Емеля спешит к цветку первым.

И с т о р и к (Емеле). Недотепа, не отрывайся от масс.

Е м е л я. И верно. Сила дурака в коллективе.

Емеля возвращается. Комиссар ставит барьер подальше от цветка.

К о м и с с а р. Подышим на равных.

Все подходят к барьеру. Дышат нектаром.

Поближе к цветку допустим работавших с огоньком -- Грозного и Толстого.

Комиссар ставит второй барьер ближе к цветку.

И с т е р и ч к а.[ ] Правильно.[ ](Грозному и Толстому.)[ ]Идите.

Ко второму барьеру переходят Грозный и Толстой.

О б ы в а т е л ь (о Комиссаре). Себя, как водится, не обделит.

К о м и с с а р. Себе не выше средней платы хорошего рабочего.

Возвращается за первый барьер. Все дышат нектаром. Пауза.

К о м и с с а р. Приступим, товарищи, к сборке из подручных материалов цветочных корней, стебля, листьев и бутона.

Работа закипела. Емеля неожиданно спотыкается о чьи--то ноги, торчащие из--под строительного материала.

Е м е л я (Историку). Глянь -- ноги. Бабьи иль мужичьи?

И с т о р и к. Женские ноги как Эйфелева башня: чем выше по ним, тем больше дух захватывает.

Емеля запускает под материал руку.

Вскакивает раздосадованный Япончик.

Я п о н ч и к (Емеле). Ух и дам -- носом закусишь.

Е м е л я. И закушу. Я гурман.

К о м и с с а р. Лодырь объявился.

Я п о н ч и к (оправдываясь). Лишь прилег -- сон приснился, будто я в Одессе, в ресторане на Ришельевской. Поет Леня Утесов, и от его голоса в душе запах белых акаций...

Люди грозно наступают на Япончика.

К о м и с с а р. Тунеядцу..

Г р о з н ы й. Наше...

И с т о р и к. Народное...

П а р т и е ц. Презрение...

В с е. Тьфу на Япончика!

Работа продолжается.

Е м е л я (Япончику). Не очень я пошалил?

Я п о н ч и к. Умный, да?

Е м е л я (обиженно). Кто умный? Я умный? Сам ты умный.

Комиссар подходит к Историку и Толстому.

К о м и с с а р. Товарищи Историк и Толстой, займите, пожалуйста, эти места.

Усаживает их, дает им ручки и бумагу.

Потомки захотят знать о наших кипучих буднях: о нас живых, а не покрытых глянцем бегущих десятилетий. От имени народа прошу вас отобразить развитие общества в правдивых произведениях.

Т о л с т о й. В меру таланта.

И с т о р и к. Объективность прежде всего.

Комиссар отходит от них.

И с т е р и ч к а (Комиссару). Поотшибала пальцы, но корни не получаются.

К о м и с с а р. Вдвоем одолеем.

Пыхтят над корнями.

Возле Святой Акулины появляется Д ь я в о л.

Д ь я в о л (Святой Акулине о грешниках). Удивляешься их прыти?

С в я т а я А к у л и н а. Комиссар воодушевила людей.

Вдруг Комиссару стало плохо. Ее поддерживают.

Е м е л я. Што с теткой?

Г р о з н ы й. Выдохлась голуба.

О б ы в а т е л ь. Не дай Бог случится с ней беда.

П а р т и е ц. Сбиться с пути недолго.

С в я т а я А к у л и н а (Дьяволу). Потерять Комиссара боятся.

Дьявол отходит в сторону от Святой Акулины.

Д ь я в о л (о Комиссаре). Не забрать ли у нее энергию?

К о м и с с а р. Друзья мои, во что бы то ни стало нужно достроить спасительный цветок -- красну...

В эту минуту Дьявол бросается к Комиссару, коснувшись ее, лишает энергии. Комиссар падает. Грешники в ужасе. Дьявол убегает.

С в я т а я А к у л и н а (во след Дьяволу). Убийца.

И с т о р и к (записывая в книгу). Комиссар не успела поведать, какой цветок строить.

О б ы в а т е л ь.[ ] Чего же добиваться? Что будет с нами?..

Под звуки музыки печальной

Комиссара накрывают красным полотнищем.

П а р т и е ц. Прощай, наш друг и учитель.

Сцена скорби.

И с т о р и к (записывая). Пламя комиссарских сердец не гаснет, а превращается в путеводные звезды.

Картина четвертая

Рай. Грешники никак не настроятся на работу.

И с т о р и к (пишет в книгу). Смерть Комиссара опечалила созидателей и замедлила ход общественного корабля. (Толстому.) Поднялись бы вы, Лев Николаевич, на капитанский мостик.

Т о л с т о й. Слишком глубоко уважал я Комиссара, чтобы осмелиться замещать ее.

Г р о з н ы й (с желанием). Я бы смог. В старину повелевал подданными.

С к у р а т о в (осуждая). Под тобой земщина стонала.

Я п о н ч и к (в сторону). Верховодить бы -- малина. (Всем.) Чем Япончик не фигура для капитана?

П а р т и е ц. Обществом управлять -- не шайкой в приморском городе.

Я п о н ч и к. Но для шайки мозги обязательны.

Его осенило.

Емеля, ты возглавишь растерявшихся.

Е м е л я. Я тугодум.

Я п о н ч и к. Не причина для отказа. Частенько недоразвитые и алкоголики вершат судьбами наций. Судимость имеешь?

Е м е л я. Не.

Я п о н ч и к. Род занятий?

Е м е л я. Иногда в печку подбрасываю уголек.

Я п о н ч и к (задумчиво). Уголь... (Всем.) Наилучшая кандидатура с незапятнанным прошлым -- Емеля. Шахтер.

Общее удивление.

Кто против? Не видно. Воздержавшихся нет. Выходит -- все за.

С к у р а т о в (насмешливо). Скоморох на троне.

Я п о н ч и к (Емеле). Обратись с воззванием.

Е м е л я (Япончику). Че им сморозить?

Я п о н ч и к (Партийцу). Политбюрошник, быстренько черкни ему пару слов.

Партиец написал шпаргалку. Япончик передал ее Емеле.

Е м е л я (читая). Цели ясны! Задачи определены! За работу, товарищи!

Веселое настроение у людей.

Г р о з н ы й. Кончай базар. Дабы не оказаться снова в аду, продолжим труд, завещанный Комиссаром.

Возобновилась активная работа.

Е м е л я (Япончику). Упрел читаючи. Я же дур...

Я п о н ч и к (зажав ему рот). Самокритика не для властелина.

Япончик отошел к цветку и украдкой дышит нектаром.

И с т о р и к (записывает в книгу). Пронырливый Япончик воровал бодрящие запахи цветка.

И с т е р и ч к а [ ](заметив Япончика).[ ] Не дышите общественным нектаром. Еще не заработали.

Я п о н ч и к. Отвали, фиалка Монмартра занюханная.

И с т е р и ч к а. Я девицей умерла.

Я п о н ч и к. По нынешним временам тебя в музее надо выставлять да под колпаком, чтобы никто не посягнул. Юбку опусти и не завлекай икрами ударников коммунистического труда.

Истеричка стыдливо опустила юбку книзу.

Япончик продолжает дышать нектаром.

И с т о р и к (Истеричке). По конституции за порядок отвечает глава общества -- Емеля.

И с т е р и ч к а. Емелечка, приструни нахала.

Е м е л я (Япончику). Пасешься украдкой.