход пропал напрасно.
Goddam {*}, хоть плачь, так все ужасно.
{* Черт побери (англ.).}
Эх, мне б Олимп купить! По слухам,
Под ним есть медная руда,
И я тогда единым духом
Разбогатею, господа!
А знаменитый ключ кастальский,
Который столько воспевался,
Наверняка бы заменил
Пять тысяч лошадиных сил.
Трумпетерстроле
Но твердость шведского меча
Верней, чем злато богача.
Mr. Коттон
Быть может. Нас в толпе, однако,
Не знает ни одна собака,
Мы не пробьемся. А доход?
Monsieur Баллон
Проклятье! Убедившись в чуде,
Узнать, что прахом все идет!
Mr. Коттон
(грозя кулаком в сторону яхты)
Набоб на этой вот посуде
Хранит в монетах рабский пот.
Фон Эберкопф
Мысль превосходная! Вперед!
Не так уж прочен царь-то наш!
Ура!
Monsieur Баллон
Что?
Фон Эберкопф
Власть я взять сумею!
Я подкупаю экипаж
И яхту делаю своею.
Mr. Коттон
Вы...?
Фон Эберкопф
Яхтой овладеть готов!
(Идет к шлюпке.)
Mr. Коттон
Мой неизменный интерес
Велит мне с ним быть.
(Идет следом.)
Трумпетерстроле
Ну и бес!
Monsieur Баллон
Мошенник!.. Но в конце концов!
(Следует за уходящими.)
Трумпетерстроле
Я отправляюсь с ними вместе,
Но заявляю о протесте!
(Следует за остальными.)
Другое мосте на берегу. Луна и бегущие облака. Яхта быстро удаляется. Пер Гюнт носится по берегу, то щиплет себе руку, то вглядывается в морскую даль.
Пер Гюнт
Наважденье. Мираж. Обрывается сон.