Мне пришлось максимально сосредоточиться, чтобы произнести эту короткую речь без запинок и убедительно. Очевидно, что агент Службы выслушивал сообщения о вторжении инопланетян раз по десять на дню - от разного рода умалишенных и шутников. Я знал, что сейчас определяется номер моего телефона, мое местоположение и личные данные. И надеялся, что имя сына гениального сотрудника Бюро Рочерса-старшего и репортера года Дэниела Рочерса убедит агента в правдивости полученной им информации.

- Где вы сейчас находитесь?

Это была проверка. Владелец спокойного голоса прекрасно знал, где я нахожусь. Я ответил.

- Почему вы звоните по телефону, зарегистрированному на имя другого человека?

- Мой телефон сгорел в машине. Я воспользовался "мобильником" убитого преступника.

Этого оказалось достаточно.

- Мы вылетаем, мистер Рочерс, - услышал я в трубке. - Ждите. Если вам угрожает опасность, постарайтесь найти надежное убежище и не выходите до нашего прибытия.

- Спасибо, - с облегчением ответил я. И добавил. - Возьмите с собой приборы и специалистов по глубинному ментоскопированию.

- Понял вас. Это все?

- Да, - ответил я, дал отбой и посмотрел на Глэдис. Мой разговор по телефону, кажется, успокоил ее. Во всяком случае, она перестала меня бояться. Она отняла руки от лица, и ее взгляд остановился на трупе Малютки Билли.

- Как это ужасно!.. Я была права насчет прошлого этого человека? Да, Дэниел?

Я подошел к ней и успокаивающе взял за руку.

- Да, мисс Глэдис, это так. Но давайте пройдем в ваш кабинет. За мной охотятся. И нам до прихода подмоги лучше побыть в закрытом помещении.

Она взяла меня под руку, и мы пошли по гаревой дорожке к зданию пансиона. Я чувствовал тяжесть ее стройного тела, а локтем - упругость ее груди. И это, несмотря на всю дикость ситуации, возбуждало меня.

- Кто охотится за вами? И о каких инопланетянах вы говорили, мистер Рочерс? - тихо спросила она, заглядывая мне в лицо. Я вздохнул, отвлекаясь от чувственных ощущений, и улыбнулся ей:

- Вы попали в пренеприятную историю, Глэдис. И дело вот в чем...

И кратко рассказал ей все, что узнал со вчерашнего вечера.

- Так что специалисты Бюро подвергнут ваших педагогов глубинному ментоскопированию, - закончил я. - И он покажет, что их повседневное поведение и мышление - личина, под которой скрывается четко определенная целевая программа. А под ней - другой пласт личности. Полностью скрытый и задавленный. Это - сознание космического разведчика, землянина до мозга костей.

Она выслушала меня, и когда я замолчал, не сказала ни слова. Только зябко поежилась и крепче ухватилась за мою руку.

Мы вошли в кабинет, и я устроился с револьвером в руке у окна, озирая видимую часть парка. Глэдис нервно закурила и устроилась в кресле.

Мы молчали. Через десять минут над парком раздался нарастающий рокот моторов.

- Пойдемте, Глэдис, это команда Бюро. Нам надо встретить их, иначе они сначала скрутят нас, а потом будут разбираться кто есть кто.

Два вертолета с крупными буквами БЗС на боках настороженно застыли над верхушками самых высоких парковых деревьев. Шум от их винтов стал невыносимым. Поднятый ими ветер раскачивал деревья и дождем осыпал зеленые листья на землю.

Я вышел из здания и помахал вертолетам рукой. Они стали садиться за оградой перед воротами. К тому времени, как я и Глэдис подошли к выходу из парка, вертолетные винты уже замедляли свое верчение, а из машин выскакивали люди в спецодежде с автоматами в руках и устремлялись к воротам пансиона. Они пробегали мимо нас и рассредоточивались на две группы. Одна начинала прочесывать парк, растягиваясь цепью вдоль ограды, а другая окружала здание и делала это с такими предосторожностями, как будто из каждого окна пансиона торчал как минимум гранатомет.

