Изменить стиль страницы

Этим немало и нам он доставит хлопот. Ведь придется

335 Все достоянье его тогда разделить между нами,

Матери ж с будущим мужем владеть предоставим мы домом".

Так говорили. Меж тем Телемах в кладовую спустился

С кровлей высокой, большую, в которой хранилися кучи

Золота, меду, одежда в ларях, благовонное масло.

340 Там же в порядке вдоль стен одна за другою стояли

Бочки из глины со сладким вином многолетним – напитком

Чистым, божественным; он сохранялся на случай, когда бы

Все. же вернулся домой Одиссей, хоть и много страдавши.

Дверью двустворчатой, прочно прилаженной, вход запирался.

345 Ключница в той кладовой и ночи и дни находилась,

Все охраняя запасы с великим усердьем и знаньем, -

Опа, сына Пенсенора дочь, Евриклея старушка.

К ней Телемах обратился, позвавши ее в кладовую:

"Амфоры сладким вином наполни мне, няня, – вкуснейшим 350 После того дорогого, которое здесь бережешь ты,

Помня о нем, о бессчастном, в надежде, что, может быть, в дом свой

Снова вернется отец, ускользнувши от Кер и от смерти.

Амфор наполни двенадцать и крышками сверху покрой их.

Кожаных плотных мешков приготовивши, ты их наполнишь,

355 Двадцать отмеривши мер, размолотой яичной мукою.

Знай об этом одна! Заготовишь припасы и в кучу

Все их поставишь, а вечером я заберу их, когда уж

Мать поднимется в верхний покой свой, о сне помышляя.

В Спарту я ехать сбираюсь и в Пилос песчаный – разведать,

360 Нет ли там слухов о милом отце и его возвращеньи".

Так он сказал. Евриклея кормилица громко завыла

И огорченно к нему обратилась со словом крылатым:

"Как могла у тебя в голове эта мысль появиться,

Милый сынок мой! Ну как ты – любимый, единственный – как ты

365 Пустишься в дальние земли? Погиб уж вдали от отчизны

Богорожденный отец твой, в краю, для него незнакомом.

Эти ж, едва ты уедешь, коварное дело замыслят,

Хитростью сгубят тебя и все меж собой здесь поделят.

Милый, останься же здесь, со своими! Зачем тебе надо

370 Всякие беды терпеть, беспокойным скитаяся морем?"

Так, Евриклее в ответ, Телемах рассудительный молвил:

"Няня, не бойся! Решенье такое мое не без бога.

Но поклянись мне, что матери ты ничего не расскажешь

Раньше, чем минет одиннадцать дней иль двенадцать с отъездом,

375 Или не спросит сама, иль другие об этом не скажут.

Как бы, боюсь я, от слез красота у нее не поблекла".

Клятвой великой богов старуха тогда поклялася.

После того как она поклялась и окончила клятву,

В амфоры сладкого тотчас вина налила и в мешках им

380 Кожаных, сшитых надежно, муки заготовила ячной.

А Телемах к женихам пировавшим вернулся обратно.

Новая мысль тут пришла совоокой Афине богине.

Образ приняв Телемаха, пошла обходить она город;

Остановившись пред мужем, к нему обращалася с просьбой,

385 Чтобы на быстрый корабль они вечером все собралися.

С просьбой потом к Ноемону, блестящему Фрония сыну,

О корабле обратилась. Охотно он ей предоставил.

Солнце меж тем опустилось, и тенью покрылись дороги.

На море быстрый корабль спустила богиня и снасти

390 Все уложила в него, какие для плаванья нужны.

После поставила судно при выходе самом из бухты.

Все уж товарищи к судну сошлись, приглашенные ею.

Новая мысль тут пришла совоокой Афине богине:

Быстро направилась в дом Одиссея, подобного богу,

395 Сладостный сон излила на глаза женихам пировавшим,

Ум помутила у них, из рук у них выбила кубки.

В город отправились все они спать и в постелях лежали

Очень недолго, как сладкий им сон уже пал на ресницы.

Вызвала после того Телемаха из комнат прекрасных

400 Дочь совоокая Зевса и с речью к нему обратилась,

Ментора образ приняв, с ним сходствуя видом и речью:

"Друг, уж товарищи прочнопоножные сели за весла

И дожидаются, скоро ль ты двинуться в путь соберешься.

Живо идем и не будем задерживать долго отъезда!"

405 Кончив, пошла впереди Телемаха Паллада Афина,

Быстро шагая. А следом за нею и сын Одиссеев.

К морю и к ждавшему их кораблю подошли они вскоре.

На берегу там нашли уж товарищей длинноволосых.

И обратилася к ним Телемаха священная сила:

410 "Ну-ка, друзья, принесемте припасы! Они уже дома

Все заготовлены. Мать ничего об отъезде не знает,

Так же другие служанки; одна только слышала тайну".

Так он сказал и пошел, а следом за ним и другие.

В доме забравши припасы, в корабль прочнопалубный быстро

415 Все их они уложили, как сын Одиссеев велел им.

Сам Телемах поднялся на корабль за Афиною следом;

На корабельной корме она села, а возле богини

Сел Телемах. Отвязали причалы товарищи, быстро

Сами взошли на корабль чернобокий и сели за весла.

420 Благоприятный им ветер послала Паллада Афина:

По винно-чермному морю Зефир зашумел быстровейный.

Тут Телемах, ободряя товарищей, им приспособить

Снасти велел, и они приказанью его подчинились.

Мачту еловую разом подняли, внутри утвердили

425 В прочном гнезде и ее привязали канатами к носу.

Белый потом натянули ремнями плетеными парус.

Парус в средине надулся от ветра, и яро вскипели

Воды пурпурного моря под носом идущего судна;

С волн высоких оно заскользило, свой путь совершая.

430 На корабле чернобоком они паруса закрепили,

После налили вином кратеры до самого края

И совершать возлияния стали богам вечносущим,

Больше же всех остальных – совоокой Афине богине.

Быстро всю ночь и все утро бежал их корабль чернобокий.

Гомер. Одиссея. Песнь третья.