Ангелы
Ангелы, раздвигаясь вширь, постепенно занимают все пространство.
Мефистофель
(оттесненный на просцениум)
Хор ангелов
Мефистофель
(спохватываясь)
Хор ангелов
(Подымаются к небу, унося бессмертную сущность Фауста.)
Мефистофель
(оглядываясь кругом)
ГОРНЫЕ УЩЕЛЬЯ, ЛЕС, СКАЛЫ, ПУСТЫНЯ Комментарии
Святые отшельники, ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам которой пропасти.
Хор и эхо
Pafcer exstaticus
Отец восторженный
(поднимаясь и опускаясь в воздухе)
Pater profundus
Отец углубленный
(в нижней области)
Pater seraphicus
Отец ангелоподобный
(в средней области)
Горные ущелья, лес, скалы, пустыня
Хор блаженных младенцев. – Согласно мистическому учению Сведенборга – младенцы, рожденные в «час духов», в полночь; отец ангелоподобный, согласно ремарке принимает их (младенцев) в себя. – Этот мистический акт, о котором говорит Сведенборг: старшие духи «принимают в себя» младших, чтобы те глядели на мир их умудренными глазами.
Спасен высокий дух от, зла / Произволеньем божьим: / Чья жизнь в стремлениях прошла, / Того спасти мы можем". – Гете в беседах с Эккерманом от 6 июня 1831 года: «В этих стихах содержится ключ к спасению Фауста».
Doctor Marianus – «Доктор Марианус» (то есть погруженный в молитвенное созерцание девы Марии) – таков почетный титул многих мистиков.
Великая грешница – евангельская грешница Мария Магдалина.
Жена Самарянекая. – В беседе с ней у колодца Иакова Христос сказал, что он даст ей воды, испив которую «уже не будешь жаждать вовек»; имеется в виду вода «веры», о которой и поет здесь самаритянка. – Мария Египетская. – В «Житиях святых», на которые ссылается здесь Гете, сказано о Марии Египетской, что она, долгие годы бывшая блудницей, решилась покаяться и пошла в церковь; незримая сила оттолкнула ее назад, как недостойную грешницу, но богоматерь чудесным образом снова перенесла ее во храм. После этого она ушла в пустыню, где прожила сорок восемь лет в покаянии и перед смертью написала на песке просьбу, обращенную к монаху, о христианском погребении и поминании ее души.
Вечная женственность / Тянет нас к ней. – Истолкование этих заключительных слов трагедии дано в предисловии.