Изменить стиль страницы

Большое мускулистое тело Варвара в седле за спиной принцессы было твердым и теплым, но его руки, обнимавшие ее, были столь же неумолимы, как и стужа вокруг.

Лианна знала, что если бы она ехала на лошади одна или сидела в паланкине, то замерзла бы до смерти. Ее раздражало, что она должна быть за что-то благодарна Амбросу – в конце концов, если бы не он, Лианна бы лежала сейчас на своей мягкой, теплой и безопасной перине – однако следовало признать, что она была благодарна просто за огромное могучее тело, возвышавшееся за ее спиной, за его тепло и силу, которые защищали ее от свирепого ночного ветра, и за его руки, которые удерживали в седле. Все тело ныло, она была настолько измучена и обессилена, что без поддержки – в этом не было никаких сомнений – просто свалилась бы с лошади и умерла от холода в этом лесу.

Пока они ехали, принцессу преследовали мысли о венчании – смутное воспоминание, которое казалось скорее сном, чем подлинным событием. Она вновь видела перед собой мертвенно-бледное, полное бешенства лицо отца, отдающего свою дочь Варвару из Блэкенстара, видела кардинала с перекосившимся воротничком. Когда кардинал начал священную Церемонию венчания Амброса и Лианны, его голос дрожал, выдавая его замешательство от неожиданного поворота событий этой ночью; в его печальных, много повидавших глазах была тревога за судьбу принцессы.

На внутреннем дворе пахло ладаном, чадили факелы, молились женщины, люди Амброса нетерпеливо переминались с ноги на ногу, фыркали гарцевавшие тут же лошади… Сам жених, опоясанный мечом, в плаще, накинутом поверх кольчуги, торопливо и отрывисто выговаривал слова брачного обета таким жестким тоном, который заставил Лианну произнести свою клятву нарочно медленно. Как только церемония закончилась и Амброс подхватил ее на руки и усадил в седло, из толпы женщин вышла Миг и направилась к самому Варвару.

– Герцог Амброс!

Он обернулся и взглянул на невысокую полную женщину с морщинистым лицом и выцветшими глазами.

– Леди, у меня нет времени…

– Будь добр к ней! – это прозвучало как приказ, резкий и быстрый, в котором звучала мольба. – К моей Лианне. Если ты посмеешь причинить ей зло, я сама найду тебя. Она хорошее дитя, у нее доброе сердце. Если ты причинишь ей зло…

– Успокойся, старуха, я не причиню ей зла, – Амброс говорил так тихо, что его слова, Лианна была уверена в этом, расслышали только Миг и она сама. – Возвращайся в свою постель и спи спокойно. В моих руках ей ничего не грозит.

Старушка смотрела на него, пока летели драгоценные секунды… Во дворе тихо ржали лошади, воины готовились к отъезду, а ветер беспощадно продувал аристократов и слуг, собравшихся, чтобы увидеть свадьбу своей принцессы.

Затем Миг кивнула и отступила назад.

Король крикнул: «Держись, дочь моя!» – и, бросив прощальный взгляд на искаженное мукой лицо отца, Лианна умчалась на черном жеребце Варвара. Лишь раз она с тоской смогла оглянуться на любимый замок, и над ними быстро сгустилась ночная тьма.

С тех пор они проскакали несколько часов – или, возможно, дней…

Лианна незаметно заснула и проснулась лишь тогда, когда сильные руки сняли ее с лошади. Она открыла глаза и какое-то мгновение, ничего не понимая, смотрела на красивое смуглое лицо, которое было так близко к ее собственному.

– Ей нужен отдых, – словно откуда-то издалека донеслись до нее слова герцога. Его голос был низким и не лишенным приятности, – иначе на моей совести будет еще одна мертвая жена.

Ледяной страх пронзил душу принцессы. Она сразу проснулась, и ее сердце сжалось.

– Амброс!

– Да, принцесса? -Амброс нес ее на руках, поняла вдруг Лианна; затем она увидела, что дикий лес сменил деревенский пейзаж, а справа протекает бурная темная река. Слева стояли ветхие постройки, сбившиеся в кучу, будто неведомые ночные чудовища.

– Где мы?

– На постоялом дворе в Кирдвике. Тут мы сможем провести в безопасности остаток ночи. Три или четыре часа, не больше, а затем нам нужно ехать дальше.

Лианна застонала и попыталась вырваться из его рук.

– Отпустите меня, я могу идти сама.

– Сомневаюсь.

Принцесса поняла, что Амброс прав. Ее тело ныло; усталость была так велика, что она с трудом различала и осознавала происходящее. Однако Лианна ненавидела свою слабость и дала себе клятву, что ничем не выдаст своего состояния.

– Вы меня недооцениваете. Я вполне способна…

– Если вы собираетесь каждый раз пререкаться со мной, У вас будут серьезные неприятности! – Амброс вошел в трактир.

Человек в замасленной черной рубашке и шапочке поспешно спустился по лестнице навстречу герцогу и остолбенело уставился на него.

– Мне и дюжине моих людей нужно разместиться на ночлег. Остальные станут лагерем у деревни. Утром им понадобится пища. Проследи, чтобы ее хватило на всех.

– Да, господин, как пожелаете. Позвольте провести вашу милость в комнату.

Выпучив глаза при виде рослых, вооруженных и, очевидно, опасных воинов, вломившихся в крохотный трактир, хозяин дома, спотыкаясь, повел черноволосого герцога в свою лучшую комнату.

Войдя в затхлую комнатушку с низким потолком, Амброс быстрым взглядом окинул ее. Здесь был очаг – хоть что-то. Матрас из соломы на кровати, дощатый пол – липкий от пролитого эля, ветхие одеяла, побитые молью. Однако огонь очага согреет женщину, которую он нес на руках, кровать подарит ей несколько часов необходимого сна – а это сейчас было главным.

Ему нужно было успеть в Блэкенстар, прежде чем туда доберутся захватчики с востока. Однако он не мог допустить, чтобы эта бешеная спешка погубила его молодую жену.

– Спите, пока есть возможность,– Амброс положил Лианну на кровать, заметив, как быстро она подскочила, уставившись на него яростным взглядом.

– Разожгите огонь и принесите леди чего-нибудь подкрепиться, – бросил он через плечо хозяину дома, а затем покинул тускло освещенную комнату, чтобы разыскать Вильяма и Беорна и отдать приказы своим людям.

Лианна совсем не хотела есть, ей хотелось только спать. Когда в очаге ожило пламя, а хозяин трактира, поклонившись, поплелся к двери, она сжалась в комочек в своей одежде на бугристом матрасе, от которого воняло так, будто последний раз он использовался в качестве подстилки для свиньи. Принцесса на мгновение с тоской вспомнила о своей перине, набитой нежнейшим пухом, о своих покоях, нежно пахнущих камышом и пряностями, о горячем ароматном напитке, который этой зимой Эльза готовила для нее каждый вечер – прежде чем она покинула замок. Затем Лианна отогнала все эти воспоминания прочь.