Механики переглянулись и согласно закивали. Брэди понял одно: разобрать Механизм невозможно. Можно только разрезать ацетиленовой горелкой и переплавить. "Ишь ты, контрагайка... Мне бы такую...". Лино Труффино, у которого разламывалась голова после бессонной ночи, трубно высморкался и сказал: - Повесить ему "клопа" на шею, и все дела. Выйдем на главного. - Это идея, - согласился главный механик. - Впаяем ему автономный пеленгатор между ног - ни одна собака не найдет. - Да? - Брэди подозрительно оглядел подчиненных. - А кто поручится за успех? Поручаться никто не хотел. Но за неимением лучших предложений, остановились на этом. Тем же вечером на пустынном морском берегу остановился мусоровоз, взрыв колесами мокрый песок. Мягко откинулась дверца мусороприемника и на песок вывалился тяжеленный контейнер. Автомобиль развернулся и уехал. Тяжко и устало катились к берегу морские волны. Со скрипом покачивались точеные стволы королевских пальм, шелестели листья. Далеко-далеко, у самого горизонта, разгорался пожар ночных огней Вавилона. Контейнер запрыгал от могучих ударов изнутри. Пробив железо, в клочьях промасленной бумаги, из контейнера выбрался Механизм. Он постоял, прислушиваясь к шепоту волн. Но это были не волны. Это было гугуканье Брома, который так и не переварился. - Изыди, окаянный! - с тихой ненавистью проворчал монстр и выделил из себя несносного галогена. Бром, оказавшись на воле, радостно взвизгнул и побежал, приплясывая. Чудовище взглянуло ему вслед и отвернулось, заскрипев шарнирами, со стоном омерзения. - О, какую инфекцию держал я у себя в животе! Механизм неспешно побрел к кромке прибоя. Наполовину объеденное волнами, в море тонуло кровавое солнце. Дико кричали чайки. Небо быстро и неумолимо темнело. Механизм вошел в воду. Десяток шагов - и вот уже скрылась в пене чугунная голова. Лишь блеснул на прощанье побитый окуляр телескопа. Бром остановился, с ужасом провожая глазами фигуру чудовища. Когда стихия поглотила железного монстра, Брому вдруг стало нестерпимо тоскливо. Он помчался по берегу, шлепая босыми ногами по мокрому песку. Механизм все шагал и шагал, давя ногами морских звезд и моллюсков. "Прочь от них, бессердечных, безжалостных механизмов! Все глубже, глубже... Пусть пищит их проклятый прибор. У-у-у! Здесь меня уже никто никогда не найдет. Прощай, Великий Доктор!" Когда глубина вдавила его в дно, не давая шагать дальше, он лег и застыл, и глубоководное течение стало понемногу заносить его вязким песком. Так проходит земная слава. КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ АЩЕ ЗАБУДУ ТЕБЯ, ИЕРУСАЛИМЕ "Аще забуду тебя, Иерусалиме, забудь меня десница моя". Псалом 136-й. Глава 22 ЭКСПЕДИЦИЯ ПРОФЕССОРА КОЛЛИНЗА Пока в Вавилоне происходили описанные в предыдущих главах события, неутомимый путешественник, страстный исследователь неоткрытых тайн Земли профессор Коллинз готовился к экспедиции в шельву. Эта экспедиция должна была стать прорывом в одно из последних "белых пятен" в бассейне великой реки Фармазонки. У Коллинза было несколько учеников и последователей, которые рьяно, неистово, беззаветно и бескорыстно были влюблены в науку. Это были молодые ученые, настоящие честные парни, готовые ради научного эксперимента отдать свои жизни. И все было бы хорошо. Единственное затруднение состояло в том, что у Коллинза не было денег, необходимых на экспедицию. Ночи напролет обдумывал профессор планы предстоящих действий. Огромная карта Фармазонии, висевшая у изголовья спартанской кровати профессора, вся была исчерчена смелыми линиями, а кое-где даже продрана насквозь. Ночью, сидя на кровати, Коллинз вперял воспаленный взор в поруганную карту и вопрошал сам себя: - Можно ли допустить, чтобы последние фармазонские тайны были открыты разными жуликами и проходимцами вроде профессора Спенглера? - делал паузу и решительно возражал: - Не можно! Профессор Спенглер был извечным научным врагом Коллинза, его альтер эго. Целыми днями Коллинз занимался приготовлением чудодейственного концентрата, который, по мысли профессора, должен был стать основным продуктом питания участников экспедиции. В качестве ингредиентов профессор использовал бобы какао, гусиный жир, ливерную колбасу и овсяную кашу "Геркулес". Коллинз смешивал эти компоненты в разных пропорциях, толок в ступке, варил и выпаривал, и в результате каждый раз получал нечто липкое и абсолютно несъедобное. Но профессор не отчаивался - это было не в его правилах. Он вновь и вновь бежал в продуктовую лавку и брал в кредит новые порции продуктов, и снова изводил их. А также и своих соседей, которые вынуждены были мириться с ароматами помойки, постоянно витавшими вокруг профессорского дома. Кроме того, профессор собственноручно шил себе особо прочный безразмерный рюкзак. Уж кто-то, а он-то знал, как важно в пути иметь удобную поноску! Дни бежали за днями. С трудом, но деньги на проезд были найдены. И вот в одно прекрасное утро профессор в полной походной амуниции, бодро дудя себе под нос, отправился на вокзал. Путь его лежал в Ведрополис - город в шельве, откуда обычно начинается путь всех исследователей Фармазонии. Поездом до Вавилона, потом - самолетом с пересадками. Трое суток дороги - и вот Коллинз у цели. В Ведрополисе, однако, его ждали неприятные известия: всего несколькими днями ранее отсюда вместе с десятком спутников в неизвестном направлении отбыл профессор Спенглер. - Зазнайка! Лгун! Болтун! Карьерист! - потрясенно шептал Коллинз, сжимая сухонькие кулачки. - Бесстыдный стяжатель! Нечистый на руку дилетант! Бандит! Хапуга!.. Да разве можно отдавать науку на откуп таким прожженным аферистам? Не-ет, не можно! В тесноватом номере ведрополисской гостиницы профессор устроил военный совет. - Слабодушные, неуверенные в себе пусть возвращаются домой! - обратился профессор к своим спутникам. - Я не осудю их. Вернее, не осуждю. Джунгли не терпят фальши! Кто хочет оставить меня в этот суровый час? Исследователи - а их было ровно пять - не шелохнулись. Лишь глазки рыжего маленького Сема Нортона воровато стрельнули по сторонам и внезапно расширились от ужаса, наткнувшись на огромный - до потолка - профессорский рюкзак. Возможно, Сем Нортон и хотел бы отказаться от участия в экспедиции, но вид профессорской поклажи лишил его дара речи. - Спасибо, ребята! - Коллинз растрогался и пустил слезу. - Я знал, что могу на вас положиться. Ну, Спенглер, не жди пощады! Мы обгоним этого негодяя. Я поведу вас, друзья, прямым, как стрела, путем. Ибо в большую науку не можно попасть обходными тропками! В тот же день были наняты носильщики и проводники из числа местных ундейцев людей нищих и изголодавшихся, готовых за мизерную плату идти хоть на край света.

Цепочкой экспедиция двинулась по раскаленным полуденным зноем улочкам навстречу Неизведанному. Глава 23 ГЛОРИЯ В ПЛЕНУ Глория очнулась. Вокруг было шикарно и спортивно. Откуда-то лился приглушенный голубовато-лиловый свет, веяло прохладой от бесшумного кондиционера. Глория повернула голову и вздрогнула: на фоне серебристых обоев четко выделялась согбенная фигура. Глория вгляделась. Что-то неуловимо знакомое было в этом человеке. Старец отделился от стены и скрежещущим от волнения голосом спросил: - Узнаете ли вы меня, моя радость? Глория отрицательно покачала головой, ее чудные волосы рассыпались по атласной подушке. - Магнифико... шармант... - проскрежетал старец, вперяясь ненасытным взором в девушку. - Где я? - спросила юная аристократка, закутываясь в простыню. - Что происходит?

Долгожитель пустил слюну, затрясся и вдруг рухнул на колени: - Керида! Безумство имеет владеть мой мощный рассудок! Мой херц разбит. Я сражен наповаль!.. - Что вам угодно? - в испуге вскрикнула Глория. - Мне угодно... один капелька вашей любви... О! Я открою вам чудный мир! Я подарю вам все сокровища Фармазонии! Я... я... - Тут старец от волнения потерял дар речи. - Фармазонии? При чем тут Фармазония? - Но мы же с вами находимся в Фармазонии, моя дорогая! - пробормотал старец, ухватив трясущимися руками край простыни. - Как в Фармазонии?.. Да прекратите же! - Она попыталась вырвать простыню, но старец держался крепко. - Один капелька... Всего один... Весь мир будет у ваших ног... - Это моветон! - вскричала девушка. - Вы старый, больной, вы импотент от старости! Она высунула ножку чтобы оттолкнуть противного старика, но тот тут же припал к ноге мокрыми губами. - Фуй! Маразматик! - Глория сильно двинула старика ногой. Несчастный опрокинулся навзничь, клацнув вставными челюстями. Глория вскочила, спрыгнула с постели и бросилась к двери. Старец попытался поймать ее за ногу и тут же получил зверскую затрещину. - Магнифико... - скрипя в сочленениях, ровесник папоротника и угля поднялся с ковра. - Подождите, я еще не сказал вам свое имя! - Я в этом не нуждаюсь! - ответила Глория и метнула в старца хрустальный графин.