Вот и у Сергея Марчука была такая, с большим полетом, и вдруг через три года сбылась. Раньше часто слышал, что от мечты до реальности один шаг, всего-то чуть больше полуметра, а поди сделай его, этот шаг, если не знаешь, в какую сторону ступать. В этом смысле хозяин здорово помог.

После того как помощник шефа так вляпался с качками, тот был вне себя от такого известия. Разгон устроить не мог, но и скрыть свое состояние тоже не получалось. Французы догадывались, что что-то не так. Руководитель делегации все время спрашивал через переводчицу, что происходит. В конце концов она надоела Кулагину этим вопросом, и шеф сказал ей об этом открытым текстом. Переводчицу приглашали на деловые переговоры, а тут рядовая пьянка. Она совершенно не понимала, зачем она здесь нужна. К тому же время позднее, больная дочь, и она вспылила, а затем вообще отказалась работать, - пошли они все в задницу, уволить не уволят, а неприятности можно пережить.

Вот тут-то и проявил себя бывший каперанг Марчук. Заходили когда-то в Алжир, а там объясняться приходилось и днем и ночью - с хорошенькими представительницами молодежного движения.

После неудачи в Калачковском Кулагин понял, что место руководителя не в ресторане, а в офисе, и в тот же вечер передал гостей своему заместителю, то есть ему, Сергею Марчуку. Благо дело парень крепкий, по-французски кое-как говорит и, главное, не из болтливых.

На следующий день Сергей показывал гостям Москву. В Кремле побывали, в метро покатались, а вечером по установившейся традиции - в ресторан. Переводчиком теперь взяли парня с редким именем Арий, который старался сопровождать французов даже в туалет - единственное место, где они могли поговорить без навязчивого Сержа Марчука. И вчера от Ария поступил сигнал, что гости собираются бунтовать. Вернее, хотят отказаться от похода в Третьяковку, а идти на фирму работать.

Такого допустить было нельзя. С большим трудом удалось затащить в Архангельское. Пробродили весь день, не забыв, разумеется, про обед, а ближе к вечеру расположились в уютном ресторанчике загородного комплекса...

После замены хозяина на заместителя гости заметно раскрепостились. И теперь по вечерам обращение "господин" постепенно отбрасывалось, а потом и вовсе на "ты" перешли. О работе вспоминали меньше. Да Сергей и не давал им для этого повода.

Начитанный и смышленый переводчик, быстро усвоивший свою побочную задачу - гостям не давать скучать, о деле не говорить, - отрабатывал дополнительный гонорар на совесть. Французы теперь всегда были заняты интересным рассказом, веселой историей, а то и просто анекдотом. Да и Марчук узнавал от Ария многое. Главное и самое приятное было то, что гости после мучительных сомнений пришли к выводу, что бизнес в России делается именно так. И нечего со своим уставом в чужой монастырь ходить. Теперь их волновало одно: можно ли пить столько шампанского, пусть и дорогого, и есть столько икры...

Сегодня иностранцы что-то много разговаривают между собой. Марчук недовольно посмотрел на переводчика.

- Они говорят о своих планах, - пояснил Арий. Ни фига себе, пьют, жрут за пятерых и планы строят. Никаких планов, мсье, пока вы со мной. Это вы бросьте.

- Наполните ваши бокалы! - попросил Марчук. - Предлагаю выпить за великого французского скульптора Фальконе. Он поразил нас изящными композициями в духе раннего классицизма. Созданный им "Пигмалион" не может никого оставить равнодушным. Двенадцать лет, с семьсот шестьдесят шестого по семьдесят восьмой год, этот гений творил в России. У нас все хорошо знают его памятник Петру Первому в Петербурге. А сегодня мы смогли посмотреть его творения в этой прекрасной усадьбе. За великого художника!

Марчук накануне тоже готовился по путеводителю и мучительно заучивал незнакомые фамилии и даты. А что поделаешь - служба.

Выпили дружно и до дна.

Застолье быстро набирало обороты. И уже через час Серж Барбюс уронил голову в тарелку соотечественника, но нашел в себе силы вновь поднять ее.

- C'est une ville si belle! - невнятно пролепетал он и закрыл глаза.

- Что? - спросил Марчук.

- Господин Барбюс сказал: "Это такой красивый город!"

- Какой город? Переводчик пожал плечами.

- Он пьян. Нужно уложить его в постель, - попросил переводчика Дюбуа, вытирая икру с лица товарища.

В постель - это хорошо, но где ее взять? Лучше выведу его на воздух, проветрю, может очухается, решил Марчук. Теперь было ясно, что еще один день он продержался. Куда их завтра вести? Вот вопрос. В городе жарко и опасно, того и гляди, в офис сорвутся. Думал, завтра в Останкинский дворец свозить, но усадьба их не интересовала. Это он понял сегодня сразу. Видно, там, за бугром, тоже не все эстеты. На "Вдову Клико" тоже надежда слабая. Сегодня пьют, а завтра может здоровье не позволить. Хоть угощаются не за свои, но печень-то своя, родная. Бабы их, судя по отказу в первый вечер, не интересуют. Жаль. Ладно, пойду этого барбоса выгуливать.

Когда спустя полчаса Марчук привел протрезвевшего тезку в зал, то глазам не поверил. Мишель Дюбуа лихо отплясывал с какой-то стройной блондинкой. Серж, увидев своего патрона танцующим, тоже решил не отставать и, слегка пошатываясь, нырнул в толпу.

Слава богу, лед тронулся. Может, еще пару деньков титьками отобьемся. Сергей чувствовал себя в авангарде. За ним стояли главные силы армии, еще не развернувшиеся для настоящего дела. Он, как Багратион в свое время, сдерживал французов. Правда, Багратион был в арьергарде, но цель у них одна: спасти основные силы. Иными словами, спасая договор, отдалить как можно посещение и смотрины строения No 2.

- Ну как он. Арий, вел себя?

- Полный порядок, еще бокал выпил, закусил и танцевать отправился.

- А эта, беленькая, сама его сняла или он снизошел?

- Он. Бабенка, видно, с мужем. Вон около окна скучает.

- И давно?

- Да уже третий танец.

Оркестр закончил играть и удалился на отдых. Мишель пошел проводить свою даму, а Серж с рыжеволосой вернулся к столу, налил даме шампанского и вместе с ней выпил.

На халяву какие скорые. Из своего кошелька, поди, в Марселе не особо проституток закармливают. Нальют "сухаря" - и в койку.