Джоан ответила не сразу.

- Больше не могу вспомнить ничего такого, что могло бы вам пригодиться.

- Где может находиться ваш брат? У вас есть на этот счет какие-нибудь соображения?

- Ни малейших,- ответила Джоан. Вдруг се осенило: - Вы же не думаете, что это сделал Морис?- с тревогой спросила она.

- Не сомневаюсь, что вскоре он сам нам все расскажет,- постарался утешить се сэр Клинтон.- Вас я больше мучить не буду. А вот мистера Клифтона я попрошу пройти с нами, но я и его отпущу через несколько минут.

С извиняющейся улыбкой он кивнул ей и пошел к двери, инспектор и Майкл двинулись следом. Как только они вышли, он повернулся к Майклу.

- Вы уверены, что Чейсвотера не было в комнате, когда вы гуда вошли?

Прежде чем ответить, Майкл долго размышлял.

- Не знаю, где бы он мог быть. Я заглянул во все ниши - вы знаете, что там даже кошке негде спрятаться.

- Дверь сейфа была открыта или закрыта?

Майкл опять надолго умолк.

- Закрыта, я в этом почти уверен.

Теперь задумался сэр Клинтон.

- Что ж, посмотрим на этого Мардена. Инспектор, приведите его в музей, лучше выслушаем его на месте. Так проще будет добиться точных объяснений.

Инспектор Армадейл удалился выполнять поручение, а Майкл и шеф полиции отправились на место преступления. Вдруг сэр Клинтон круто повернулся к Майклу.

- Так куда, по-вашему, подевался Морис? Мне нужна правда.

Пораженный его резкий топом, Майкл даже остановился.

- Понятия не имею. В музее его не было. Готов повторить то же самое под присягой.

Начальник полиции пытливо на него посмотрел, но ничего не сказал. Потом двинулся дальше. Они еще не успели они войти в музей, как явился инспектор с камердинером.

Марден был мужчиной лет тридцати, сэр Клинтон отметил, что он держится вполне спокойно, ни намека на панику. В его речи не чувствовался американский акцент, отвечал он кратко и четко. Сэр Клинтон незаметным жестом приказал инспектору начать допрос. Армадейл вынул блокнот.

- Ваше имя?

- Томас Марден.

- Как давно вы на службе у мистера Фосса?

- С того времени, как он приехал из Америки, три месяца.

- Как он вас нашел?

- По объявлению.

- Вы знали его раньше?

- Нет.

- Где он жил?

- Дом 474а, Гуннерс Меншинс, Юго-Запад. Это служебная квартира.

- Она и сейчас за ним?

- Да.

- Как он проводил время?

Камердинер удивился.

- Не знаю. Это не мое дело.

Инспектор не позволить увильнуть ему от ответа.

- Вы должны были знать, он постоянно дома или регулярно уходит в какие-то часы.

Марден понял, чего от него хотят.

- Вас интересует, ходил ли он регулярно в офис? Нет, он ходил, когда ему было удобно.

- Он получал много корреспонденции?

- Письма? Как все.

Инспектор хмуро поглядел на него; пока он не услышал ничего стоящего.

- Что вы хотите этим сказать - как все?

- Каждый день он получал письма, иногда одно или два, иногда полдюжины. Как все.

- Эти письма были деловыми или личными?

Этот вопрос разозлил Мардена.

- Откуда мне знать? Я не привык совать нос в жизнь хозяина. Это не мое дело.

- Однако ваше дело - читать адрес на конверте, чтобы проверить, не ошибся ли почтальон, не принесли ли чужое письмо. Вы ничего при этом не замечали? Адреса обычно были напечатаны или написаны от руки?

- Он, как и все, получал конверты с отпечатанными адресами - счета и рекламу и одно-два письма, надписанные от руки.

- На марки вы обращали внимания?

- Многие были из Америки, разумеется.

Инспектор выдал заключение:

- Значит, он на квартире мало занимался делами; большая часть писем счета и реклама; но он также получал личные письма, и часть этой корреспонденции была из Америки, так? Почему вы нам прямо этого не сказали, из вас пришлось клещами вытаскивать?

Его суровый тон ничуть не обескуражил камердинера.