Как только мы вышли за ворота, от ближнего вертолета к нам направились несколько человек. Того, кто шел впереди, я знал: когда-то брал у него интервью. Это был полковник Снайдерс, опытный силовик, один из руководителей оперативных подразделений БЗС. Я порадовался, увидев его: полковник был суховат в общении, но умен и даже способен на неординарное мышление. А именно это мне сейчас и требовалось.

- Ну что, Рочерс? - пожал он мне руку. - Снова встретились? Но вам, похоже, не до интервью?

Я представил его мисс Глэдис и только после этого посмотрел на тех, кто стоял за его спиной. И обомлел. Первый человек, кто протянул мне руку, оказался крепкомордым опером из полиции. Он улыбнулся мне улыбкой удава:

- Криминальная полиция мегаполиса приветствует вас, мистер Рочерс, многозначительно произнес он. - Где труп?

Я молча кивнул головой в сторону ворот. Он сделал знак своим людям и двинулся к останкам Малютки Билли. Появление опера произвело на меня неприятное впечатление. Я знал, что через некоторое время, мне придется обосновывать ему необходимость убийства стража-орангутанга. А также убийства Бертрана и Сен Ку Ли...

- Вы нас вызывали?

Я обернулся. Передо мной появился маленький человечек с хитрой остренькой мордочкой. Снайдерс не обратил на него внимания и продолжал беседовать с мисс Глэдис. Значит, полковник и человечек были из одной команды. Но последний никак не выдавал своим видом, что вылез из боевого вертолета БЗС: он был одет в нечто среднее между пижамой и спортивным костюмом. Я удивленно кивнул и не менее удивленно отметил, что человечек - важная шишка. К нему подтягивались и молча становились за спиной все новые и новые люди. И все они были одеты или в белые халаты или в синюю форму технического персонала Бюро.

- Лаборатория исследований ментальных полей. Профессор Макс Грипп к вашим услугам, - представился руководитель научной команды. Я пожал ему руку и подумал о том, что имя моего отца все еще много значит в БЗС. Никакой другой фактически неподтвержденный вызов не заставил бы руководство Бюро направить на место происшествия такие силы.

- Ну что, командуйте, Рочерс, - обратился ко мне Снайдерс. - Мисс Глэдис немного ввела меня в курс дела. Теперь слово за вами. Как я понимаю, ситуацию нельзя назвать острой?

- Это зависит от людей, которых вам надо задержать для проведения ментоскопирования. Их реакция может оказаться непредсказуемой. Потому что они не совсем люди. - Я посмотрел на профессора Гриппа. Он слушал очень внимательно.

- Что вы имеете в виду? - быстро спросил он, остро глядя на меня. Я быстро изложил последовательность событий последних суток и свои соображения по этому поводу.

- И поэтому, - повернулся я к полковнику, - я не вижу смысла в осаде пустого здания пансиона и прочесывания не менее пустого парка. Прежде всего, необходимо сделать три вещи...

В это время крепкомордый опер подошел к нашей группе и встал рядом с Глэдис.

- ...Первое - направить группу захвата в Ущелье Потерянных звезд, арестовать педагогов и привезти сюда вместе с детьми. Второе - обследовать труп Малютки Билли силами Криминальной полиции, - я сделал вежливый кивок в сторону опера, - и лаборатории ментальных исследований. Он и педагоги пансиона - из одного теста. И третье - те же силы направить на шоссе, ведущее к пансиону от головной магистрали. Там, в десяти километрах отсюда, находятся останки моей сгоревшей машины и тех людей, которые напали на меня по дороге сюда. Они выполняли тот же приказ, что и Малютка Билли.

- Их трупы - ваших рук дело? - спросил крепкомордый опер.

- Да, - напряженно ответил я. - Они хотели убить меня.

Опер ухмыльнулся и покачал головой. Снайдерс успокаивающе хлопнул меня по плечу:

- Ну вот, Рочерс! А вы говорите - отозвать моих ребят. Пускай хорошенько прочешут дом и парк. Это их работа. Если вас кто-то собирается убрать, то мы хотя бы отпугнем их. А может быть, и обнаружим следы охотников за вашей жизнью. А после этого полетим в ущелье. Все согласны? - окинул он взглядом присутствующих. И персонально обратился к представителю Криминальной полиции. - А вы, мистер Рэттер?