- Я же, в отличие от вас, ничего не подозревал. Письма и письма. Я о них и не думал.

Инспектор Армадейл никак не отреагировал на это косвенное признание его могущества.

- К нему много ходило народу?

- В квартиру - нет. Насколько мне известно, он встречался с друзьями в соседнем ресторане.

- Вы помните каких-нибудь посетителей?

- Нет.

Инспектор спохватился, что кое-что упустил.

- Он получал телеграммы?

- Да.

- Часто?

- Довольно часто.

- Вам известно их содержание?

Теперь Марден был просто оскорблен.

- Вы уже спрашивали, совался ли я в его дела, и я сказал - нет.

Инспектор сделал вид, что не замечает его раздражения.

- И как часто приходили телеграммы?

- Один-два раза в неделю.

- Он делал ставки?- спросил инспектор, решивший, что это подходящее объяснение для частых телеграмм.

- Мне об этом ничего не известно.

Армадейл еще более вдохновенно продолжал:

- Не был ли он на мели?

- Мне он платил регулярно, если вы это имеете в виду.

- У него была машина с шофером, не так ли?

- Да.

- Это его личная машина, или он нанял?

- Не знаю. Не мое дело.

- Квартиры в Гуннерс Меншинс дорогие?

- Я не знаю, сколько он платил.

- Я смотрю, вы на редкость нелюбопытный человек, Марден.

- Мне платят не за то, чтобы я любопытствовал.

Инспектор отложил карандаш и некоторое время размышлял.

- Вам известен его адрес в Америке?

- Не мое дело.

- Он писал много писем?

- Не знаю. Это меня тоже не касается.

- Можете, по крайней мере, сказать, посылал ли он вас отправлять почту?

- Не посылал.

- Что еще вы могли бы сказать о своем хозяине?

Прежде чем ответить, Марден старательно подумал.

- У него вся одежда новая, с иголочки.

- Что еще?

- У него был револьвер, автоматический.

- Размер?

- Примерно вот такой.

Камердинер показал длину и поморщился, нечаянно задев повязку на руке.

- Гм! Тридцать восьмой калибр или сорок пятый,- отметил Армадейл.- Для двадцать второго слишком велик.

Он опять взял в руку карандаш.

- Переходим к сегодняшнему дню. Начните с ленча.

Марден задумался.

- Лучше начну с того, что было перед ленчем. Мистер Фосс принес мне сверток и велел отнести на почту в Хинчелден. Чтобы я отослал бандероль. Он предложил мне машину, но я предпочел пройтись пешком. Люблю свежий воздух.

- А что потом?- спросил инспектор, бессознательно подражая шефу.

- Сразу после ленча собрался и пошел через территорию имения в Хинчелден. Я не спешил. Приятно было прогуляться по хорошей погоде. Вскоре мне попался смотритель, он сказал, что дальше в ту сторону идти нельзя, что он всех возвращает назад. Ну, я объяснил ему, куда иду, и в качестве доказательства того, что я никакой не злодей, вынул из кармана сверток - он же не знал, кто я. А когда достал пакет, то случайно увидал, что написано на наклейке.

- А, вы все-таки посмотрели на адрес!- не выдержал инспектор.

- Совершенно случайно,- сказал Марден, не обращая внимания на этот выпад.- И увидал, что мистер Фосс сделал ошибку.

Инспектор Армадейл кинулся на него, как кошка на мышь:

- Откуда вам это знать?! Вы говорили, что не интересовались его корреспонденцией, а тут вдруг сразу сообразили, что посылка будет отправлена не по тому адресу? Забавно, не правда ли?

Марден не позволил себе даже улыбаться, нанося ответный удар:

- Он не написал название города. Явное упущение.

- Ну ладно, продолжайте,- буркнул разочарованный инспектор.

- Было ясно, что нет смысла нести его на почту. Так что я узнал у смотрителя, как пройти в Хинчелден, минуя огороженный участок, и пошел назад, чтобы мистер Фосс вписал адрес.

- Во сколько вы снова сюда пришли?

Марден задумался.

- Не могу сказать точно, примерно в половине четвертого, может, чуть позже. Я не посмотрел на часы.